Numbers 1 & 8
The numbers 1 and 8, also called aces & eights, are hoax markers in many languages: When written with Hebrew numerals, they spell out chay for “life”, meaning a person who died a fake death is still “alive”. And chay also puns with chawy for “show”. Latin 1 & 8 are uno octo, which puns with “an act”. And the numbers 11-8 are undeca-octo, which puns with undique acta “completely enacted”.
18 for chay punning with chawy for “show”
It is well known and constantly rubbed into our faces that 18 is the Hebrew numerals expression for חי ḥy chay meaning “alive”. In a faked death, a date involving the numbers 1 and 8 would therefore spell out that the person is still “alive”, as a hoax marker.
However, there’s even an additional pun: It is not-so-well known that חי ḥy chay also means “family”, pointing to the global network of cryptocratic overlord families, symbolized by the Tree of Life.
It is even less-well known that חי ḥy chay puns with חוי ḥwy chawy for “show”. This makes the aces & eights a hoax event marker, an indicator that a visible crisis is just a “show” enacted by the cryptocrats!
Number | Hebrew numeral |
---|---|
8 | ח Ḥet |
10 | י Yod |
18 = 10 + 8 | חי ḥy ≈ חוי ḥwy = show |
Aramaic ḥwy = show, demonstrate
חוי ḥwy : to show; to announce, reveal previously unknown information; to display apparent behavior; to issue new currency; to show, demonstrate; to announce, tell; to indicate non-verbally, make a sign; to greet; to be informed; to appear, be manifest — Aramaic (CAL)
חוה ; חוי ḥwy; ḥwh : to point; to show, teach, tell — Hebrew (Jastrow)
חוא ; חוי ḥwy; ḥwˀ : to show; to tell; point out; make a sign; to be announced; to be told — Hebrew (Jastrow)
חווי ḥwwy : demonstration; self revelation, appearance — Aramaic (CAL)
מחוה mḥwh : sign, wonder — Aramaic (CAL)
מחוי mḥwy : oracle; indicator; an optical instrument — Aramaic (CAL)
מחוינו mḥwynw : indication; demonstration, proof — Aramaic (CAL)
Latin 1 and 8 punning with “only an act”
The number 8 is octo in Latin, which puns with acto “enacted”. That makes the number 8 a straightforward hoax marker, a preferred number by our hoax-enacting rulers.
Single-digits are bad markers though, because they occur everywhere naturally. That’s probably why the number 1 was chosen to complement the 8. Together, 1 & 8 form the phrase uno-octo. In many languages that puns with “an act”!
- English: an act
- Spanish: uno acto
- Italian: un atto
- French: un acte
- Danish: en akt
- German: ein Akt
- Dutch: een akt
In classical Latin though, the pun wouldn’t work like this. una actio means “one act” / “single act”, but not “an act”, because there’s no indefinite article in classical Latin.
However, since the Latin word unicus for “only” is derived from uno “one”, the 1 & 8 could stand for phrase unicus acto “only an act”!
Latin 11 and 8 punning with “completely enacted”
In pure Latin, the number 8 can be complemented with the number 11 to get yet another phrase.
In Latin, 11 would be un-decim, in dialects & compounds shortened to undec and similar forms. Perhaps that’s supposed to pun with undeque “completely” & “from all sides”.
Latin undeca-octo “11-8” would thus pun with undique acta “completely enacted”. (My Latin grammar isn’t good enough to vouch for the precise endings here.)
Latin octo = eight; acta, acto = acted, played, enacted
octō : eight — Latin (Wikt)
āctus; ācta; āctō : made, done, having been done; perfect passive participle of agō (“make, do”). — Latin (Wikt)
agō; āctus; āctum; āctū : do; make; act, play, perform (e.g., a role in a play) — Latin (Wikt)
āctiō : action; a doing or performing, behavior; (drama) the action, plot, series of events — Latin (Wikt)
Latin undecim, undeca, undeci = eleven; undique = from all sides, in all respects, completely
ūndecim : eleven; corresponding to ūnus (“one”) + decem (“ten”) — English (Wikt)
undeca- : eleven — English (Wikt)
undeci : eleven; alternative form of ondeci — Corsican (Wikt)
undici : eleven — Italian (Wikt)
undique : from all sides; from every direction; all over; in every place; utterly, completely; from every point of view, in all respects — Latin (Wikt)