Noah’s story (full)

🏷  Bible text Noah Semitic interlinear · text   —   by Gerry · Nov 2020 · 25556 words

The encrypted narrative beneath the Story of Noah is particularly gruesome: The puns tell how the rulers initiate a great civil war (the flood) among their subjects (earth & sea), while the leaders & spies (Noah & the animals) hide in a remote shelter (the ark). But these are not “symbols”, and story is not a “symbolic” one which could be interpreted into anything. Rather, it’s strictly lexically encrypted, using words which are similar. The spook meanings are only found in the homographic puns, and you could never guess them from the surface story, which is actually one of the most endearing in the Bible.

Introduction

As usual, if you’re religious, you should think twice about whether you really want to read this.

But this time, the text may also be disturbing to you if you’re easily frightened by spook threats. In their narrative, the spooks claim that they manufactured a great war among their populations, because their subjects had “penetrated” the spooky veil. Some fellow truthers may think that this is aimed at us, to make us “be afraid, be very afraid”, as every so often. The narrative is also eerily similar to the Late Bronze Age Collapse where many unrelated civilizations were wiped out by unknown attackers now called “Sea People” — much like the sea in Noah’s story which is a codeword for “people”. We may therefore be tricked into taking this story at face value. But we shouldn’t.

I personally believe that this “war to evade investigation” narrative is simply a lie, for the following reasons:

In conclusion, the text’s explanation that the overlords manufacture wars to evade detection must be a lie. There are no good arguments to it, and many against it.

Since Noah’s punny story is secret, this lie cannot be directed at the general public. My current guess is thus that it is internal propaganda — aimed at lesser spooks, and even at the top spooks themselves, giving them a superficial excuse for their most murderous scams: “Ohhh, there’s no other way… we have to defend ourselves with manufactured wars…” It may even have been the internal excuse for the manufactured Bronze Age Collapse. In reality though, such wars have never been about defense. Rather, they have always been a big looting fest for the overlords, then as now.

What we can take away is a confirmation that manufacturing wars is easy for our “rulers” & “leaders”, because they can sit them out in their offshore resorts. The preference of the ancient Phoenician lords for island fortresses was no coincidence. Maybe some day we can avert such wars, if only the locations of these resorts were known to more common-birth gunboat captains and bomber pilots…

How to read this

Commoners start to understand the disguise of the nobility.

The face-value text talks about how the “sons of God” take human wives, so God plans to destroy mankind. No reason is given why that is so bad. The pun-encrypted story makes much more sense, though it’s insanely evil (and likely just an excuse): The subjects have figured out things about the corrupt aristocracy, become rebellous and even manage to humble the aristocrats. The aristocrats thus plot to use the built-up anger to sic their subjects on each other!

The main puns here are bnwt “daughters” with bynwt “understandings” (that’s why they’re bad!), and npl-ym “Nephilim” with n-ply-ym “hidden” / “distinguished ones” (the aristocrats themselves).

Genesis 6:1

Encrypted: And it came to pass that pierced [common] men into the nobility and through the outer surface of the disguise, and understanding was born to them.

Official: And it came to pass that began men to multiply on the face of the earth and daughters were born to them.

And it came to pass
yhy: be, become
wyhy   ויהי
yhy: be, become
And it came to pass

that
ky: that, when
ky   כי
ky: that, when
that

pierced
ḥll: pierce, bore
hḥl   החל
ḥll: begin
began

[common] men
ˀdm: man
hˀdm   האדם
ˀdm: man
men

into the nobility
l-: to; rb: lord, master, nobleman
lrb   לרב
l-: to; rbb: increase, multiply
to multiply

and through
ˁl: over, through, behind
ˁl   על
ˁl: on
on

the outer surface
pny: outer, appearance
pny   פני
pny: face, surface
the face

of the disguise,
dmy: imitate, disguise
hˀdmh   האדמה
ˀdmh: earth
of the earth

and understanding
bynwt: understandings, insights
wbnwt   ובנות
bnwt: daughters
and daughters

was born
yld: child, born
yldw   ילדו
yld: child, born
were born

to them.
lhm: to them
lhm   להם
lhm: to them
to them.

Genesis 6:1

The rulers then encounter rebellion.

Genesis 6:2

Encrypted: And saw those of rulership the understandings of men, and that were well-informed & hostile they, and they encountered [?] towards themselves rebellion & provocation from all, who had examined them.

Official: And saw the sons of God the daughters of men, and that were good-looking they, and they took for themselves wives from all whom they chose.

And saw
rˀw: see
wyrˀw   ויראו
rˀw: see
And saw

those of
bny: member, those who
bny   בני
bny: sons
the sons

rulership
ˀlhym: mighty, rulers
hˀlhym   האלהים
ˀlhym: God, gods
of God

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

the understandings
bynwt: understandings, insights
bnwt   בנות
bnwt: daughters
the daughters

of men,
ˀdm: man
hˀdm   האדם
ˀdm: man
of men,

and that
ky: that
ky   כי
ky: that
and that

were well-informed & hostile
ṭbb: well-informed; dbb: hostile, enemy
ṭbt   טבת
ṭb: good, precious
were good-looking

they,
hnh: they
hnh   הנה
hnh: they
they,

and they encountered [?]
lqḥ: take, receive
wyqḥw   ויקחו
lqḥ: take, receive
and they took

towards themselves
lhm: to them
lhm   להם
lhm: to them
for themselves

rebellion & provocation
nsy: rebel, tempt, test, try
nšym   נשים
nšym: wives
wives

from all,
m-: from; kl: all
mkl   מכל
m-: from; kl: all
from all

who
ˀšr: whom
ˀšr   אשר
ˀšr: whom
whom

had examined them.
bḥr: examine, test; bqr: examine, review, investigate
bḥrw   בחרו
bḥr: choose
they chose.

Genesis 6:2

The rulers decide to destroy the people through hatred.

Genesis 6:3

Here, God’s punishment for humans is letting them live “hundred and twenty years”. This simply must be a pun! I suggest it’s mˀh-w-ˁšrym “hundred and twenty” punning with mḥh-w-zrm “wiping out and sweeping away”. This fits the literal flood narrative, as well as the encrypted plot of a manufactured war.

Encrypted: And said the “hidden”: not can we defend our profit & [true] motives with [this] disguise forever, for indeed it has been opened & revealed. And yet shall be the people destroyed and swept away by [their own] hatred!

Official: And said Yahweh: not shall strive my spirit with man forever, for indeed he is flesh. And yet shall be his days a hundred and twenty years.

And said
ˀmr: say
wyˀmr   ויאמר
ˀmr: say
And said

the “hidden”:
yḥbh: hidden; ḥwb: interior, debt
yhwh   יהוה
yhwh: Yahweh
Yahweh:

not
: not
lˀ   לא
: not
not

can we defend
dyn: defend
ydwn   ידון
dyn: strive
shall strive

our profit & [true] motives
rwḥ: motives, gain, profit
rwḥy   רוחי
rwḥ: spirit, mind
my spirit

with [this] disguise
b-: with; dmy: imitate, disguise
bˀdm   באדם
b-: with; ˀdm: man
with man

forever,
l-: to; ˁlm: forever
lˁlm   לעלם
l-: to; ˁlm: forever
forever,

for indeed
b-: for; š-: that; gm: indeed
bšgm   בשגם
b-: for; š-: that; gm: indeed
for indeed

it has been
hwˀ: he
hwˀ   הוא
hwˀ: he
he is

opened & revealed.
b-: in; šrh: open, release; brṣ: penetrate, reveal
bšr   בשר
bšr: flesh
flesh.

And yet shall be
hyw: be, become
whyw   והיו
hyw: be, become
And yet shall be

the people
ˁm: people
ymyw   ימיו
ymy: day
his days

destroyed
mḥh: destroy, wipe out
mˀh   מאה
mˀh: hundred
a hundred

and swept away
zrm: flooded, swept away
wˁšrym   ועשרים
ˁšrym: twenty
and twenty

by [their own] hatred!
šnˀh: hatred; šnh: disguise
šnh   שנה
šnh: years
years.

Genesis 6:3

The nobles are humbled, and their schemes are visible.

Genesis 6:4

Here, the spooks seem to say they were brṣ “revealed”, implying they had to “defend” themselves with a manufactured war. I strongly doubt that this “defense” scenario is fully true: A few verses later in Genesis 7:4, the overlords can still stir up a civil war between their subjects, so they never really lost control. This verse smacks of internal propaganda!

Encrypted: The distinguished & hidden were revealed & humbled in days those, and also after that, when[ever] came the men of rulership into the understanding of men, they fell into the hands [?] of them. Those [were even] mighty men who [were] from old & hidden [clans], men of renown.

Official: The Nephilim were on the earth in days those, and also after that, when[ever] came in the sons of God to the daughters of men they bore [children] to them. Those [were] mighty men who [were] of old, men of renown.

The distinguished & hidden
n-: self; ply: distinguish, hidden; -ym: (plural)
hnplym   הנפלים
nplym: Nephilim; npl: fell, kill
The Nephilim

were
hyw: be, become
hyw   היו
hyw: be, become
were

revealed & humbled
bṣr: humbled; brṣ: penetrate, reveal
bˀrṣ   בארץ
b-: in; ˀrṣ: earth
on the earth

in days
b-: in; ymym: days
bymym   בימים
b-: in; ymym: days
in days

those,
hm: those
hhm   ההם
hm: those
those,

and also
gm: also
wgm   וגם
gm: also
and also

after
ˀḥr: after
ˀḥry   אחרי
ˀḥr: after
after

that,
kn: thus, so
kn   כן
kn: thus, so
that,

when[ever]
ˀšr: that, when
ˀšr   אשר
ˀšr: that, when
when[ever]

came
bˀw: come
ybˀw   יבאו
bˀw: come
came in

the men
bny: men
bny   בני
bny: sons
the sons

of rulership
ˀlhym: mighty, rulers
hˀlhym   האלהים
ˀlhym: God, gods
of God

into
ˀl: to
ˀl   אל
ˀl: to
to

the understanding
bynwt: understandings, insights
bnwt   בנות
bnwt: daughters
the daughters

of men,
ˀdm: man
hˀdm   האדם
ˀdm: man
of men

they fell into the hands [?]
lyd: under control; lydy: into hands
wyldw   וילדו
yld: bear children
they bore [children]

of them.
lhm: to them
lhm   להם
lhm: to them
to them.

Those [were even]
hm: they
hmh   המה
hm: they
Those [were]

mighty men
gbr: mighty, uppermost, master
hgbrym   הגברים
gbr: mighty, uppermost, master
mighty men

who [were]
ˀšr: who
ˀšr   אשר
ˀšr: who
who [were]

from old & hidden [clans],
m-: from; ˁlm: hidden
mˁwlm   מעולם
m-: from; ˁwlm: old, antiquity
of old,

men
ˀnš: man
ˀnšy   אנשי
ˀnš: man
men

of renown.
šm: renown
hšm   השם
šm: renown
of renown.

Genesis 6:4

Genesis 6:5

Encrypted: And saw the “hidden” that the nobility had become visible by man’s penetration, and [that] every intent of their schemes that were [to be] internal secrets was nevertheless seen all the time.

Official: And saw Yahweh that was great the wickedness of man in the earth, and [that] every intent of the thoughts that were in his heart was nevertheless evil all the time.

And saw
yrˀ: see
wyrˀ   וירא
yrˀ: see
And saw

the “hidden”
yḥbh: hidden; ḥwb: interior, debt
yhwh   יהוה
yhwh: Yahweh
Yahweh

that
ky: that
ky   כי
ky: that
that

the nobility
rb: lord, master, nobleman
rbh   רבה
rb: great
was great

had become visible
rˀwt: see, seen, visible
provocationrˁt   רעת
rˁt: wicked
the wickedness

by man’s
ˀdm: man
hˀdm   האדם
ˀdm: man
of man

penetration,
brṣ: break through, cut through, penetrate
bˀrṣ   בארץ
b-: in; ˀrṣ: earth
in the earth,

and [that] every
kl: all, every
wkl   וכל
kl: all, every
and [that] every

intent
yṣr: intent
yṣr   יצר
yṣr: intent
intent

of their schemes
ḥšb: plan, plot, scheme
mḥšbt   מחשבת
ḥšb: thought, intend
of the thoughts

that were [to be] internal secrets
lb: centre, secret, innermost, inner part
lbw   לבו
lb: heart, mind
that were in his heart

was nevertheless
rq: nevertheless
rq   רק
rq: nevertheless
was nevertheless

seen
rˀh: see, show
rˁ   רע
: evil
evil

all
kl: all
kl   כל
kl: all
all

the time.
ywm: time
hywm   היום
ywm: time
the time.

Genesis 6:5

The rulers regret that their disguise was penetrated.

Genesis 6:6

Encrypted: And regretted the “hidden” that they had made a disguise that had been penetrated, and they were displeased in their minds.

Official: And regretted Yahweh that he had made man on the earth, and he was grieved in his heart.

And regretted
nḥm: sorry, change mind, regret
wynḥm   וינחם
nḥm: sorry, change mind, regret
And regretted

the “hidden”
yḥbh: hidden; ḥwb: interior, debt
yhwh   יהוה
yhwh: Yahweh
Yahweh

that
ky: that
ky   כי
ky: that
that

they had made
ˁšh: do, make
ˁšh   עשה
ˁšh: do, make
he had made

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

a disguise
dmy: imitate, disguise
hˀdm   האדם
ˀdm: man
man

that had been penetrated,
brṣ: break through, cut through, penetrate
bˀrṣ   בארץ
b-: in; ˀrṣ: earth
on the earth,

and they were displeased
ˁṣb: grieve, displease, worry
wytˁṣb   ויתעצב
ˁṣb: grieve, displease, worry
and he was grieved

in
ˀl: into
ˀl   אל
ˀl: into
in

their minds.
lb: heart, mind
lbw   לבו
lb: heart, mind
his heart.

Genesis 6:6

The rulers vow to prevent the people from revealing them.

Genesis 6:7

Here, they list birds & animals. These are the similar in many verses, but sometimes seem to stand for common people, and sometimes for leaders.

Encrypted: So said the “hidden”: We will prevent the men who have understood from removing the mask; from [common?] men to leader servants [??] to scribes [??] to workers [??] for dull work [??], for we regret what they [?] have accomplished.

Official: So said Yahweh I will wipe man whom I have created from the face of the earth; from man to beast to creeping thing to birds of the air, for I am sorry that I have made them.

So said
ˀmr: say
wyˀmr   ויאמר
ˀmr: say
So said

the “hidden”:
yḥbh: hidden; ḥwb: interior, debt
yhwh   יהוה
yhwh: Yahweh
Yahweh

We will prevent
mḥh: prevent
ˀmḥh   אמחה
mḥh: strike, destroy, wipe
I will wipe

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

the men
ˀdm: man
hˀdm   האדם
ˀdm: man
man

who
ˀšr: whom
ˀšr   אשר
ˀšr: whom
whom

have understood
bˀr: explain, understand, make clear
brˀty   בראתי
brˀ: create
I have created

from
m-: from; ˁl: on
mˁl   מעל
m-: from; ˁl: on
from

removing
pny: turn around, empty, remove
pny   פני
pny: face
the face

the mask;
ˀdmh: earth
hˀdmh   האדמה
ˀdmh: earth
of the earth;

from [common?] men
m-: from; ˀdm: man
mˀdm   מאדם
m-: from; ˀdm: man
from man

to
ˁd: unto, up to
ˁd   עד
ˁd: unto, up to
to

leader servants [??]
bhm: servant, driver
bhmh   בהמה
bhmh: beast
beast

to
ˁd: unto, up to
ˁd   עד
ˁd: unto, up to
to

scribes [??]
ršm: inscribe, registrar
rmš   רמש
rmš: creep, swarm
creeping thing

to
ˁd: unto, up to
wˁd   ועד
ˁd: unto, up to
to

workers [??]
ˁyp: working, bent, weary
ˁwp   עוף
ˁwp: bird
birds

for dull work [??],
šˁmm: dull-witted, stupefied
hšmym   השמים
šmym: air
of the air,

for
ky: for
ky   כי
ky: for
for

we regret
nḥm: sorry, regret
nḥmty   נחמתי
nḥm: sorry, regret
I am sorry

what
ky: that, what
ky   כי
ky: that, what
that

they [?] have accomplished.
ˁšyt: make, accomplish; -ym: they
ˁšytm   עשיתם
ˁšyt: make, accomplish; -m: them
I have made them.

Genesis 6:7

Only the leader finds grace with the rulers.

Genesis 6:8

Encrypted: But [only] the “leader” found favor in the eyes of the “hidden”.

Official: But [only] Noah found favor in the eyes of Yahweh.

But [only] the “leader”
nḥh: lead, guide; nwḥ: abandon
wnḥ   ונח
nḥ: Noah; nwḥ: rest, wait quietly
But [only] Noah

found
mṣˀ: found
mṣˀ   מצא
mṣˀ: found
found

favor
ḥn: favor
ḥn   חן
ḥn: favor
favor

in the eyes
b-: in; ˁyn: eye
bˁyny   בעיני
b-: in; ˁyn: eye
in the eyes

of the “hidden”.
yḥbh: hidden; ḥwb: interior, debt
yhwh   יהוה
yhwh: Yahweh
of Yahweh.

Genesis 6:8

Genesis 6:9

Encrypted: This is the birth [?] of “leadership”: A “leader”, a man schismatic [?] yet shown as blameless [?] he was, in an entertaining [?] way. With the mighty rulers walked the “leader”.

Official: These are the generations of Noah: Noah, a man righteous and flawless he was, in his generation [?]. With God walked Noah.

This is
ˀlh: these
ˀlh   אלה
ˀlh: these
These are

the birth [?]
twldwtˀ: birth
twldt   תולדת
twldt: generations, account
the generations

of “leadership”:
nḥh: lead, guide; nwḥ: abandon
nḥ   נח
nḥ: Noah; nwḥ: rest, wait quietly
of Noah:

A “leader”,
nḥh: lead, guide; nwḥ: abandon
nḥ   נח
nḥ: Noah; nwḥ: rest, wait quietly
Noah,

a man
ˀyš: man
ˀyš   איש
ˀyš: man
a man

schismatic [?]
sdq: apart, separate; sdyq: schismatic
ṣdyq   צדיק
ṣdq: righteous
righteous

yet shown as blameless [?]
tmm: show self blameless
tmym   תמים
tmm: complete, blameless
and flawless

he was,
hyh: be
hyh   היה
hyh: be
he was,

in an entertaining [?] way.
bdr: entertain, amuse
bdrtyw   בדרתיו
b-: in; dwr: generation
in his generation [?].

With
ˀt: with
ˀt   את
ˀt: with
With

the mighty rulers
ˀlhym: mighty, rulers
hˀlhym   האלהים
ˀlhym: God, gods
God

walked
hlk: walk
hthlk   התהלך
hlk: walk
walked

the “leader”.
nḥh: lead, guide; nwḥ: abandon
nḥ   נח
nḥ: Noah; nwḥ: rest, wait quietly
Noah.

Genesis 6:9

Leadership begets false reputation, show and delusion.

Genesis 6:10

Encrypted: And begat this “leadership” three offshoots: [fake] “reputation”, “show”, and “delusion”.

Official: And begat Noah three sons: Shem, Ham, and Japheth.

And begat
yld: beget child
wywld   ויולד
yld: beget child
And begat

this “leadership”
nḥh: lead, guide; nwḥ: abandon
nḥ   נח
nḥ: Noah; nwḥ: rest, wait quietly
Noah

three
šlš: three
šlšh   שלשה
šlš: three
three

offshoots:
bn: son, branch, shoot
bnym   בנים
bn: son, branch, shoot
sons:

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

[fake] “reputation”,
šm: fame, renown, reputation
šm   שם
šm: Shem
Shem,

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

“show”,
ḥmy: show, appear, demonstrate
ḥm   חם
ḥm: Ham
Ham,

 
ˀt: to
wˀt   ואת
ˀt: to
 

and “delusion”.
pty: influence, mislead, delude, fool
ypt   יפת
ypt: Japheth
and Japheth.

Genesis 6:10

The oppressed are violent towards the rulers.

Genesis 6:11

Encrypted: And were harmful the oppressed before the rulers, and was filled the country with violence.

Official: And was corrupt the earth before God and was filled with the earth with violence.

And were harmful
t-: of; šḥt: harm, destroy
wtšḥt   ותשחת
t-: of; šḥt: corrupt
And was corrupt

the oppressed
ˁrṣ: oppression; rṣṣ: oppressed
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth, country
the earth

before
lpny: before
lpny   לפני
lpny: before
before

the rulers,
ˀlhym: mighty, rulers
hˀlhym   האלהים
ˀlhym: God, gods
God

and was filled
t-: of; mlˀ: fill, filled
wtmlˀ   ותמלא
t-: of; mlˀ: fill, filled
and was filled with

the country
ˀrṣ: earth, country
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth, country
the earth

with violence.
ḥms: violence
ḥms   חמס
ḥms: violence
with violence.

Genesis 6:11

Genesis 6:12

Encrypted: So looked the rulers upon the country and indeed it had become harmful [to them]. For had ruined all of this revelation their “guidance” onto the oppressed.

Official: So looked God upon the earth and indeed it was corrupt. For had corrupted all flesh their way on the earth.

So looked
yrˀ: look
wyrˀ   וירא
yrˀ: look
So looked

the rulers
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God

upon
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
upon

the country
ˀrṣ: earth, country
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth, country
the earth

and indeed
hnh: indeed
whnh   והנה
hnh: indeed
and indeed

it had become harmful [to them].
šḥt: ruin, harm
nšḥth   נשחתה
n-: made; šḥt: corrupt
it was corrupt.

For
ky: for
ky   כי
ky: for
For

had ruined
šḥt: ruin, harm
hšḥyt   השחית
šḥt: corrupt
had corrupted

all
kl: all
kl   כל
kl: all
all

of this revelation
brṣ: penetrate, reveal
bšr   בשר
bšr: flesh
flesh

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

their “guidance”
hdrkh: direction, guidance, leadership
drkw   דרכו
drk: way
their way

onto
ˁl: on
ˁl   על
ˁl: on
on

the oppressed.
ˁrṣ: oppression; rṣṣ: oppressed
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth, country
the earth.

Genesis 6:12

The rulers tell the leader they will destroy the people.

Genesis 6:13

Encrypted: And said the rulers to the “leader”: The end of all penetrators [must] come before us, because is filled the country with violence because of “them”. Behold, we will destroy them together with the country.

Official: And said God to Noah: The end of all flesh [must] come before me, because is filled the earth with violence because of them. Behold, I will destroy them together with the earth.

And said
ˀmr: say
wyˀmr   ויאמר
ˀmr: say
And said

the rulers
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God

to the “leader”:
l-: to; nḥh: lead, guide; nwḥ: abandon
lnḥ   לנח
l-: to; nḥ: Noah; nwḥ: rest, wait quietly
to Noah:

The end
qṣ: ruin, destruction
qṣ   קץ
qṣ: end
The end

of all
kl: all
kl   כל
kl: all
of all

penetrators
brṣ: penetrate, reveal
bšr   בשר
bšr: flesh
flesh

[must] come
: come
bˀ   בא
: come
[must] come

before us,
l-: to; pny: face
lpny   לפני
l-: to; pny: face
before me,

because
ky: for
ky   כי
ky: for
because

is filled
mlˀ: filled
mlˀh   מלאה
mlˀ: filled
is filled

the country
ˀrṣ: earth, country
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth, country
the earth

with violence
ḥms: violence
ḥms   חמס
ḥms: violence
with violence

because of “them”.
mpny: because of; hm: them
mpnyhm   מפניהם
mpny: because of; hm: them
because of them.

Behold,
hn: behold
whnny   והנני
hn: behold
Behold,

we will destroy them
m-: of; šḥt: destroy
mšḥytm   משחיתם
m-: of; šḥt: destroy
I will destroy them

together with
ˀt: to, with
ˀt   את
ˀt: to, with
together with

the country.
ˀrṣ: earth, country
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth, country
the earth.

Genesis 6:13

The rulers instruct the leader to make a secret hideout for himself.

Genesis 6:14

Encrypted: Make for yourself a “quiet dwelling place to rest at ease”, wrapped up and covered. Plans make for the “quiet resting place”, and cover it inside and outside with denial [of its existence].

Official: Make for yourself an ark of wood “gopher” [?]. Rooms make for the ark, and cover it inside and outside with pitch.

Make
ˁšh: make
ˁšh   עשה
ˁšh: make
Make

for yourself
lk: to you
lk   לך
lk: to you
for yourself

a “quiet dwelling place to rest at ease”,
ytb: quiet, rest, at ease, dwelling, place
tbt   תבת
tbh: chest, box, ark
an ark

wrapped up
ˁṭy: wrap up, cover self
ˁṣy   עצי
ˁṣy: wooden
of wood

and covered.
kpr: cover
gpr   גפר
gpr: gopher
“gopher” [?].

Plans
qwn: arrange, plan
qnym   קנים
qn: nest, room
Rooms

make
ˁšh: make
tˁšh   תעשה
ˁšh: make
make

for
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
for

the “quiet resting place”,
ytb: quiet, rest, at ease, dwelling, place
htbh   התבה
tbh: chest, box, ark
the ark,

and cover
kpr: cover
wkprt   וכפרת
kpr: cover
and cover

it
ˀth: it
ˀth   אתה
ˀth: it
it

inside
m-: from; byt: inside
mbyt   מבית
m-: from; byt: inside
inside

and outside
m-: from; ḥwṣ: outside
wmḥwṣ   ומחוץ
m-: from; ḥwṣ: outside
and outside

with denial [of its existence].
b-: with; kpr: cover, denial
bkpr   בכפר
b-: with; kpr: pitch
with pitch.

Genesis 6:14

Genesis 6:15

Encrypted: And this is how you shall make it: Fake & mock [your] death [to] the people when departing for the “quiet resting place”, invent & contrive [it] [so] the people acknowledge [your?] greatness, and for the sake of the people to be blind [to the “quiet resting place”].

Official: And this is how you shall make it: Three hundred cubits [shall be] the length of the ark, fifty cubits the width, and thirty cubits the height.

And this is
zh: this
wzh   וזה
zh: this
And this is

how
ˀšr: how
ˀšr   אשר
ˀšr: how
how

you shall make
ˁšh: make
tˁšh   תעשה
ˁšh: make
you shall make

it:
ˀth: to it
ˀth   אתה
ˀth: to it
it:

Fake & mock
thlltˀ: joke; tll: mock; tˁlwl: prank
šlš   שלש
šlš: three; tlt: three
Three

[your] death
mwt: die, death
mˀwt   מאות
mˀwt: hundred
hundred

[to] the people
ˀmh: people
ˀmh   אמה
ˀmh: cubit
cubits [shall be]

when departing
ˀrḥ: depart, travel, visit
ˀrk   ארך
ˀrk: length
the length

for the “quiet resting place”,
ytb: quiet, rest, at ease, dwelling, place
htbh   התבה
tbh: chest, box, ark
of the ark,

invent & contrive [it]
hmṣˀh: invent, contrive
ḥmšym   חמשים
ḥmšym: fifty
fifty

[so] the people
ˀmh: people
ˀmh   אמה
ˀmh: cubit
cubits

acknowledge [your?] greatness,
rhb: acknowledge, declare great, submit to, fear
rḥbh   רחבה
rḥb: wide, width
the width,

and for the sake of
š-: which; lšm: for sake of
wšlšym   ושלשים
šlšym: thirty
and thirty

the people
ˀmh: people
ˀmh   אמה
ˀmh: cubit
cubits

to be blind [to the “quiet resting place”].
qmm: muzzle; kmh: obscure, blind
qwmth   קומתה
qwmh: high, height
the height.

Genesis 6:15

Genesis 6:16

Encrypted: A watch shall you install for the “quiet resting place”, and towards the people shall you restrict it from being entered, and deceive [them] [about] the “quiet resting place” [so it seems] unimportant, fixing it [against] the inferiors with disguises, and mockery [?], and stories [?].

Official: A window shall you make for the ark, and to a cubit shall you finish it from above, and the door of the ark in its side, set [with] lower second and third [decks] you shall make it

A watch
šhr: watch, guard, vigil
ṣhr   צהר
ṣhr: light, window
A window

shall you install
ˁšh: make
tˁšh   תעשה
ˁšh: make
shall you make

for the “quiet resting place”,
l-: to; ytb: quiet, rest, at ease, dwelling, place
ltbh   לתבה
l-: to; tbh: chest, box, ark
for the ark,

and towards
ˀl: to, towards
wˀl   ואל
ˀl: to, towards
and to

the people
ˁm: people
ˀmh   אמה
ˀmh: cubit
a cubit

shall you restrict it
t-: of; klˀ: withhold, forbid, restrict, ward off
tklnh   תכלנה
t-: of; klh: finish
shall you finish it

from being entered,
m-: from; l-: to; mˁwl: entering
mlmˁlh   מלמעלה
m-: from; l-: to; mˁl: above
from above,

and deceive [them]
pth: allure, delude, deceive
wptḥ   ופתח
ptḥ: opening, door, gate
and the door

[about] the “quiet resting place”
ytb: quiet, rest, at ease, dwelling, place
htbh   התבה
tbh: chest, box, ark
of the ark

[so it seems] unimportant,
b-: as; ṣddy: incidental, unimportant
bṣdh   בצדה
b-: in; ṣd: side; ṣddy: sideways
in its side,

fixing it
t-: of; šym: set, place, fix
tšym   תשים
t-: of; šym: set, place, fix
set

[against] the inferiors
t-: of; tḥty: lower, inferior
tḥtym   תחתים
t-: of; tḥty: lower, inferior
[with] lower

with disguises,
šny: disguise
šnym   שנים
šny: second
second

and mockery [?],
thlltˀ: joke; tll: mock; tˁlwl: prank
wšlšym   ושלשים
šlš: three; tlt: three
and third [decks]

and stories [?].
t-: of; šˁˀ: play, tell story
tˁšh   תעשה
t-: of; ˁšh: make
you shall make it

Genesis 6:16

The rulers plan to cause an uproar of the people to destroy them.

Genesis 6:17

Encrypted: And we, behold, will cause a confusion / agitation / uproar of the people in the country, to destroy all penetration which in it [has] the spirit of anger from beneath the “veil of confusion”. All that penetrates shall perish.

Official: And I, behold, will cause a flood of waters on the earth, to destroy all flesh which in it [has] the spirit of life from beneath the heavens. All that [is] on the earth shall perish.

And we,
ˀny: we; ˀnw: we
wˀny   ואני
ˀny: I
And I,

behold,
hnn: behold
hnny   הנני
hnn: behold
behold,

will cause
m-: of; bwˀ: bring to pass, cause
mbyˀ   מביא
m-: of; bwˀ: bring to pass, cause
will cause

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

a confusion / agitation / uproar
mblbl: confusing; m-: of; bhl: terrify, agitated, uproar
hmbwl   המבול
mbwl: destruction, flood
a flood

of the people
ˁmym: people
mym   מים
mym: waters
of waters

in
ˁl: on
ˁl   על
ˁl: on
on

the country,
ˀrṣ: earth, country
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth, country
the earth,

to destroy
l-: to; šḥt: destroy, ravage
lšḥt   לשחת
l-: to; šḥt: destroy, ravage
to destroy

all
kl: all
kl   כל
kl: all
all

penetration
brṣ: penetrate, reveal
bšr   בשר
bšr: flesh
flesh

which
ˀšr: which
ˀšr   אשר
ˀšr: which
which

in it [has]
bw: in it
bw   בו
bw: in it
in it [has]

the spirit
rwḥ: breath, spirit
rwḥ   רוח
rwḥ: breath, spirit
the spirit

of anger
ḥmˀ: anger
ḥyym   חיים
ḥyym: life
of life

from beneath
m-: from; tḥt: under
mtḥt   מתחת
m-: from; tḥt: under
from beneath

the “veil of confusion”.
ṣmh: veil; šmm: confound
hšmym   השמים
šmym: heaven
the heavens.

All
kl: all
kl   כל
kl: all
All

that
ˀšr: that
ˀšr   אשר
ˀšr: that
that [is]

penetrates
brṣ: penetrate, bore
bˀrṣ   בארץ
b-: in; ˀrṣ: earth
on the earth

shall perish.
gwˁ: die, perish, diminish
ygwˁ   יגוע
gwˁ: die, perish, diminish
shall perish.

Genesis 6:17

All governors & informants can hide in the secret hideout.

Genesis 6:18

Encrypted: But we will establish our alliance with you and you shall go into the “quiet resting place”, you and your sons, and your wife, and the wives of your sons with you.

Official: But I will establish my alliance with you and you shall go into the ark, you and your sons, and your wife, and the wives of your sons with you.

But we will establish
qym: establish
whqmty   והקמתי
qym: establish
But I will establish

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

our alliance
bryt: covenant, alliance, treaty
bryty   בריתי
bryt: covenant, alliance, treaty
my alliance

with you
ˀt: with; -k: you
ˀtk   אתך
ˀt: with; -k: you
with you

and you shall go
bwˀ: go
wbˀt   ובאת
bwˀ: go
and you shall go

into
ˀl: into
ˀl   אל
ˀl: into
into

the “quiet resting place”,
ytb: quiet, rest, at ease, dwelling, place
htbh   התבה
tbh: chest, box, ark
the ark,

you
ˀth: you
ˀth   אתה
ˀth: you
you

and your sons,
bny: sons; -k: your
wbnyk   ובניך
bny: sons; -k: your
and your sons,

and your wife,
ˀšt: wife; -k: your
wˀštk   ואשתך
ˀšt: wife; -k: your
and your wife,

and the wives
nšy: wives
wnšy   ונשי
nšy: wives
and the wives

of your sons
bny: sons; -k: your
bnyk   בניך
bny: sons; -k: your
of your sons

with you.
ˀt: with; -k: you
ˀtk   אתך
ˀt: with; -k: you
with you.

Genesis 6:18

Genesis 6:19

Encrypted: And of all related / powerful people, of all related / rulers, disguised from all, shall you bring into the “quiet resting place”, to keep [them] alive with you, male and female there shall be.

Official: And of all living things, of all flesh, two from all, shall you bring into the ark, to keep [them] alive with you, male and female there shall be.

And of all
m-: from; kl: all
wmkl   ומכל
m-: from; kl: all
And of all

related / powerful people,
ḥy: kinsfolk; kḥ: power, wealth
hḥy   החי
ḥy: living; ḥyh: beast
living things,

of all
m-: from; kl: every
mkl   מכל
m-: from; kl: every
of all

related / rulers,
bšr: kindred, kin; b-: among; šr: ruler
bšr   בשר
bšr: flesh
flesh,

disguised
šnh: alter, change, disguise
šnym   שנים
šny: two
two

from all,
m-: from; kl: all, every
mkl   מכל
m-: from; kl: all, every
from all,

shall you bring
bwˀ: bring
tbyˀ   תביא
bwˀ: bring
shall you bring

into
ˀl: into
ˀl   אל
ˀl: into
into

the “quiet resting place”,
ytb: quiet, rest, at ease, dwelling, place
htbh   התבה
tbh: chest, box, ark
the ark,

to keep [them] alive
l-: to; ḥyt: alive
lhḥyt   להחית
l-: to; ḥyt: alive
to keep [them] alive

with you,
ˀt: with; -k: you
ˀtk   אתך
ˀt: with; -k: you
with you,

male
zkr: male
zkr   זכר
zkr: male
male

and female
nqbh: female
wnqbh   ונקבה
nqbh: female
and female

there shall be.
yhy: be
yhyw   יהיו
yhy: be
there shall be.

Genesis 6:19

Genesis 6:20

Encrypted: From the spies [?] [to be] harbored, and from the governors & deputies [?] [to be] harbored, from every informant [?] in disguise [?] [to be] harbored, disguised from all [people], will [they] come to you to be kept alive.

Official: From the birds after their kind, and from the animals after their kind, from every creeping thing of the earth after its kind, two from all [kind], will [they] come to you to be kept alive.

From the spies [?]
m-: from; ṣwp: look out; ṣwph: watchman, spy
mhˁwp   מהעוף
m-: from; ˁwp: bird
From the birds

[to be] harbored,
lmyn: harbor, haven, bay
lmynhw   למינהו
l-: to; myn: kind
after their kind,

and from
mn: from
wmn   ומן
mn: from
and from

the governors & deputies [?]
bhm: driver; pḥm: governor, deputy
hbhmh   הבהמה
bhmh: beast, animal
the animals

[to be] harbored,
lmyn: harbor, haven, bay
lmynh   למינה
l-: to; myn: kind
after their kind,

from every
m-: from; kl: all
mkl   מכל
m-: from; kl: all
from every

informant [?]
rmz: intimate, sign, signaler, informer
rmš   רמש
rmš: creep
creeping thing

in disguise [?]
dmy: imitate, disguise
hˀdmh   האדמה
ˀdmh: earth
of the earth

[to be] harbored,
lmyn: harbor, haven, bay
lmynhw   למינהו
l-: to; myn: kind
after its kind,

disguised
šnh: alter, change, disguise
šnym   שנים
šny: two
two

from all [people],
m-: from; kl: all
mkl   מכל
m-: from; kl: all
from all [kind],

will [they] come
bˀw: come
ybˀw   יבאו
bˀw: come
will [they] come

to you
ˀl: to; -k: you
ˀlyk   אליך
ˀl: to; -k: you
to you

to be kept alive.
l-: to; ḥy: alive
lhḥywt   להחיות
l-: to; ḥy: alive
to be kept alive.

Genesis 6:20

The leader and the governors get their instructions.

Genesis 6:21

Encrypted: And you shall get instructions [?] to you from all governors to whom this is revealed [?], and you shall assemble [them?] to yourself, and it shall be to you and to them revealed.

Official: And you shall take for yourself of all food that is eaten, and you shall gather [it] to yourself, and it shall be for you and for them to eat.

And you
ˀth: you
wˀth   ואתה
ˀth: you
And you

shall get instructions [?]
lqḥ: teach, instruct
qḥ   קח
lqḥ: take
shall take

to you
lk: to you
lk   לך
lk: to you
for yourself

from all
m-: of; kl: all
mkl   מכל
m-: of; kl: all
of all

governors
mlk: ruler, governor
mˀkl   מאכל
mˀkl: food
food

to whom
ˀšr: that, who
ˀšr   אשר
ˀšr: that, who
that

this is revealed [?],
glh: reveal
yˀkl   יאכל
ˀkl: eat
is eaten,

and you shall assemble [them?]
ˀsp: gather, assemble
wˀspt   ואספת
ˀsp: gather, assemble
and you shall gather [it]

to yourself,
ˀl: to; -k: you
ˀlyk   אליך
ˀl: to; -k: you
to yourself,

and it shall be
hyh: be
whyh   והיה
hyh: be
and it shall be

to you
l-: to; -k: you
lk   לך
l-: to; -k: you
for you

and to them
l-: to; hm: them
wlhm   ולהם
l-: to; hm: them
and for them

revealed.
l-: to; glh: reveal
lˀklh   לאכלה
l-: to; ˀklh: eat, food
to eat.

Genesis 6:21

Genesis 6:22

Encrypted: Thus did the “leader”, according to all that commanded him the rulers, so he did.

Official: Thus did Noah, according to all that commanded him God, so he did.

Thus did
yˁš: do, make
wyˁš   ויעש
yˁš: do, make
Thus did

the “leader”,
nḥh: lead, guide; nwḥ: abandon
nḥ   נח
nḥ: Noah; nwḥ: rest, wait quietly
Noah,

according to all
k-: as; kl: all
kkl   ככל
k-: as; kl: all
according to all

that
ˀšr: that
ˀšr   אשר
ˀšr: that
that

commanded
ṣwh: command
ṣwh   צוה
ṣwh: command
commanded

him
ˀtw: with him
ˀtw   אתו
ˀtw: with him
him

the rulers,
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God,

so
kn: so
kn   כן
kn: so
so

he did.
ˁšh: do, make
ˁšh   עשה
ˁšh: do, make
he did.

Genesis 6:22

Genesis 7:1

Encrypted: And said the “hidden” to the “leader”: Come you and all your household into the “quiet resting place”, because [only] you, we have seen, [are] schismatic [enough] before our face to be such a turncoat spy [??] [like] this.

Official: And said Yahweh to Noah: Come you and all your household into the ark, because [only] you, I have seen, [are] righteous [enough] before my face in generation this.

And said
ˀmr: say
wyˀmr   ויאמר
ˀmr: say
And said

the “hidden”
yḥbh: hidden; ḥwb: interior, debt
yhwh   יהוה
yhwh: Yahweh
Yahweh

to the “leader”:
l-: to; nḥh: lead, guide; nwḥ: abandon
lnḥ   לנח
l-: to; nḥ: Noah; nwḥ: rest, wait quietly
to Noah:

Come
: come
bˀ   בא
: come
Come

you
ˀth: you
ˀth   אתה
ˀth: you
you

and all
kl: all
wkl   וכל
kl: all
and all

your household
byt: house, household
bytk   ביתך
byt: house, household
your household

into
ˀl: into
ˀl   אל
ˀl: into
into

the “quiet resting place”,
ytb: quiet, rest, at ease, dwelling, place
htbh   התבה
tbh: chest, box, ark
the ark,

because
ky: because
ky   כי
ky: because
because

[only] you,
ˀt: to; -k: you
ˀtk   אתך
ˀt: to; -k: you
[only] you,

we have seen,
rˀyt: see
rˀyty   ראיתי
rˀyt: see
I have seen,

[are] schismatic [enough]
sdq: apart, separate; sdyq: schismatic
ṣdyq   צדיק
ṣdq: righteous
[are] righteous [enough]

before our face
l-: to; pny: face
lpny   לפני
l-: to; pny: face
before my face

to be such a turncoat spy [??]
b-: in; twr: spy, espy, turn, twist
bdwr   בדור
b-: in; dwr: generation
in generation

[like] this.
zh: this
hzh   הזה
zh: this
this.

Genesis 7:1

The leader may take servants into his hideout, for luxury.

Genesis 7:2

Encrypted: Of every [kind of] dumb servant laborer [?] you shall take with you to satisfy [the need for] abundance & glut [?], men and women. And from dumb servants that [do] not labor [?] there should be [only] trusted ones [?], men and women.

Official: Of every [kind of] animal clean you shall take with you seven, seven males and females. And from animals that [are] not clean there should be [only] two [each], male and female.

Of every [kind of]
m-: from; kl: every
mkl   מכל
m-: from; kl: every
Of every [kind of]

dumb servant
bhm: dumb, servant, driver
hbhmh   הבהמה
bhmh: animal
animal

laborer [?]
ṭwrḥ: labor, toil
hṭhwrh   הטהורה
ṭhwr: clean
clean

you shall take
lqḥ: take
tqḥ   תקח
lqḥ: take
you shall take

with you
lk: to you
lk   לך
lk: to you
with you

to satisfy
šbˁ: satisfy, glut, excess, abundance
šbˁh   שבעה
šbˁh: seven
seven,

[the need for] abundance & glut [?],
šbˁ: satisfy, glut, excess, abundance
šbˁh   שבעה
šbˁh: seven
seven

men
ˀyš: male
ˀyš   איש
ˀyš: male
males

and women.
ˀšt: female
wˀštw   ואשתו
ˀšt: female
and females.

And from
mn: from
wmn   ומן
mn: from
And from

dumb servants
bhm: dumb, servant, driver
hbhmh   הבהמה
bhmh: beast, animal
animals

that
ˀšr: that
ˀšr   אשר
ˀšr: that
that

[do] not
: not
lˀ   לא
: not
[are] not

labor [?]
ṭwrḥ: labor, toil
ṭhrh   טהרה
ṭhr: clean
clean

there should be
hwˀ: he
hwˀ   הוא
hwˀ: he
there should be

[only] trusted ones [?],
šˁn: smooth, quiet, rely on, trusted
šnym   שנים
šnym: two, double
[only] two [each],

men
ˀyš: male
ˀyš   איש
ˀyš: male
male

and women.
ˀšt: female
wˀštw   ואשתו
ˀšt: female
and female.

Genesis 7:2

Spies must stay on the surface, to help stir up the people.

Genesis 7:3

Encrypted: Also the spies [?] for confounding [the subjects?] [will only be] summoned [?] as required [?], male and female, to keep alive their aid [?] on the surface of all the country.

Official: Also the birds of the air, seven [by] seven, male and female, to keep alive their seed on the face of all the earth.

Also
gm: also
gm   גם
gm: also
Also

the spies [?]
ṣwp: look out; ṣwph: watchman, spy
mˁwp   מעוף
m-: of; ˁwp: bird
the birds

for confounding [the subjects?]
šˁmm: confound, stupefy
hšmym   השמים
šmym: air, sky
of the air,

[will only be] summoned [?]
tbˁ: summon, demand, require
šbˁh   שבעה
šbˁ: seven
seven

as required [?],
tbˁ: summon, demand, require
šbˁh   שבעה
šbˁ: seven
[by] seven,

male
zkr: male
zkr   זכר
zkr: male
male

and female,
nqbh: female
wnqbh   ונקבה
nqbh: female
and female,

to keep alive
l-: to; ḥy: alive
lḥywt   לחיות
l-: to; ḥy: alive
to keep alive

their aid [?]
ˁzr: help, aid
zrˁ   זרע
zrˁ: seed
their seed

on
ˁl: on
ˁl   על
ˁl: on
on

the surface
pny: face
pny   פני
pny: face
the face

of all
kl: all
kl   כל
kl: all
of all

the country.
ˀrṣ: earth, country
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth, country
the earth.

Genesis 7:3

Genesis 7:4

Remember how the spooks claimed in Genesis 6:4 that the hidden rulers had been “caught & humbled”, and in Genesis 6:5 that “their every intent was seen all the time”? Well, it can’t have been so terrible, if they can still stir up a war just like that.

Encrypted: Because to [make] the people more warlike, we will [cause] distress & perversion on the oppressed, confusing truth and mixing in lies, and we will destroy all [previous] covers that we have made [before] from upon the face of the earth.

Official: Because for days more seven, I will [cause] rain on the earth, forty days and forty nights, and I will destroy all living things that I have made from upon the face of the earth.

Because
ky: for, because
ky   כי
ky: for, because
Because

to [make] the people
l-: to; ˁmym: people
lymym   לימים
l-: to; ymym: days
for days

more
ˁwd: still, yet, more
ˁwd   עוד
ˁwd: still, yet, more
more

warlike,
ṣbˀ: fight, wage war
šbˁh   שבעה
šbˁ: seven
seven,

we
ˀny: we
ˀnky   אנכי
ˀnky: I
I

will [cause] distress & perversion
m-: of; mṣr: strait, distress; mdr: pervert, make dumb
mmṭyr   ממטיר
m-: of; mṭr: rain
will [cause] rain

on
ˁl: on
ˁl   על
ˁl: on
on

the oppressed,
ˁrṣ: oppression; rṣṣ: oppressed
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth
the earth,

confusing
ˁrb: confuse, confound, mix
ˀrbˁym   ארבעים
ˀrbˁym: forty
forty

truth
ˀmn: truth, trust
ywm   יום
ywm: day
days

and mixing in
ˁrb: confuse, confound, mix
wˀrbˁym   וארבעים
ˀrbˁym: forty
and forty

lies,
ˀlyl: lie, falsehood
lylh   לילה
lylh: night
nights,

and we will destroy
mḥh: destroy
wmḥyty   ומחיתי
mḥh: destroy
and I will destroy

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

all
kl: all
kl   כל
kl: all
all

[previous] covers
qˀmˀ: muzzle; kmh: obscure, blind
hyqwm   היקום
yqwm: living thing
living things

that
ˀšr: that
ˀšr   אשר
ˀšr: that
that

we have made [before]
ˁšh: make
ˁšyty   עשיתי
ˁšh: make
I have made

from upon
m-: from; ˁl: upon
mˁl   מעל
m-: from; ˁl: upon
from upon

the face
pny: face
pny   פני
pny: face
the face

of the earth.
ˀdmh: earth
hˀdmh   האדמה
ˀdmh: earth
of the earth.

Genesis 7:4

The leader fakes his death to withdraw.

Genesis 7:5

Encrypted: And did the “leader” according to all that commanded him the “hidden”.

Official: And did Noah according to all that commanded him Yahweh

And did
yˁš: do
wyˁš   ויעש
yˁš: do
And did

the “leader”
nḥh: lead, guide; nwḥ: abandon
nḥ   נח
nḥ: Noah; nwḥ: rest, wait quietly
Noah

according to all
k-: according; kl: all
kkl   ככל
k-: according; kl: all
according to all

that
ˀšr: that
ˀšr   אשר
ˀšr: that
that

commanded him
ṣwh: command
ṣwhw   צוהו
ṣwh: command
commanded him

the “hidden”.
yḥbh: hidden; ḥwb: interior, debt
yhwh   יהוה
yhwh: Yahweh
Yahweh

Genesis 7:5

Genesis 7:6

Encrypted: And the “leader” [became] one who played & faked a death for disguise, when the confusion / agitation / uproar came on the people upon the country.

Official: And Noah [was] old six hundred years, when the flood came of water upon the earth.

And the “leader”
nḥh: lead, guide; nwḥ: abandon
wnḥ   ונח
nḥ: Noah; nwḥ: rest, wait quietly
And Noah

[became] one who
bn: member, of
bn   בן
bn: old
[was] old

played & faked
šˁšˁ: entertain, play; ˁss: deceive
šš   שש
šš: six
six

a death
mwt: die, death
mˀwt   מאות
mˀwt: hundred
hundred

for disguise,
šnh: disguise
šnh   שנה
šnh: year
years,

when the confusion / agitation / uproar
mblbl: confusing; m-: of; bhl: terrify, agitated, uproar
whmbwl   והמבול
mbwl: flood
when the flood

came
hyh: come
hyh   היה
hyh: come
came

on the people
ˁmym: people
mym   מים
mym: waters
of water

upon
ˁl: upon
ˁl   על
ˁl: upon
upon

the country.
ˀrṣ: earth, country
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth, country
the earth.

Genesis 7:6

The leader, his family & servants go into the hideout in disguise.

Genesis 7:7

Encrypted: So went the “leader” and his sons and his wife and the wives of his sons with him into the “quiet resting place”, because of the people [under] the confusion / agitation / uproar.

Official: So went Noah and his sons and his wife and the wives of his sons with him into the ark, because of the waters of the flood

So went
bwˀ: go
wybˀ   ויבא
bwˀ: go
So went

the “leader”
nḥh: lead, guide; nwḥ: abandon
nḥ   נח
nḥ: Noah; nwḥ: rest, wait quietly
Noah

and his sons
bny: sons
wbnyw   ובניו
bny: sons
and his sons

and his wife
ˀšt: wife
wˀštw   ואשתו
ˀšt: wife
and his wife

and the wives
nšy: wives
wnšy   ונשי
nšy: wives
and the wives

of his sons
bny: sons
bnyw   בניו
bny: sons
of his sons

with him
ˀtw: with him
ˀtw   אתו
ˀtw: with him
with him

into
ˀl: into
ˀl   אל
ˀl: into
into

the “quiet resting place”,
ytb: quiet, rest, at ease, dwelling, place
htbh   התבה
tbh: chest, box, ark
the ark,

because
mpny: because
mpny   מפני
mpny: because
because

of the people
ˁmym: people
my   מי
mym: waters
of the waters

[under] the confusion / agitation / uproar.
mblbl: confusing; m-: of; bhl: terrify, agitated, uproar
hmbwl   המבול
mbwl: flood
of the flood

Genesis 7:7

Genesis 7:8

Encrypted: From dumb servants that labor [?] and from dumb servants that do not labor [?], and from the weak workers [?] and of everything that was intimate [?] to the [great] disguise,

Official: From animals clean and from animals that are not clean and from of the birds and of everything that creeps on the earth

From
mn: from
mn   מן
mn: from
From

dumb servants
bhm: dumb, servant, driver
hbhmh   הבהמה
bhmh: animal
animals

that labor [?]
ṭwrḥ: labor, toil
hṭhwrh   הטהורה
ṭhr: clean
clean

and from
mn: from
wmn   ומן
mn: from
and from

dumb servants
bhm: dumb, servant, driver
hbhmh   הבהמה
bhmh: beast, animal
animals

that
ˀšr: that
ˀšr   אשר
ˀšr: that
that

do not
ˀyn: not
ˀynnh   איננה
ˀyn: not
are not

labor [?],
ṭwrḥ: labor, toil
ṭhrh   טהרה
ṭhr: clean
clean

and from
mn: from
wmn   ומן
mn: from
and from

the weak workers [?]
ˁyp: working, bent, weary
hˁwp   העוף
ˁwp: bird
of the birds

and of everything
kl: everything
wkl   וכל
kl: everything
and of everything

that
ˀšr: that
ˀšr   אשר
ˀšr: that
that

was intimate [?]
rmz: intimate, sign, signaler, informer
rmš   רמש
rmš: creep
creeps

to
ˁl: on
ˁl   על
ˁl: on
on

the [great] disguise,
dmy: imitate, disguise
hˀdmh   האדמה
ˀdmh: earth
the earth

Genesis 7:8

Genesis 7:9

Encrypted: disguised with disguises they went to the “leader” into the “quiet resting place”, male and female as had commanded the mighty rulers to the “leader”.

Official: two [by] two they went to Noah into the ark male and female as had commanded God to Noah

disguised
šnh: alter, change, disguise
šnym   שנים
šny: two, double
two

with disguises
šnh: alter, change, disguise
šnym   שנים
šny: two, double
[by] two

they went
bˀw: go in
bˀw   באו
bˀw: go in
they went

to
ˀl: to
ˀl   אל
ˀl: to
to

the “leader”
nḥh: lead, guide; nwḥ: abandon
nḥ   נח
nḥ: Noah; nwḥ: rest, wait quietly
Noah

into
ˀl: into
ˀl   אל
ˀl: into
into

the “quiet resting place”,
ytb: quiet, rest, at ease, dwelling, place
htbh   התבה
tbh: chest, box, ark
the ark

male
zkr: male
zkr   זכר
zkr: male
male

and female
nqbh: female
wnqbh   ונקבה
nqbh: female
and female

as
k-: as; ˀšr: that
kˀšr   כאשר
k-: as; ˀšr: that
as

had commanded
ṣwh: command
ṣwh   צוה
ṣwh: command
had commanded

the mighty rulers
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God

to
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
to

the “leader”.
nḥh: lead, guide; nwḥ: abandon
nḥ   נח
nḥ: Noah; nwḥ: rest, wait quietly
Noah

Genesis 7:9

A war is started among the people through confusion.

Genesis 7:10

Encrypted: And it came to pass a war [among] the people, and the people [under] the confusion / agitation / uproar were upon the [whole] country.

Official: And it came to pass for seven days, that the waters of the flood were upon the [whole] earth.

And it came to pass
yhy: be, become
wyhy   ויהי
yhy: be, become
And it came to pass

a war
l-: to; ṣbˀ: fight, wage war
lšbˁt   לשבעת
l-: to; šbˁ: seven
for seven

[among] the people,
ˁmym: people
hymym   הימים
ymym: days
days,

and the people
ˁm: people, mob
wmy   ומי
my: water
that the waters

[under] the confusion / agitation / uproar
mblbl: confusing; m-: of; bhl: terrify, agitated, uproar
hmbwl   המבול
mbwl: flood
of the flood

were
hyw: be, become
hyw   היו
hyw: be, become
were

upon
ˁl: upon
ˁl   על
ˁl: upon
upon

the [whole] country.
ˀrṣ: earth, country
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth, country
the [whole] earth.

Genesis 7:10

Spies among the people make them fight, through coercion & lies.

Genesis 7:11

Encrypted: In the year [that] played & faked [his] death to disguise [?] the life of the “leader”, in the month [that] changed [??] into war to coerce [?] the people into fighting, on day this burst forth all watchers / in resemblance [?] [to] confound [the people] greatly, and the intermixed / lurkers [?] confused and made to deceive [them].

Official: In the year [that was the] six hundredth year of the life of Noah, in the month second on the seven and tenth day of the month, on day this burst forth all the fountains of the deep great, and the windows of the heavens were opened.

In the year
b-: in; šnt: year
bšnt   בשנת
b-: in; šnt: year
In the year

[that] played & faked
šˁšˁ: entertain, play; ˁss: deceive
šš   שש
šš: six
[that was the] six

[his] death
mwt: die, death
mˀwt   מאות
mˀwt: hundred
hundredth

to disguise [?]
šnh: disguise
šnh   שנה
šnh: year
year

the life
l-: to; ḥyy: live
lḥyy   לחיי
l-: to; ḥyy: live
of the life

of the “leader”,
nḥh: lead, guide; nwḥ: abandon
nḥ   נח
nḥ: Noah; nwḥ: rest, wait quietly
of Noah,

in the month
b-: in; ḥdš: month
bḥdš   בחדש
b-: in; ḥdš: month
in the month

[that] changed [??]
šny: change, disguise; šnˀh: hatred
hšny   השני
šny: second
second

into war
b-: in; ṣbˀ: fight, wage war
bšbˁh   בשבעה
b-: in; šbˁh: seven
on the seven

to coerce [?]
ˁṣr: oppress, press, coercion
ˁšr   עשר
ˁšr: tenth
and tenth

the people
ˁm: people
ywm   יום
ywm: day
day

into fighting,
l-: to; ktš: stir up, quarrel, fight
lḥdš   לחדש
l-: to; ḥdš: new moon, month
of the month,

on day
b-: in; ywm: day
bywm   ביום
b-: in; ywm: day
on day

this
zh: this
hzh   הזה
zh: this
this

burst forth
n-: made; bqˁ: burst, break, split
nbqˁw   נבקעו
n-: made; bqˁ: burst, break, split
burst forth

all
kl: all
kl   כל
kl: all
all

watchers / in resemblance [?]
mˁyn: resemble, similar; ˁyn: watch
mˁynt   מעינת
mˁyn: fountain, spring
the fountains

[to] confound [the people]
thy: confounded, astonished
thwm   תהום
thwm: deep
of the deep

greatly,
rbh: great
rbh   רבה
rbh: great
great,

and the intermixed / lurkers [?]
ˁrbb: confuse, mix up, blend in; ˀrb: lurk
wˀrbt   וארבת
ˀrbt: window
and the windows

confused
šˁmm: confound, stupefy
hšmym   השמים
šmym: heavens
of the heavens

and made to deceive [them].
n-: made; pth: deceive, delude
nptḥw   נפתחו
n-: made; ptḥ: open
were opened.

Genesis 7:11

Genesis 7:12

Here we have a very clean pun, of gšm for “rain”, with gššym for “trackers” & “spies” (from singular gšš).

Encrypted: And there were the spies upon the oppressed, confusing the truth and mixing in lies.

Official: And there was the rain upon the earth, forty days and forty nights.

And there were
yhy: be
wyhy   ויהי
yhy: be
And there was

the spies
gššym: spies, scouts, trackers
hgšm   הגשם
gšm: rain
the rain

upon
ˁl: upon
ˁl   על
ˁl: upon
upon

the oppressed,
ˁrṣ: oppression; rṣṣ: oppressed
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth, country
the earth,

confusing
ˁrb: confuse, confound
ˀrbˁym   ארבעים
ˀrbˁym: forty
forty

the truth
ˀmn: truth
ywm   יום
ywm: day
days

and mixing in
ˁrb: confuse, confound
wˀrbˁym   וארבעים
ˀrbˁym: forty
and forty

lies.
ˀlyl: lie, falsehood
lylh   לילה
lylh: night
nights.

Genesis 7:12

The leader and all governors & spies are now in the hideout.

Genesis 7:13

Encrypted: On the same day this entered the “leader” and “reputation” and “show” and “delusion”, the sons of the “leader” and the wife of the “leader” and the three wives of his sons with them into the “quiet resting place”.

Official: On the same day this entered Noah and Shem and Ham and Japheth, the sons of Noah and the wife of Noah and the three wives of his sons with them into the ark.

On the same
b-: in; ˁṣm: same, self
bˁṣm   בעצם
b-: in; ˁṣm: same, self
On the same

day
ywm: day
hywm   היום
ywm: day
day

this
zh: this
hzh   הזה
zh: this
this

entered
: enter
bˀ   בא
: enter
entered

the “leader”
nḥh: lead, guide; nwḥ: abandon
nḥ   נח
nḥ: Noah; nwḥ: rest, wait quietly
Noah

and “reputation”
šm: fame, renown, reputation
wšm   ושם
šm: Shem
and Shem

and “show”
ḥmy: show, appear, demonstrate
wḥm   וחם
ḥm: Ham
and Ham

and “delusion”,
pty: influence, mislead, delude, fool
wypt   ויפת
ypt: Japheth
and Japheth,

the sons
bny: sons
bny   בני
bny: sons
the sons

of the “leader”
nḥh: lead, guide; nwḥ: abandon
nḥ   נח
nḥ: Noah; nwḥ: rest, wait quietly
of Noah

and the wife
ˀšt: wife
wˀšt   ואשת
ˀšt: wife
and the wife

of the “leader”
nḥh: lead, guide; nwḥ: abandon
nḥ   נח
nḥ: Noah; nwḥ: rest, wait quietly
of Noah

and the three
šlš: three
wšlšt   ושלשת
šlš: three
and the three

wives
nšy: wives
nšy   נשי
nšy: wives
wives

of his sons
bny: sons
bnyw   בניו
bny: sons
of his sons

with them
ˀt: with; -m: them
ˀtm   אתם
ˀt: with; -m: them
with them

into
ˀl: into
ˀl   אל
ˀl: into
into

the “quiet resting place”.
ytb: quiet, rest, at ease, dwelling, place
htbh   התבה
tbh: chest, box, ark
the ark.

Genesis 7:13

Genesis 7:14

Encrypted: They and all related / powerful people to be harbored, and all governors [?] to be harbored, and every informant that informs on the oppressed to be harbored, and all spies [?] to be harbored, every “whistler” [??] of every cover.

Official: They and all beasts after its kind and all livestock after their kind and every creeping thing that creeps on the earth after its kind and all bird after its kind every bird of every sort.

They
hm: they
hmh   המה
hm: they
They

and all
kl: every
wkl   וכל
kl: every
and all

related / powerful people
ḥy: kinsfolk; kḥ: power, wealth
hḥyh   החיה
ḥyh: beast
beasts

to be harbored,
lmyn: harbor, haven, bay
lmynh   למינה
l-: to; myn: kind
after its kind

and all
kl: all
wkl   וכל
kl: all
and all

governors [?]
pḥm: governor, deputy
hbhmh   הבהמה
bhmh: beast, cattle
livestock

to be harbored,
lmyn: harbor, haven, bay
lmynh   למינה
l-: to; myn: kind
after their kind

and every
kl: every
wkl   וכל
kl: every
and every

informant
rmz: intimate, sign, signaler, informer
hrmš   הרמש
rmš: creep
creeping thing

that informs
rmz: intimate, sign, signaler, informer
hrmš   הרמש
rmš: creep
that creeps

on
ˁl: on
ˁl   על
ˁl: on
on

the oppressed
ˁrṣ: oppression; rṣṣ: oppressed
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth, country
the earth

to be harbored,
lmyn: harbor, haven, bay
lmynhw   למינהו
l-: to; myn: kind
after its kind

and all
kl: every
wkl   וכל
kl: every
and all

spies [?]
ṣwp: look out; ṣwph: watchman, spy
hˁwp   העוף
ˁwp: bird
bird

to be harbored,
lmyn: harbor, haven, bay
lmynhw   למינהו
l-: to; myn: kind
after its kind

every
kl: every
kl   כל
kl: every
every

“whistler” [??]
ṣpwr: bird; ṣpr: peep, twitter, whistle
ṣpwr   צפור
ṣpwr: bird; ṣpr: peep, twitter, whistle
bird

of every
kl: every
kl   כל
kl: every
of every

cover.
knp: cover, hidden
knp   כנף
knp: wing, feather, sort
sort.

Genesis 7:14

Genesis 7:15

Encrypted: And they went to the “leader” into the “quiet resting place”, disguised with disguises from all penetration which in it [has] the spirit of anger.

Official: And they went to Noah into the ark, two [by] two from all flesh which in it [has] the breath of life.

And they went
bˀw: go in
wybˀw   ויבאו
bˀw: go in
And they went

to
ˀl: to
ˀl   אל
ˀl: to
to

the “leader”
nḥh: lead, guide; nwḥ: abandon
nḥ   נח
nḥ: Noah; nwḥ: rest, wait quietly
Noah

into
ˀl: into
ˀl   אל
ˀl: into
into

the “quiet resting place”,
ytb: quiet, rest, at ease, dwelling, place
htbh   התבה
tbh: chest, box, ark
the ark,

disguised
šnh: alter, change, disguise
šnym   שנים
šny: two
two

with disguises
šnh: alter, change, disguise
šnym   שנים
šny: two
[by] two

from all
m-: from; kl: all
mkl   מכל
m-: from; kl: all
from all

penetration
brṣ: penetrate, reveal
hbšr   הבשר
bšr: flesh
flesh

which
ˀšr: which
ˀšr   אשר
ˀšr: which
which

in it [has]
bw: in
bw   בו
bw: in
in it [has]

the spirit
rwḥ: breath, spirit
rwḥ   רוח
rwḥ: breath, spirit
the breath

of anger.
ḥmˀ: anger
ḥyym   חיים
ḥyym: life
of life.

Genesis 7:15

Genesis 7:16

Encrypted: And they entered male and female of all kin, they went in as had commanded him the rulers, and shut [him] in the “hidden” for his sake.

Official: And they entered male and female of all flesh, they went in as had commanded him God, and shut [him] in Yahweh for his sake.

And they entered
bwˀ: go in
whbˀym   והבאים
bwˀ: go in
And they entered

male
zkr: male
zkr   זכר
zkr: male
male

and female
nqbh: female
wnqbh   ונקבה
nqbh: female
and female

of all
m-: of; kl: all
mkl   מכל
m-: of; kl: all
of all

kin,
bšr: kindred, kin
bšr   בשר
bšr: flesh
flesh,

they went in
bˀw: go in
bˀw   באו
bˀw: go in
they went in

as
k-: like; ˀšr: which
kˀšr   כאשר
k-: like; ˀšr: which
as

had commanded
ṣwh: command
ṣwh   צוה
ṣwh: command
had commanded

him
ˀtw: with him
ˀtw   אתו
ˀtw: with him
him

the rulers,
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God,

and shut [him] in
sgr: shut in
wysgr   ויסגר
sgr: shut in
and shut [him] in

the “hidden”
yḥbh: hidden; ḥwb: interior, debt
yhwh   יהוה
yhwh: Yahweh
Yahweh

for his sake.
bˁd: sake, behalf
bˁdw   בעדו
bˁd: sake, behalf
for his sake.

Genesis 7:16

Fighting is increased among the people, but the hideout is safe.

Genesis 7:17

Encrypted: And was the confusion / agitation / uproar confusing the people in the country, and increased the [fighting] people, but [they] forgot about the “quiet resting place”, as it was removed far from the country.

Official: And was the flood forty days on the earth, and increased the waters and lifted up the ark, and it rose high above the earth.

And was
yhy: be
wyhy   ויהי
yhy: be
And was

the confusion / agitation / uproar
mblbl: confusing; m-: of; bhl: terrify, agitated, uproar
hmbwl   המבול
mbwl: flood
the flood

confusing
ˁrb: confuse, confound
ˀrbˁym   ארבעים
ˀrbˁym: forty
forty

the people
ˁm: people
ywm   יום
ywm: days
days

in
ˁl: on
ˁl   על
ˁl: on
on

the country,
ˀrṣ: earth
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth
the earth,

and increased
rb: increase
wyrbw   וירבו
rb: increase
and increased

the [fighting] people,
ˁmym: people
hmym   המים
mym: waters
the waters

but [they] forgot
nšh: forget, forgotten
wyšˀw   וישאו
nšˀ: lift up
and lifted up

about
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

the “quiet resting place”,
ytb: quiet, rest, at ease, dwelling, place
htbh   התבה
tbh: chest, box, ark
the ark,

as it was removed far
t-: of; rwm: high, rise, remove
wtrm   ותרם
t-: of; rwm: high, rise, remove
and it rose high

from
m-: from; ˁl: above, beside, towards
mˁl   מעל
m-: from; ˁl: above, beside, towards
above

the country.
ˀrṣ: earth
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth
the earth.

Genesis 7:17

Genesis 7:18

Encrypted: And prevailed the people and became strong greatly in the country, but had disappeared the “quiet resting place” in the minds [?] of the people.

Official: And prevailed the waters and increased greatly on the earth, and moved about the ark on the surface of the waters.

And prevailed
gbr: prevail
wygbrw   ויגברו
gbr: prevail
And prevailed

the people
ˁmym: people
hmym   המים
mym: waters
the waters

and became strong
rb: mighty
wyrbw   וירבו
rb: increase
and increased

greatly
mˀd: great
mˀd   מאד
mˀd: great
greatly

in
ˁl: on
ˁl   על
ˁl: on
on

the country,
ˀrṣ: earth, country
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth, country
the earth,

but had disappeared
hlk: go away, pass, disappear
wtlk   ותלך
hlk: walk, move
and moved about

the “quiet resting place”
ytb: quiet, rest, at ease, dwelling, place
htbh   התבה
tbh: chest, box, ark
the ark

in
ˁl: on
ˁl   על
ˁl: on
on

the minds [?]
pny: head, mind
pny   פני
pny: face, surface
the surface

of the people.
ˁmym: people
hmym   המים
mym: waters
of the waters.

Genesis 7:18

As fighting is increased, the aristocrats are safe in the hideout.

Genesis 7:19

Encrypted: And the people prevailed more exceedingly in the country, but were covered all the aristocrats high that [were] under the whole “veil of confusion”.

Official: And the waters prevailed more exceedingly on the earth, and were covered all the hills high that [were] under the whole heaven.

And the people
ˁmym: people
whmym   והמים
mym: waters
And the waters

prevailed
gbr: prevail, overpower
gbrw   גברו
gbr: prevail, overpower
prevailed

more
mˀd: more
mˀd   מאד
mˀd: more
more

exceedingly
mˀd: exceedingly
mˀd   מאד
mˀd: exceedingly
exceedingly

in
ˁl: on
ˁl   על
ˁl: on
on

the country,
ˀrṣ: earth, country
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth, country
the earth,

but were covered
ksh: cover
wyksw   ויכסו
ksh: cover
and were covered

all
kl: all
kl   כל
kl: all
all

the aristocrats
ḥrym: nobles, noblemen; ḥyry: aristocratic
hhrym   ההרים
hr: hill; hrym: hills
the hills

high
gbh: high
hgbhym   הגבהים
gbh: high
high

that [were]
ˀšr: that
ˀšr   אשר
ˀšr: that
that [were]

under
tḥt: under
tḥt   תחת
tḥt: under
under

the whole
kl: all
kl   כל
kl: all
the whole

“veil of confusion”.
ṣmym: snare, scheme; ṣmh: veil; šmm: confound
hšmym   השמים
šmym: heavens
heaven.

Genesis 7:19

The violence destroys all evidence & suspicion towards the nobles.

Genesis 7:20

Encrypted: [With] violence [?] which the people [directed?] upwards were overpowered the people and was overwhelmed [?] [all] clarity & evidence [?].

Official: Five and ten cubits upward prevailed the waters and were covered the mountains.

[With] violence [?]
ḥms: violence
ḥmš   חמש
ḥmš: five
Five

which
ˀšr: which
ˁšrh   עשרה
ˁšr: ten
and ten

the people
ˁm: people
ˀmh   אמה
ˀmh: cubits
cubits

[directed?] upwards
m-: of; l-: to; mˁlh: above
mlmˁlh   מלמעלה
m-: of; l-: to; mˁlh: above
upward

were overpowered
gbr: prevail, overpower
gbrw   גברו
gbr: prevail, overpower
prevailed

the people
ˁmym: people
hmym   המים
mym: waters
the waters

and was overwhelmed [?]
ksh: overwhelmed, engulfed
wyksw   ויכסו
ksh: covered
and were covered

[all] clarity & evidence [?].
ḥwr: evident, clear, clarify, prove
hhrym   ההרים
hr: hill; hrym: hills
the mountains.

Genesis 7:20

Genesis 7:21

Encrypted: And perished all penetration [?] that [still] moved on in the country, the penetrating [?] and anger [?] and pointing & showing [?], and every argument / examination [?] that had been plaguing [?] the strong & powerful oppressors, and every rumor & suspicion [?].

Official: And perished all flesh that moved on the earth, birds and livestock and beasts, and every creeping thing that creeps on the earth, and every man.

And perished
gwˁ: die, perish, diminish
wygwˁ   ויגוע
gwˁ: die, perish, diminish
And perished

all
kl: all
kl   כל
kl: all
all

penetration [?]
brṣ: penetrate, reveal
bšr   בשר
bšr: flesh
flesh

that [still] moved
rmš: creep, move
hrmš   הרמש
rmš: creep, move
that moved

on
ˁl: on
ˁl   על
ˁl: on
on

in the country,
ˀrṣ: earth, country
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth, country
the earth,

the penetrating [?]
b-: to; pˁpwˁ: piercing, penetrating
bˁwp   בעוף
b-: to; ˁwp: bird
birds

and anger [?]
b-: to; b-: with; ḥmˀ: anger
wbbhmh   ובבהמה
b-: to; bhmh: beast, cattle
and livestock

and pointing & showing [?],
b-: to; ḥwy: point, show, teach, tell
wbḥyh   ובחיה
b-: to; ḥyh: beast
and beasts,

and every
b-: with; kl: every
wbkl   ובכל
b-: with; kl: every
and every

argument / examination [?]
srs: argue, distort; srswr: examination
hšrṣ   השרץ
šrṣ: creep
creeping thing

that had been plaguing [?]
srs: plague, torment
hšrṣ   השרץ
šrṣ: creep
that creeps

 
ˁl: on, to
ˁl   על
ˁl: on, to
on

the strong & powerful oppressors,
ˁrṣ: strong, power, force, oppression
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth
the earth,

and every
kl: every
wkl   וכל
kl: every
and every

rumor & suspicion [?].
dwmh: rumor, report; dwm: slander, suspect
hˀdm   האדם
ˀdm: man
man.

Genesis 7:21

Genesis 7:22

Encrypted: Everything that [had] the soul and spirit of rising up [against the rulers?] in anger from all who [had been] within this destruction died.

Official: Everything that [had] the breath of the spirit of life in its nostrils, from all which [had been] on the dry [land before] died.

Everything
kl: every
kl   כל
kl: every
Everything

that [had]
ˀšr: that
ˀšr   אשר
ˀšr: that
that [had]

the soul
nšmh: breath, soul, spirit
nšmt   נשמת
nšmh: breath, soul, spirit
the breath

and spirit
rwḥ: spirit, mind
rwḥ   רוח
rwḥ: spirit, mind
of the spirit

of rising up [against the rulers?]
qymh: stand up, rise
ḥyym   חיים
ḥyym: life
of life

in anger
b-: in; ˀpy: anger
bˀpyw   באפיו
b-: in; ˀpy: nose, nostril
in its nostrils,

from all
m-: from; kl: all
mkl   מכל
m-: from; kl: all
from all

who [had been]
ˀšr: which
ˀšr   אשר
ˀšr: which
which [had been]

within this destruction
b-: in, among; ḥrb: ruin, waste, destroy
bḥrbh   בחרבה
b-: in, on; ḥrb: dry
on the dry [land before]

died.
mwt: die
mtw   מתו
mwt: die
died.

Genesis 7:22

All opponents are destroyed, only the leaders remain.

Genesis 7:23

Here the animals stand for people the spooks destroyed. It could be types of “penetrators” as in Genesis 7:21, or in theory even fellow spooks & rulers as in Genesis 7:1. The context doesn’t match though, so I went with servant castes as in Genesis 6:7.

Encrypted: So were destroyed all opponents which were on the face of the land, from [common?] men [??] to leader servants [??] to scribes [??] to workers [??] for dull work [??], and [they were] wiped from the country. And remained only the “leader” and those who [were] with him in the “quiet resting place”.

Official: So were destroyed all living things which were on the face of the land, from man to livestock to creeping thing to the birds of the air, and [they were] wiped from the earth. And remained only Noah and those who [were] with him in the ark.

So were destroyed
mḥh: destroy
wymḥ   וימח
mḥh: destroy
So were destroyed

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

all
kl: all
kl   כל
kl: all
all

opponents
qwm: stand, rise; qym: rise up against, opponent
hyqwm   היקום
yqwm: living thing
living things

which were
ˀšr: which
ˀšr   אשר
ˀšr: which
which were

on
ˁl: on
ˁl   על
ˁl: on
on

the face
pny: face
pny   פני
pny: face
the face

of the land,
ˀdmh: land
hˀdmh   האדמה
ˀdmh: land
of the land,

from [common?] men [??]
m-: from; ˀdm: man
mˀdm   מאדם
m-: from; ˀdm: man
from man

to
ˁd: unto
ˁd   עד
ˁd: unto
to

leader servants [??]
bhm: dumb, driver, servant; bmh: high place, stage
bhmh   בהמה
bhmh: animal, cattle
livestock

to
ˁd: unto
ˁd   עד
ˁd: unto
to

scribes [??]
ršm: inscribe, registrar
rmš   רמש
rmš: creep
creeping thing

to
ˁd: unto
wˁd   ועד
ˁd: unto
to

workers [??]
ˁyp: working, bent, weary
ˁwp   עוף
ˁwp: bird
the birds

for dull work [??],
šˁmm: dull-witted, stupefied
hšmym   השמים
šmym: air
of the air,

and [they were] wiped
mḥh: destroy, wipe out
wymḥw   וימחו
mḥh: destroy, wipe out
and [they were] wiped

from
mn: from
mn   מן
mn: from
from

the country.
ˀrṣ: earth
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth
the earth.

And remained
šˀr: remain
wyšˀr   וישאר
šˀr: remain
And remained

only
ˀk: only
ˀk   אך
ˀk: only
only

the “leader”
nḥh: lead, guide; nwḥ: abandon
nḥ   נח
nḥ: Noah; nwḥ: rest, wait quietly
Noah

and those who [were]
ˀšr: who
wˀšr   ואשר
ˀšr: who
and those who [were]

with him
ˀtw: with him
ˀtw   אתו
ˀtw: with him
with him

in the “quiet resting place”.
b-: in; ytb: quiet, rest, at ease, dwelling, place
btbh   בתבה
b-: in; tbh: chest, box, ark
in the ark.

Genesis 7:23

Genesis 7:24

Encrypted: And prevailed the people in the country [with] violence and death [by / of] the people.

Official: And prevailed the waters on the earth fifty and a hundred days.

And prevailed
gbr: prevail
wygbrw   ויגברו
gbr: prevail
And prevailed

the people
mym: waters
hmym   המים
mym: waters
the waters

in
ˁl: on
ˁl   על
ˁl: on
on

the country
ˀrṣ: earth, country
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth, country
the earth

[with] violence
ḥms: violence
ḥmšym   חמשים
ḥmšym: fifty
fifty

and death
mt: dead
wmˀt   ומאת
mˀt: hundred
and a hundred

[by / of] the people.
ˁm: people
ywm   יום
ywm: days
days.

Genesis 7:24

The spies are now restrained, and the war stops.

Genesis 8:1

Encrypted: And remembered the rulers the “leader” and all related / powerful people [?] and all the governors & deputies [?] that [were] with him in the “quiet resting place”, and made to happen the rulers a relief [from fighting] over the country, and were pacified the people.

Official: And remembered God Noah and all living things and all the animals that [were] with him in the ark, and made to pass God a wind over the earth, and subsided the waters.

And remembered
zkr: remember
wyzkr   ויזכר
zkr: remember
And remembered

the rulers
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

the “leader”
nḥh: lead, guide; nwḥ: abandon
nḥ   נח
nḥ: Noah; nwḥ: rest, wait quietly
Noah

and
ˀt: to
wˀt   ואת
ˀt: to
and

all
kl: every
kl   כל
kl: every
all

related / powerful people [?]
ḥy: kinsfolk; kḥ: power, wealth
hḥyh   החיה
ḥy: living; ḥyh: beast
living things

and
ˀt: to
wˀt   ואת
ˀt: to
and

all
kl: all
kl   כל
kl: all
all

the governors & deputies [?]
bhm: driver; pḥm: governor, deputy
hbhmh   הבהמה
bhmh: animal
the animals

that [were]
ˀšr: that
ˀšr   אשר
ˀšr: that
that [were]

with him
ˀtw: with him
ˀtw   אתו
ˀtw: with him
with him

in the “quiet resting place”,
b-: in; ytb: quiet, rest, at ease, dwelling, place
btbh   בתבה
b-: in; tbh: chest, box, ark
in the ark,

and made to happen
ˁbr: pass
wyˁbr   ויעבר
ˁbr: pass
and made to pass

the rulers
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God

a relief [from fighting]
rwḥ: ease, relief, comfort
rwḥ   רוח
rwḥ: wind
a wind

over
ˁl: over
ˁl   על
ˁl: over
over

the country,
ˀrṣ: earth, country
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth, country
the earth,

and were pacified
škk: appease, pacify
wyškw   וישכו
škk: subside
and subsided

the people.
ˁm: people
hmym   המים
mym: waters
the waters.

Genesis 8:1

Genesis 8:2

Encrypted: And were stopped the [previously planted] ideas of chaos and the mixing in [?] of confusion, and were restrained the spies from confusing.

Official: And were stopped the fountains of the deep and the windows of the heavens, and was restrained the rain from the heavens.

And were stopped
skr: stop
wyskrw   ויסכרו
skr: stop
And were stopped

the [previously planted] ideas
m-: of; ˁnh: announce, respond; ˁnyn: affair, idea
mˁynt   מעינת
m-: of; ˁyn: fountain, spring
the fountains

of chaos
thw: chaos, confusion
thwm   תהום
thwm: deep
of the deep

and the mixing in [?]
ˁrbb: confuse, mix up, blend in
wˀrbt   וארבת
ˀrbt: window
and the windows

of confusion,
šˁmm: confound, stupefy
hšmym   השמים
šmym: heavens
of the heavens,

and were restrained
klˀ: restrain, stop, shut up
wyklˀ   ויכלא
klˀ: restrain, stop, shut up
and was restrained

the spies
gššym: spies, scouts, trackers
hgšm   הגשם
gšm: rain
the rain

from
mn: from
mn   מן
mn: from
from

confusing.
šˁmm: confound, stupefy
hšmym   השמים
šmym: heavens
the heavens.

Genesis 8:2

The people recede and are diminished.

Genesis 8:3

Encrypted: And receded the people from the country, steadily going back, and diminished the people at the end of violence and death [in those] days.

Official: And receded the waters from the earth, steadily going back, and decreased the waters at the end of fifty and a hundred days.

And receded
šwb: recede
wyšbw   וישבו
šwb: recede
And receded

the people
ˁm: people
hmym   המים
mym: waters
the waters

from
m-: from; ˁl: upon
mˁl   מעל
m-: from; ˁl: upon
from

the country,
ˀrṣ: earth, country
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth, country
the earth,

steadily
hlk: going, steadily
hlwk   הלוך
hlk: going, steadily
steadily

going back,
šwb: go back
wšwb   ושוב
šwb: go back
going back,

and diminished
ḥsr: decrease, diminish
wyḥsrw   ויחסרו
ḥsr: decrease, diminish
and decreased

the people
ˁm: people
hmym   המים
mym: waters
the waters

at the end
m-: at; qṣh: end
mqṣh   מקצה
m-: at; qṣh: end
at the end

of violence
ḥms: violence
ḥmšym   חמשים
ḥmšym: fifty
of fifty

and death
mt: die, death
wmˀt   ומאת
mˀt: hundred
and a hundred

[in those] days.
ywm: days
ywm   יום
ywm: days
days.

Genesis 8:3

Genesis 8:4

Here we have the famous landing on Ararat, which is just one word in the text. It seems that Ararat and the numbers were just inserted here to suit some punny phrase. It’s too fuzzy to get the exact meaning though.

Encrypted: And [had] rested the “quiet resting place” in the stirred up war among wars [??] [which] coerced the people into fighting against [all] evidence & proof of the “veil of rulership” [???].

Official: And rested the ark in the month seventh on the seven [and] tenth day of the month on the mountains of Ararat.

And [had] rested
t-: of; nḥ: rest
wtnḥ   ותנח
t-: of; nḥ: rest
And rested

the “quiet resting place”
ytb: quiet, rest, at ease, dwelling, place
htbh   התבה
tbh: chest, box, ark
the ark

in the stirred up
b-: in; ktš: stir up, quarrel, fight
bḥdš   בחדש
b-: in; ḥdš: month
in the month

war
ṣbˀ: fight, war, wage war
hšbyˁy   השביעי
šbˁ: seven
seventh

among wars [??]
b-: among; ṣbˀ: fight, war, wage war
bšbˁh   בשבעה
b-: in; šbˁh: seven
on the seven

[which] coerced
ˁṣr: oppress, press, coercion
ˁšr   עשר
ˁšr: ten
[and] tenth

the people
ˁm: people
ywm   יום
ywm: day
day

into fighting
l-: to; ktš: stir up, quarrel, fight
lḥdš   לחדש
l-: to; ḥdš: new moon, month
of the month

against
ˁl: on
ˁl   על
ˁl: on
on

[all] evidence & proof
ḥwr: evident, clear, clarify, prove
hry   הרי
hr: mountain
the mountains

of the “veil of rulership” [???].
rdh: rule, dominion; rdd: subdue; rdyd: large veil, wrapper
ˀrrṭ   אררט
ˀrrṭ: Ararat, Armenia
of Ararat.

Genesis 8:4

Authority is restored and the rulers reappear.

Genesis 8:5

Here we have a very clean pun, of hrym for “mountains”, with ḥrym for “aristocrats”.

Encrypted: And the [fighting] people became steadily diminished until were restored the authorities [and] among the rulers for the first [time] of the new [turn] appeared the topmost of the aristocrats.

Official: And the waters became steadily diminished until the month tenth, [and] in the tenth [month] on the first [day] of the month appeared the tops of the mountains.

And the [fighting] people
ˁmym: people
whmym   והמים
mym: waters
And the waters

became
hyw: become
hyw   היו
hyw: become
became

steadily
hlwk: steadily
hlwk   הלוך
hlwk: steadily
steadily

diminished
ḥsr: decrease, diminish
wḥswr   וחסור
ḥsr: decrease, diminish
diminished

until
ˁd: until
ˁd   עד
ˁd: until
until

were restored
ḥdš: new, renew, restore, change turns
hḥdš   החדש
ḥdš: new moon, month
the month

the authorities
šrr: strong; šrrh: rulership, rule, authority, office
hˁšyry   העשירי
ˁšr: ten
tenth,

[and] among the rulers
b-: among; yšr: ruler
bˁšyry   בעשירי
b-: in; ˁšr: ten
[and] in the tenth [month]

for the first [time]
b-: in; ˀḥd: first
bˀḥd   באחד
b-: in; ˀḥd: first
on the first [day]

of the new [turn]
l-: to; ḥdš: new, renew, restore, change turns
lḥdš   לחדש
l-: to; ḥdš: new moon, month
of the month

appeared
nrˀh: shown, seen, appear
nrˀw   נראו
nrˀh: shown, seen, appear
appeared

the topmost
rˀš: head, leader, chief, topmost
rˀšy   ראשי
rˀš: head, top
the tops

of the aristocrats.
ḥrym: nobles, noblemen; ḥyry: aristocratic
hhrym   ההרים
hrym: mountains
of the mountains.

Genesis 8:5

The leader sends out spies to see if the coast is clear.

Genesis 8:6

Encrypted: So it came to pass at the end of the confusion of the people that opened the “leader” the perforation of the “quiet resting place” which he had made.

Official: So it came to pass at the end of forty days that opened Noah the window of the ark which he had made.

So it came to pass
yhy: be, become
wyhy   ויהי
yhy: be, become
So it came to pass

at the end
m-: at; qṣ: end
mqṣ   מקץ
m-: at; qṣ: end
at the end

of the confusion
ˁrb: confuse, confound
ˀrbˁym   ארבעים
ˀrbˁym: forty
of forty

of the people
ˁm: people
ywm   יום
ywm: day
days

that opened
ptḥ: open
wyptḥ   ויפתח
ptḥ: open
that opened

the “leader”
nḥh: lead, guide; nwḥ: abandon
nḥ   נח
nḥ: Noah; nwḥ: rest, wait quietly
Noah

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

the perforation
ḥlwn: window, perforation
ḥlwn   חלון
ḥlwn: window, perforation
the window

of the “quiet resting place”
ytb: quiet, dwelling, place
htbh   התבה
tbh: chest, box, ark
of the ark

which
ˀšr: which
ˀšr   אשר
ˀšr: which
which

he had made.
ˁšh: make
ˁšh   עשה
ˁšh: make
he had made.

Genesis 8:6

Genesis 8:7

Encrypted: And he sent out a lurker / spy [??], and he went forth going about and returning when had been split up [?] the people from upon the country.

Official: And he sent out a raven, and it went forth going about and returned when had dried up the waters from upon the earth.

And he sent out
šlḥ: send
wyšlḥ   וישלח
šlḥ: send
And he sent out

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

a lurker / spy [??],
ˀrb: espy, lie in wait, lurk
hˁrb   הערב
ˁrb: raven
a raven,

and he went forth
yṣˀ: go, go out
wyṣˀ   ויצא
yṣˀ: go, go out
and it went forth

going about
yṣˀ: go, go out
yṣwˀ   יצוא
yṣˀ: go, go out
going about

and returning
šwb: return
wšwb   ושוב
šwb: return
and returned

when
ˁd: until, unto
ˁd   עד
ˁd: until, unto
when

had been split up [?]
bzy: divide, split, break
ybšt   יבשת
ybš: dry
had dried up

the people
ˁmym: people
hmym   המים
mym: waters
the waters

from upon
m-: from; ˁl: upon
mˁl   מעל
m-: from; ˁl: upon
from upon

the country.
ˀrṣ: earth, country
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth, country
the earth.

Genesis 8:7

A spy returns and has to be resent later.

Genesis 8:8

Encrypted: And he sent out a watcher / agitator [?] from himself to see if had been overcome the people from the face of the country.

Official: And he sent out a dove from himself to see if had receded the waters from the face of the land.

And he sent out
šlḥ: send
wyšlḥ   וישלח
šlḥ: send
And he sent out

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

a watcher / agitator [?]
ynh: vex with words, taunt; ˁyn: watch, investigate
hywnh   היונה
ywnh: dove
a dove

from himself
m-: from; ˀtw: with him
mˀtw   מאתו
m-: from; ˀtw: with him
from himself

to see
l-: to; rˀwt: see
lrˀwt   לראות
l-: to; rˀwt: see
to see

if had been overcome
qll: diminish, vanish, overcome
hqlw   הקלו
qll: light, abate
if had receded

the people
ˁmym: people
hmym   המים
mym: waters
the waters

from
m-: from; ˁl: upon
mˁl   מעל
m-: from; ˁl: upon
from

the face
pny: face
pny   פני
pny: face
the face

of the country.
ˀdmh: country, land
hˀdmh   האדמה
ˀdmh: country, land
of the land.

Genesis 8:8

Genesis 8:9

Encrypted: But not found the watcher / agitator [?] the security to enforce [upon people] his gossip / spying, and he returned to him into the “quiet resting place”, for the people [were still] over the face of whole the country. So he sent [back?] his informant to teach him and made (again) enter him to himself into the “quiet resting place”.

Official: But not found the dove resting place for the sole of her foot and she returned to him into the ark for the waters [were] over the face of whole the earth. So he sent [forth] his hand and took her and made (again) enter her to himself into the ark.

But not
: no
wlˀ   ולא
: no
But not

found
mṣˀ: find
mṣˀh   מצאה
mṣˀ: find
found

the watcher / agitator [?]
ynh: vex with words, taunt; ˁyn: watch, investigate
hywnh   היונה
ywnh: dove
the dove

the security
mnwḥ: rest, security
mnwḥ   מנוח
mnwḥ: rest, security
resting place

to enforce [upon people]
l-: to; kph: subdue, force, compel
lkp   לכף
l-: to; kp: hollow, palm, sole
for the sole

his gossip / spying,
rgl: spy, guide; rkl: slander, gossip
rglh   רגלה
rgl: foot
of her foot

and he returned
t-: will; šwb: return
wtšb   ותשב
t-: will; šwb: return
and she returned

to him
ˀlyw: to him
ˀlyw   אליו
ˀlyw: to him
to him

into
ˀl: into
ˀl   אל
ˀl: into
into

the “quiet resting place”,
ytb: quiet, dwelling, place
htbh   התבה
tbh: chest, box, ark
the ark

for
ky: for
ky   כי
ky: for
for

the people [were still]
ˁmym: people
mym   מים
mym: waters
the waters [were]

over
ˁl: on, upon
ˁl   על
ˁl: on, upon
over

the face
pny: face
pny   פני
pny: face
the face

of whole
kl: all
kl   כל
kl: all
of whole

the country.
ˀrṣ: earth, country
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth, country
the earth.

So he sent [back?]
šlḥ: send
wyšlḥ   וישלח
šlḥ: send
So he sent [forth]

his informant
ydˁ: inform, make known, show, tell
ydw   ידו
yd: hand
his hand

to teach him
lqḥ: learn, teach, instruct
wyqḥh   ויקחה
lqḥ: take
and took her

and made (again) enter
bwˀ: go in, enter
wybˀ   ויבא
bwˀ: go in, enter
and made (again) enter

him
ˀt: to
ˀth   אתה
ˀt: to
her

to himself
ˀlyw: to him
ˀlyw   אליו
ˀlyw: to him
to himself

into
ˀl: into
ˀl   אל
ˀl: into
into

the “quiet resting place”.
ytb: quiet, rest, at ease, dwelling, place
htbh   התבה
tbh: chest, box, ark
the ark.

Genesis 8:9

Genesis 8:10

Encrypted: And he waited [until] again had been disciplined / captured / smoothened [???] the people another [time], and again he sent out the watcher / agitator [?] from the “quiet resting place”

Official: And he waited again seven days another, and again he sent out the dove from the ark.

And he waited
ḥll: profane, make common, play flute
wyḥl   ויחל
ḥwl: bear, wait
And he waited

[until] again
ˁwd: still, again
ˁwd   עוד
ˁwd: still, again
again

had been disciplined / captured / smoothened [???]
šbb: discipline; šbh: capture; šwˁ: smooth over, plaster
šbˁt   שבעת
šbˁ: seven
seven

the people
ˁmym: people
ymym   ימים
ymym: days
days

another [time],
ˀḥr: another
ˀḥrym   אחרים
ˀḥr: another
another,

and again
ysp: again
wysp   ויסף
ysp: again
and again

he sent out
šlḥ: send
šlḥ   שלח
šlḥ: send
he sent out

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

the watcher / agitator [?]
ynh: vex with words, taunt; ˁyn: watch, investigate
hywnh   היונה
ywnh: dove
the dove

from
mn: from
mn   מן
mn: from
from

the “quiet resting place”
ytb: quiet, rest, at ease, dwelling, place
htbh   התבה
tbh: chest, box, ark
the ark.

Genesis 8:10

Genesis 8:11

Encrypted: And came to him the watcher / agitator [?] in the time of evening, and behold: The cause for rebellion had been knocked down with speech [alone]. So knew the “leader” that had been overcome the people from upon the country.

Official: And came to him the dove in the time of evening, and behold: A leaf olive freshly plucked was in her mouth. So knew Noah that had receded the waters from upon the earth.

And came
t-: will; bwˀ: come
wtbˀ   ותבא
t-: will; bwˀ: come
And came

to him
ˀlyw: to him
ˀlyw   אליו
ˀlyw: to him
to him

the watcher / agitator [?]
ynh: vex with words, taunt; ˁyn: watch, investigate
hywnh   היונה
ywnh: dove
the dove

in the time
l-: to; ˁt: time, appointed time
lˁt   לעת
l-: to; ˁt: time, appointed time
in the time

of evening,
ˁrb: evening
ˁrb   ערב
ˁrb: evening
of evening,

and behold:
hnh: behold
whnh   והנה
hnh: behold
and behold:

The cause
ˁlh: cause, pretext, occasion
ˁlh   עלה
ˁlh: leaf
A leaf

for rebellion
sṭyh: rebellion, deviation; šṭy: mad, rage, fool
zyt   זית
zyt: olive
olive

had been knocked down
ṭrp: mixed, confused, knock down
ṭrp   טרף
ṭrp: shaken, plucked
freshly plucked

with speech [alone].
b-: with; ph: speech
bpyh   בפיה
b-: in; ph: mouth
was in her mouth.

So knew
ydˁ: know
wydˁ   וידע
ydˁ: know
So knew

the “leader”
nḥh: lead, guide; nwḥ: abandon
nḥ   נח
nḥ: Noah; nwḥ: rest, wait quietly
Noah

that
ky: that
ky   כי
ky: that
that

had been overcome
qll: diminish, vanish, overcome
qlw   קלו
qll: light, abate
had receded

the people
ˁmym: people
hmym   המים
mym: waters
the waters

from upon
m-: from; ˁl: upon
mˁl   מעל
m-: from; ˁl: upon
from upon

the country.
ˀrṣ: earth
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth
the earth.

Genesis 8:11

Genesis 8:12

Encrypted: So he waited yet again [for] smoothening [?] of the people another time, and sent out the watcher / agitator [?], but not again did he [need to] return to him anymore.

Official: So he waited yet again seven days another, and sent out the dove, but not again did she [need to] return to him anymore.

So he waited
yḥl: wait
wyyḥl   וייחל
yḥl: wait
So he waited

yet again
ˁwd: yet
ˁwd   עוד
ˁwd: yet
yet again

[for] smoothening [?]
šwˁ: smooth over, plaster
šbˁt   שבעת
šbˁt: seven
seven

of the people
ˁmym: people
ymym   ימים
ymym: days
days

another time,
ˀḥr: another
ˀḥrym   אחרים
ˀḥr: another
another,

and sent out
šlḥ: send
wyšlḥ   וישלח
šlḥ: send
and sent out

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

the watcher / agitator [?],
ynh: vex with words, taunt; ˁyn: watch, investigate
hywnh   היונה
ywnh: dove
the dove,

but not
: not
wlˀ   ולא
: not
but not

again
ysp: again
ysph   יספה
ysp: again
again

did he [need to] return
šwb: return
šwb   שוב
šwb: return
did she [need to] return

to him
ˀlyw: to him
ˀlyw   אליו
ˀlyw: to him
to him

anymore.
ˁwd: more
ˁwd   עוד
ˁwd: more
anymore.

Genesis 8:12

The leaders are coming out again.

Genesis 8:13

Encrypted: And it came to pass among the hidden / leaders [?] [who had?] played & faked a death of disguise for the foremost among the hidden / leaders to restore what had been destroyed [??] [by] the people from over the country. And removed the “leader” the covering of the “quiet resting place”. And he looked and indeed was destroyed the surface of the country.

Official: And it came to pass in the one and six hundredth year in the first [month] on the first [day] of the month that were dried up the waters from over the earth. And removed Noah the covering of the ark. And he looked and indeed was dry the surface of the land.

And it came to pass
yhy: be, become
wyhy   ויהי
yhy: be, become
And it came to pass

among the hidden / leaders [?]
b-: among; ˀḥd: hidden; hwd: majesty; hdwy: leader
bˀḥt   באחת
b-: in; ˀḥt: one
in the one

[who had?] played & faked
šˁšˁ: entertain, play; ˁss: deceive
wšš   ושש
šš: six
and six

a death
mwt: die, death
mˀwt   מאות
mˀwt: hundred
hundredth

of disguise
šnh: disguise
šnh   שנה
šnh: year
year

for the foremost
b-: for; rˀš: head, leader, chief
brˀšwn   בראשון
b-: in; rˀš: head, first
in the first [month]

among the hidden / leaders
b-: among; ˀḥd: hidden; hwd: majesty; hdwy: leader
bˀḥd   באחד
b-: in; ˀḥd: first
on the first [day]

to restore
l-: to; ḥdš: new, renew, restore
lḥdš   לחדש
l-: to; ḥdš: new moon, month
of the month

what had been destroyed [??]
ḥrb: ruin, waste, destroy
ḥrbw   חרבו
ḥrb: dry
that were dried up

[by] the people
ˁmym: people
hmym   המים
mym: waters
the waters

from over
m-: from; ˁl: over
mˁl   מעל
m-: from; ˁl: over
from over

the country.
ˀrṣ: earth
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth
the earth.

And removed
swr: remove
wysr   ויסר
swr: remove
And removed

the “leader”
nḥh: lead, guide; nwḥ: abandon
nḥ   נח
nḥ: Noah; nwḥ: rest, wait quietly
Noah

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

the covering
mksh: covering
mksh   מכסה
mksh: covering
the covering

of the “quiet resting place”.
ytb: quiet, rest, at ease, dwelling, place
htbh   התבה
tbh: chest, box, ark
of the ark.

And he looked
yrˀ: look
wyrˀ   וירא
yrˀ: look
And he looked

and indeed
hnh: indeed
whnh   והנה
hnh: indeed
and indeed

was destroyed
ḥrb: ruin, waste, destroy
ḥrbw   חרבו
ḥrb: dry
was dry

the surface
pny: surface
pny   פני
pny: surface
the surface

of the country.
ˀdmh: land, country
hˀdmh   האדמה
ˀdmh: land, country
of the land.

Genesis 8:13

The rulers take on a new disguise to restore their oppression.

Genesis 8:14

Encrypted: And in a new disguise smoothened over [?] the authorities / rulers [?] the people to restore and extend [?] the oppression.

Official: And in the month second on the seven and twentieth day of the month was dried the earth.

And in a new
b-: in; ḥdš: new, renew, restore
wbḥdš   ובחדש
b-: in; ḥdš: month
And in the month

disguise
šnh: disguise
hšny   השני
šny: second
second

smoothened over [?]
b-: for; šwˁ: smooth over, plaster
bšbˁh   בשבעה
b-: in; šbˁh: seven
on the seven

the authorities / rulers [?]
šrr: strong; šrrh: rulership, rule, authority, office
wˁšrym   ועשרים
ˁšrym: twenty
and twentieth

the people
ˁm: people
ywm   יום
ywm: day
day

to restore
l-: to; ḥdš: new, renew, restore
lḥdš   לחדש
l-: to; ḥdš: new moon, month
of the month

and extend [?]
pšh: spread, extend
ybšh   יבשה
ybš: dry, drained
was dried

the oppression.
rṣṣ: press, oppress
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth
the earth.

Genesis 8:14

The leader comes out again, with relatives, governors & spies.

Genesis 8:15

Encrypted: And spoke the rulers to the “leader” saying:

Official: And spoke God to Noah saying:

And spoke
dbr: speak
wydbr   וידבר
dbr: speak
And spoke

the rulers
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God

to
ˀl: to
ˀl   אל
ˀl: to
to

the “leader”
nḥh: lead, guide; nwḥ: abandon
nḥ   נח
nḥ: Noah; nwḥ: rest, wait quietly
Noah

saying:
l-: to; ˀmr: say
lˀmr   לאמר
l-: to; ˀmr: say
saying:

Genesis 8:15

Genesis 8:16

Encrypted: Go out from the “quiet resting place” you and your wife and your sons and the wives of your sons with you.

Official: Go out from the ark you and your wife and your sons and the wives of your sons with you.

Go out
yṣˀ: go out
ṣˀ   צא
yṣˀ: go out
Go out

from
mn: from
mn   מן
mn: from
from

the “quiet resting place”
ytb: quiet, rest, at ease, dwelling, place
htbh   התבה
tbh: chest, box, ark
the ark

you
ˀth: you
ˀth   אתה
ˀth: you
you

and your wife
ˀšt: wife; -k: your
wˀštk   ואשתך
ˀšt: wife; -k: your
and your wife

and your sons
bny: sons; -k: your
wbnyk   ובניך
bny: sons; -k: your
and your sons

and the wives
nšy: wives
wnšy   ונשי
nšy: wives
and the wives

of your sons
bny: sons; -k: your
bnyk   בניך
bny: sons; -k: your
of your sons

with you.
ˀt: with; -k: you
ˀtk   אתך
ˀt: with; -k: you
with you.

Genesis 8:16

Genesis 8:17

Encrypted: All related / powerful people that [are] with you from all related / rulers, to spies [?] and governors & deputies [?] and every informant that informs on the oppressed, bring out with you [to] manage / torment the oppressed, and [bring] profit and interest [out] of the oppressed.

Official: All living things that [is] with you, from all flesh, to birds and livestock and every creeping thing that creeps on the earth, bring out with you [to] abound on the earth, and be fruitful and multiply on the earth.

All
kl: every
kl   כל
kl: every
All

related / powerful people
ḥy: kinsfolk; kḥ: power, wealth
hḥyh   החיה
ḥyh: living thing
living things

that [are]
ˀšr: that
ˀšr   אשר
ˀšr: that
that [is]

with you
ˀt: with; -k: you
ˀtk   אתך
ˀt: with; -k: you
with you,

from all
m-: from; kl: all
mkl   מכל
m-: from; kl: all
from all

related / rulers,
bšr: kindred, kin; b-: among; šr: ruler
bšr   בשר
bšr: flesh
flesh,

to spies [?]
b-: with; ṣwp: look out; ṣwph: watchman, spy
bˁwp   בעוף
b-: with; ˁwp: bird
to birds

and governors & deputies [?]
bhm: driver; pḥm: governor, deputy
wbbhmh   ובבהמה
b-: with; bhmh: cattle
and livestock

and every
b-: with; kl: all
wbkl   ובכל
b-: with; kl: all
and every

informant
rmz: intimate, sign, signaler, informer
hrmš   הרמש
rmš: creep
creeping thing

that informs
rmz: intimate, sign, signaler, informer
hrmš   הרמש
rmš: creep
that creeps

on
ˁl: on, by
ˁl   על
ˁl: on, by
on

the oppressed,
ˁrṣ: oppression; rṣṣ: oppressed
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth
the earth,

bring out
yṣˀ: bring out
hwṣˀ   הוצא
yṣˀ: bring out
bring out

with you
ˀt: with; -k: you
ˀtk   אתך
ˀt: with; -k: you
with you

[to] manage / torment
srs: plague, torment, manage
wšrṣw   ושרצו
šrṣ: abound
[to] abound

the oppressed,
b-: for; ˁrṣ: oppression; rṣṣ: oppressed
bˀrṣ   בארץ
b-: in; ˀrṣ: earth
on the earth,

and [bring] profit
pry: profit, interest
wprw   ופרו
pry: fruit, fertility
and be fruitful

and interest
rby: interest, accrue interest, usurer
wrbw   ורבו
rb: multiply
and multiply

[out] of
ˁl: on, out of
ˁl   על
ˁl: on, out of
on

the oppressed.
ˁrṣ: oppression; rṣṣ: oppressed
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth
the earth.

Genesis 8:17

Genesis 8:18

Encrypted: So went out the “leader” and his sons and his wife and the wives of his sons with him.

Official: So went out Noah and his sons and his wife and the wives of his sons with him.

So went out
yṣˀ: go out
wyṣˀ   ויצא
yṣˀ: go out
So went out

the “leader”
nḥh: lead, guide; nwḥ: abandon
nḥ   נח
nḥ: Noah; nwḥ: rest, wait quietly
Noah

and his sons
bny: sons
wbnyw   ובניו
bny: sons
and his sons

and his wife
ˀšt: wife
wˀštw   ואשתו
ˀšt: wife
and his wife

and the wives
nšy: wives
wnšy   ונשי
nšy: wives
and the wives

of his sons
bny: sons
bnyw   בניו
bny: sons
of his sons

with him.
ˀtw: with him
ˀtw   אתו
ˀtw: with him
with him.

Genesis 8:18

Genesis 8:19

Encrypted: All related / powerful people, every informant and every spy [?] [and] all [that] inform on the oppressed, according to their disguises / affiliations went out of the “quiet resting place”.

Official: All animals, every creeping thing and every bird [and] all [that] creeps on the earth, according to their families went out of the ark.

All
kl: every
kl   כל
kl: every
All

related / powerful people,
ḥy: kinsfolk; kḥ: power, wealth
hḥyh   החיה
ḥyh: beast, animal
animals,

every
kl: every
kl   כל
kl: every
every

informant
rmz: intimate, sign, signaler, informer
hrmš   הרמש
rmš: creep
creeping thing

and every
kl: all, every
wkl   וכל
kl: all, every
and every

spy [?]
ṣwp: look out; ṣwph: watchman, spy
hˁwp   העוף
ˁwp: bird
bird

[and] all [that]
kl: all, every
kl   כל
kl: all, every
[and] all [that]

inform
rmz: intimate, sign, signaler, informer
rwmš   רומש
rmš: creep
creeps

on
ˁl: on
ˁl   על
ˁl: on
on

the oppressed,
ˁrṣ: oppression; rṣṣ: oppressed
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth
the earth,

according to their disguises / affiliations
l-: to; mḥpš: disguised, masked; m-: of; spḥ: join, conspire
lmšpḥtyhm   למשפחתיהם
l-: to; mšpḥh: family, clan
according to their families

went
yṣˀ: go, go out
yṣˀw   יצאו
yṣˀ: go, go out
went

out
mn: from
mn   מן
mn: from
out

of the “quiet resting place”.
ytb: quiet, rest, at ease, dwelling, place
htbh   התבה
tbh: chest, box, ark
of the ark.

Genesis 8:19

Profit is gained again by a special plundering.

Genesis 8:20

Here the spooks seem to say they get profits from renewed plundering. I can’t imagine getting high taxes out of a freshly ravaged country, so it’s probably more of a parable: Don’t destroy your country too often, or it’ll impede profits. This fits the narrative.

Encrypted: And established the “leader” a [special] plundering [tax?] for the “hidden creditors”. And he took from every servant of labor, and from every worker of labor, and he gained profits through the plundering.

Official: And built Noah a [special] altar for Yahweh. And he took from every animal clean, and from every bird clean, and he offered burnt offerings on the altar

And established
bnh: build, establish
wybn   ויבן
bnh: build, establish
And built

the “leader”
nḥh: lead, guide; nwḥ: abandon
nḥ   נח
nḥ: Noah; nwḥ: rest, wait quietly
Noah

a [special] plundering [tax?]
m-: of; bzh: booty, spoil, plunder
mzbḥ   מזבח
mzbḥ: altar; m-: of; zbḥ: slaughter
a [special] altar

for the “hidden creditors”.
l-: to; yḥbh: hidden; ḥwb: interior, debt
lyhwh   ליהוה
l-: to; yhwh: Yahweh
for Yahweh.

And he took
lqḥ: take
wyqḥ   ויקח
lqḥ: take
And he took

from every
m-: from; kl: every
mkl   מכל
m-: from; kl: every
from every

servant
bhm: dumb, servant, driver
hbhmh   הבהמה
bhmh: beast, animal
animal

of labor,
ṭrḥ: busy, burden, labor
hṭhwrh   הטהורה
ṭhr: clean
clean,

and from every
m-: from; kl: every
wmkl   ומכל
m-: from; kl: every
and from every

worker
ˁyp: working, bent, weary
hˁwp   העוף
ˁwp: bird
bird

of labor,
ṭrḥ: busy, burden, labor
hṭhr   הטהר
ṭhr: clean
clean,

and he gained
yˁl: gain, profit
wyˁl   ויעל
ˁly: go up, rise, offer
and he offered

profits
yˁl: gain, profit
ˁlt   עלת
ˁly: go up, rise, offer
burnt offerings

through the plundering.
b-: with; m-: of; bzh: booty, spoil, plunder
bmzbḥ   במזבח
b-: on; mzbḥ: altar
on the altar

Genesis 8:20

Profit is good, so the rulers vow not to destroy everything again.

Genesis 8:21

“Evil from his youth” makes no sense in this context. It’a a pun with nwrˀ for “frighten” & “terror”! To the spooks, fake terror seems to be a substitute for the terror of actual wars.

Encrypted: And what gained the “hidden creditors” by the profits was so pleasing, so that said the “hidden creditors” in their minds: Never again [will we] degrade any more our territory because of the [common] man, because the mind and heart of the [common] man [can also be?] shattered & weakened by frightening [him] / with acts of terror. Nor will we again any more destroy every village & town as we have done.

Official: And smelled Yahweh aroma soothing, so that said Yahweh in his heart: Never again [will I] curse any more the land because of man, though the imagination in the heart of man is evil from his youth. Nor will I again any more destroy every living thing as I have done.

And what gained
rwḥ: gain, profit; rwyḥ: wealth
wyrḥ   וירח
rwḥ: smell, comfort, satisfy
And smelled

the “hidden creditors”
l-: to; yḥbh: hidden; ḥwb: interior, debt
yhwh   יהוה
yhwh: Yahweh
Yahweh

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

by the profits
rwḥ: gain, profit; rwyḥ: wealth
ryḥ   ריח
rwḥ: smell, comfort, satisfy
aroma

was so pleasing,
nyḥwḥ: pleasant, pleasing
hnyḥḥ   הניחח
nyḥwḥ: soothing
soothing,

so that said
ˀmr: say
wyˀmr   ויאמר
ˀmr: say
so that said

the “hidden creditors”
yḥbh: hidden; ḥwb: interior, debt
yhwh   יהוה
yhwh: Yahweh
Yahweh

in
ˀl: into
ˀl   אל
ˀl: into
in

their minds:
lb: heart, mind
lbw   לבו
lb: heart, mind
his heart:

Never
: not, never
lˀ   לא
: not, never
Never

again [will we]
ysp: again
ˀsp   אסף
ysp: again
again [will I]

degrade
l-: to; qll: diminish, degrade, overcome
lqll   לקלל
l-: to; qll: curse
curse

any more
ˁwd: more
ˁwd   עוד
ˁwd: more
any more

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

our territory
ˀdmh: land, country
hˀdmh   האדמה
ˀdmh: land, country
the land

because of
b-: in; ˁbwr: because
bˁbwr   בעבור
b-: in; ˁbwr: because
because of

the [common] man,
ˀdm: man
hˀdm   האדם
ˀdm: man
man,

because
ky: for, because, though
ky   כי
ky: for, because, though
though

the mind
yṣr: form, mind, imagination
yṣr   יצר
yṣr: form, mind, imagination
the imagination

and heart
lb: heart
lb   לב
lb: heart
in the heart

of the [common] man
ˀdm: man
hˀdm   האדם
ˀdm: man
of man

[can also be?] shattered & weakened
rˁwˁ: shattered, broken, weak
rˁ   רע
: evil
is evil

by frightening [him] / with acts of terror.
m-: from; nwrˀ: frighten, make afraid, terrible act
mnˁryw   מנעריו
m-: from; nˁwr: youth
from his youth.

Nor
: no, not
wlˀ   ולא
: no, not
Nor

will we again
ysp: add, again
ˀsp   אסף
ysp: add, again
will I again

any more
ˁwd: more
ˁwd   עוד
ˁwd: more
any more

destroy
l-: to; nkh: attack, destroy
lhkwt   להכות
l-: to; nkh: attack, destroy
destroy

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

every
kl: every
kl   כל
kl: every
every

village & town
ḥwh: village, farm, town
ḥy   חי
ḥy: alive, living
living thing

as
k-: like; ˀšr: which
kˀšr   כאשר
k-: like; ˀšr: which
as

we have done.
ˁšh: do, make
ˁšyty   עשיתי
ˁšh: do, make
I have done.

Genesis 8:21

Instead, there shall be perpetual small-scale distress & destruction.

Genesis 8:22

Cold & heat continue even during a flood, so these must be puns. From the context, it should be some spook scheme of perpetual terror through “little crises”, to avoid excessive big wars.

Encrypted: [Rather,] while all people [are] oppressed, seeding [?] of distress [?], invocation [?] of anger [?], arousal [?] to destruction [?], and threat [?] of suffering [?] not shall cease.

Official: [Rather,] during all time [on] the earth, seedtime and harvest, cold and heat, summer and winter, day and night not shall cease.

[Rather,] while
ˁd: while, during
ˁd   עד
ˁd: while, during
[Rather,] during

all
kl: every
kl   כל
kl: every
all

people
ˁm: people
ymy   ימי
ywm: day, year, time
time

[are] oppressed,
ˁrṣ: oppression; rṣṣ: oppressed
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth
[on] the earth,

seeding [?]
zrˁ: seed, sow, yield
zrˁ   זרע
zrˁ: seed, sow, yield
seedtime

of distress [?],
qṣr: vexed, sick, distress
wqṣyr   וקציר
qṣyr: harvest
and harvest,

invocation [?]
qrˀ: invoke, cause to happen
wqr   וקר
qr: cold
cold

of anger [?],
ḥmh: anger, angry
wḥm   וחם
ḥmh: heat
and heat,

arousal [?]
qwṣ: awaken, arouse
wqyṣ   וקיץ
qyṣ: summer
summer

to destruction [?],
ḥrb: sword, destroy
wḥrp   וחרף
ḥrp: winter
and winter,

and threat [?]
ˀym: threaten, frighten
wywm   ויום
ywm: day
day

of suffering [?]
lyl: distress, suffering, misery
wlylh   ולילה
lylh: night
and night

not
: not
lˀ   לא
: not
not

shall cease.
šbt: cease
yšbtw   ישבתו
šbt: cease
shall cease.

Genesis 8:22

The leaders & spies are given new disguises & signals.

Genesis 9:1

Encrypted: So blessed the rulers the “leader” and his sons and said to them: Be profitable and accrue interest, and defraud the oppressed.

Official: So blessed God Noah and his sons and said to them: Be fruitful and multiply and fill the earth.

So blessed
brk: bless
wybrk   ויברך
brk: bless
So blessed

the rulers
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

the “leader”
nḥh: lead, guide; nwḥ: abandon
nḥ   נח
nḥ: Noah; nwḥ: rest, wait quietly
Noah

and
ˀt: to
wˀt   ואת
ˀt: to
and

his sons
bny: sons
bnyw   בניו
bny: sons
his sons

and said
ˀmr: say
wyˀmr   ויאמר
ˀmr: say
and said

to them:
lhm: to them
lhm   להם
lhm: to them
to them:

Be profitable
pry: profit, interest, usufruct
prw   פרו
pry: fruit
Be fruitful

and accrue interest,
rby: interest, accrue interest, usurer
wrbw   ורבו
rby: increase; rbh: multiply
and multiply

and defraud
mˁl: fraud, treacherous, falsehood
wmlˀw   ומלאו
mlˀ: fill
and fill

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

the oppressed.
ˁrṣ: oppression; rṣṣ: oppressed
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth, country
the earth.

Genesis 9:1

Genesis 9:2

Encrypted: And your appearances and your polished disguises shall be on every informant on the oppressed, and on every spy [?] on the dull folk [?], on all that inform on the [common] men, and on all observers on the people. Into your hand they are given.

Official: And the fear of you and the dread of you shall be on every beast of the earth, and on every bird of the air, on all that creeps [on] the earth, and on all the fish of the sea. Into your hand they are given.

And your appearances
mrˀh: sight, view, appearance; -km: your
wmwrˀkm   ומוראכם
mwrˀ: fear, reverence; -km: you
And the fear of you

and your polished disguises
ḥṭˀ: dress, polish, make look well; -km: your
wḥtkm   וחתכם
ḥt: dread; -km: you
and the dread of you

shall be
hyh: be
yhyh   יהיה
hyh: be
shall be

on
ˁl: on
ˁl   על
ˁl: on
on

every
kl: all
kl   כל
kl: all
every

informant
hwdyˁ: make known, inform
ḥyt   חית
ḥyt: beast
beast

on the oppressed,
ˁrṣ: oppress; rṣṣ: oppressed
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth, country
of the earth,

and on
ˁl: on
wˁl   ועל
ˁl: on
and on

every
kl: all
kl   כל
kl: all
every

spy [?]
b-: on; ṣwp: look out; ṣwph: watchman, spy
ˁwp   עוף
ˁwp: bird
bird

on the dull folk [?],
šˁmwm: dullness, idiocy, idiot
hšmym   השמים
šmym: heavens, sky, air
of the air,

on all
b-: on; kl: all
bkl   בכל
b-: on; kl: all
on all

that
ˀšr: which
ˀšr   אשר
ˀšr: which
that

inform on
rmz: intimate, sign, signaler, informer
trmš   תרמש
rmš: creep, move
creeps

the [common] men,
ˀdm: man, human, people
hˀdmh   האדמה
ˀdmh: earth
[on] the earth,

and on all
b-: on; kl: all
wbkl   ובכל
b-: on; kl: all
and on all

observers
dwq: examine, overlook, observe
dgy   דגי
dg: fish
the fish

on the people.
ˁm: people
hym   הים
ym: sea
of the sea.

Into your hand
b-: in; yd: hand; -km: your
bydkm   בידכם
b-: in; yd: hand; -km: your
Into your hand

they are given.
ntn: give
ntnw   נתנו
ntn: give
they are given.

Genesis 9:2

Genesis 9:3

Encrypted: Every sign & signal that it is [part of] the show for you shall be for withholding things, just as the heritage background falsified & forged we have given to you, [we give you] everything.

Official: Every creeping thing that it lives for you shall be for food, just as the green herbs I have given to you, [I give you] everything.

Every
kl: every
kl   כל
kl: every
Every

sign & signal
rmz: sign, signal
rmš   רמש
rmš: creep, move
creeping thing

that
ˀšr: which
ˀšr   אשר
ˀšr: which
that

it
hwˀ: he, it
hwˀ   הוא
hwˀ: he, it
it

is [part of] the show
ḥwy: show, appear
ḥy   חי
ḥy: live
lives

for you
l-: to; -km: you
lkm   לכם
l-: to; -km: you
for you

shall be
yhyh: be
yhyh   יהיה
yhyh: be
shall be

for withholding things,
l-: to; klˀ: restrain, withhold, keep back
lˀklh   לאכלה
l-: to; ˀkl: eat, food
for food,

just as the heritage background
k-: as, like; rqˁ: background, heritage
kyrq   כירק
k-: as, like; yrq: green
just as the green

falsified & forged
zwp: falsify, forge; zyp: counterfeit, deceive
ˁšb   עשב
ˁšb: herb
herbs

we have given
ntn: give
ntty   נתתי
ntn: give
I have given

to you,
l-: to; -km: you
lkm   לכם
l-: to; -km: you
to you,

[we give you]
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
[I give you]

everything.
kl: all
kl   כל
kl: all
everything.

Genesis 9:3

The rulers will investigate all leaders for their intentions.

Genesis 9:4

Encrypted: But [the things] among [us] rulers with [our] desires & intentions that are disguised not you shall reveal.

Official: But flesh with its life blood not you shall eat.

But
ˀk: but
ˀk   אך
ˀk: but
But

[the things] among [us] rulers
b-: among; šr: ruler
bšr   בשר
bšr: flesh
flesh

with [our] desires & intentions
b-: with; npš: intent, desire, greedy, appetite
bnpšw   בנפשו
b-: with; npš: soul, life
with its life

that are disguised
dmy: imitate, disguise
dmw   דמו
dm: blood
blood

not
: not
lˀ   לא
: not
not

you shall reveal.
t-: will; glh: reveal
tˀklw   תאכלו
t-: will; ˀkl: eat
you shall eat.

Genesis 9:4

Genesis 9:5

Encrypted: And surely the disguises of your [personal] intentions we will require to investigate. From the hand of every relative we will require [it], [even] from the hand of the disguised. From the hand of every man’s brother we will require to investigate the intention that is disguised.

Official: And surely the blood of your lives I will require to investigate. From the hand of every beast I will require [it], [even] from the hand of man. From the hand of every man’s brother I will require to investigate the life of man.

And surely
ˀk: sure
wˀk   ואך
ˀk: sure
And surely

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

the disguises
dmy: disguise, imitate; -km: your
dmkm   דמכם
dm: blood; -km: your
the blood

of your [personal] intentions
npš: intent, desire, greedy, appetite; -km: your
lnpštykm   לנפשתיכם
l-: to; npš: soul, life; -km: your
of your lives

we will require to investigate.
drš: seek, require, investigate, study
ˀdrš   אדרש
drš: seek, require, investigate, study
I will require to investigate.

From the hand
m-: from; yd: hand
myd   מיד
m-: from; yd: hand
From the hand

of every
kl: all
kl   כל
kl: all
of every

relative
ḥy: kinsfolk, families
ḥyh   חיה
ḥyh: beast
beast

we will require [it],
drš: seek, require, investigate, study
ˀdršnw   אדרשנו
drš: seek, require, investigate, study
I will require [it],

[even] from the hand
m-: from; yd: hand
wmyd   ומיד
m-: from; yd: hand
[even] from the hand

of the disguised.
dmy: disguise, imitate; -km: your
hˀdm   האדם
ˀdm: man
of man.

From the hand
m-: from; yd: hand
myd   מיד
m-: from; yd: hand
From the hand

of every man’s
ˀyš: man
ˀyš   איש
ˀyš: man
of every man’s

brother
ˀḥ: brother
ˀḥyw   אחיו
ˀḥ: brother
brother

we will require to investigate
drš: require
ˀdrš   אדרש
drš: require
I will require to investigate

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

the intention
npš: intent, desire, greedy, appetite
npš   נפש
npš: life
the life

that is disguised.
dmy: disguise, imitate
hˀdm   האדם
ˀdm: man
of man.

Genesis 9:5

It is forbidden to reveal a disguise.

Genesis 9:6

Encrypted: [When is] “spilled” the disguise of a man by a man, his disguise shall [also] be “spilled”, because for the image of the rulers we have made the disguise.

Official: [When] is spilled the blood of a man by a man, his blood shall [also] be shed, because in the image of God he has made man.

[When is] “spilled”
špk: shed, spill, slip, dump, pour out
špk   שפך
špk: shed, spill, slip, dump, pour out
[When] is spilled

the disguise
dmy: disguise, imitate; -km: your
dm   דם
dm: blood
the blood

of a man
ˀdm: man
hˀdm   האדם
ˀdm: man
of a man

by a man,
b-: with; ˀdm: man
bˀdm   באדם
b-: with; ˀdm: man
by a man,

his disguise
dmy: disguise, imitate; -km: your
dmw   דמו
dm: blood
his blood

shall [also] be “spilled”,
špk: shed, spill, slip, dump, pour out
yšpk   ישפך
špk: shed, spill, slip, dump, pour out
shall [also] be shed,

because
ky: for, because
ky   כי
ky: for, because
because

for the image
b-: in, for; ṣlm: image
bṣlm   בצלם
b-: in, for; ṣlm: image
in the image

of the rulers
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
of God

we have made
ˁšh: make, create
ˁšh   עשה
ˁšh: make, create
he has made

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

the disguise.
dmy: disguise, imitate
hˀdm   האדם
ˀdm: man
man.

Genesis 9:6

Genesis 9:7

Encrypted: And as for you: Be profitable and accrue interest, and manage / torment the oppressed and accrue interest with them.

Official: And as for you: Be fruitful and multiply, abound in the earth and multiply in it.

And as for you:
ˀtm: you
wˀtm   ואתם
ˀtm: you
And as for you:

Be profitable
pry: profit, interest, usufruct
prw   פרו
pry: fruit
Be fruitful

and accrue interest,
rby: interest, accrue interest, usurer
wrbw   ורבו
rby: increase; rbh: multiply
and multiply,

and manage / torment
srs: manage, plague, torment, weary into submission
šrṣw   שרצו
šrṣ: swarm, teem, abound
abound

the oppressed
b-: on, for; ˁrṣ: oppression; rṣṣ: oppressed
bˀrṣ   בארץ
b-: in; ˀrṣ: earth
in the earth

and accrue interest
rby: interest, accrue interest, usurer
wrbw   ורבו
rby: increase; rbh: multiply
and multiply

with them.
bh: in it
bh   בה
bh: in it
in it.

Genesis 9:7

The rulers make a pact with the leaders, governors & spies.

Genesis 9:8

Encrypted: And said the rulers to the “leader” and to his sons with him, saying:

Official: And said God to Noah and to his sons with him, saying:

And said
ˀmr: say
wyˀmr   ויאמר
ˀmr: say
And said

the rulers
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God

to
ˀl: to
ˀl   אל
ˀl: to
to

the “leader”
nḥh: lead, guide; nwḥ: abandon
nḥ   נח
nḥ: Noah; nwḥ: rest, wait quietly
Noah

and to
ˀl: to
wˀl   ואל
ˀl: to
and to

his sons
bny: sons
bnyw   בניו
bny: sons
his sons

with him,
ˀt: to
ˀtw   אתו
ˀt: to
with him,

saying:
l-: to; ˀmr: say
lˀmr   לאמר
l-: to; ˀmr: say
saying:

Genesis 9:8

Genesis 9:9

Encrypted: And we, behold, will establish our pact with you and with your descendants after you,

Official: And I, behold, will establish my covenant with you, and with your descendants after you,

And we,
ˀnw: we
wˀny   ואני
ˀny: I
And I,

behold,
hn: behold
hnny   הנני
hn: behold
behold,

will establish
mqym: establish
mqym   מקים
mqym: establish
will establish

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

our pact
bryt: pact, covenant
bryty   בריתי
bryt: pact, covenant
my covenant

with you
ˀt: to; -km: you
ˀtkm   אתכם
ˀt: to; -km: you
with you,

and with
ˀt: to
wˀt   ואת
ˀt: to
and with

your descendants
zrˁ: descendants; -km: your
zrˁkm   זרעכם
zrˁ: descendants; -km: your
your descendants

after you,
ˀḥr: after; -km: you
ˀḥrykm   אחריכם
ˀḥr: after; -km: you
after you,

Genesis 9:9

Genesis 9:10

Encrypted: and with every soul related that [is] with you, with the spies [?] with the governors & deputies [?] and with every informant on the oppressed [who is] with you, of all that go out of the “quiet resting place”, [even] every informant on the earth.

Official: and with every creature living that [is] with you, with the birds, with the livestock and with every beast of the earth [who is] with you, of all that go out of the ark, [even] every beast of the earth.

and with
ˀt: with
wˀt   ואת
ˀt: with
and with

every
kl: all
kl   כל
kl: all
every

soul
npš: soul, creature
npš   נפש
npš: soul, creature
creature

related
ḥyh: kinsfolk, family
hḥyh   החיה
ḥyh: living
living

that [is]
ˀšr: which
ˀšr   אשר
ˀšr: which
that [is]

with you,
ˀt: to; -km: you
ˀtkm   אתכם
ˀt: to; -km: you
with you,

with the spies [?]
b-: with; ṣwp: look out; ṣwph: watchman, spy
bˁwp   בעוף
b-: with; ˁwp: bird
with the birds,

with the governors & deputies [?]
b-: with; bhm: driver; pḥm: governor, deputy
bbhmh   בבהמה
b-: with; bhmh: beast, cattle
with the livestock

and with every
b-: with; kl: every
wbkl   ובכל
b-: with; kl: every
and with every

informant
hwdyˁ: make known, inform
ḥyt   חית
ḥyt: beast
beast

on the oppressed
ˁrṣ: oppression; rṣṣ: oppressed
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth
of the earth

[who is] with you,
ˀt: to; -km: you
ˀtkm   אתכם
ˀt: to; -km: you
[who is] with you,

of all
m-: of; kl: all
mkl   מכל
m-: of; kl: all
of all

that go out
yṣˀ: go out
yṣˀy   יצאי
yṣˀ: go out
that go out

of the “quiet resting place”,
ytb: quiet, rest, at ease, dwelling, place
htbh   התבה
tbh: ark
of the ark,

[even] every
l-: to; kl: every
lkl   לכל
l-: to; kl: every
[even] every

informant
hwdyˁ: make known, inform
ḥyt   חית
ḥyt: beast
beast

on the earth.
ˀrṣ: earth
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth
of the earth.

Genesis 9:10

Genesis 9:11

Encrypted: We establish our pact with you, and never shall be cut off all rulers again by the people under uproar & confusion, and never shall there be again an uproar & confusion, to destroy the country.

Official: I establish my covenant with you, and never shall be cut off all flesh again by the waters of the flood, and never shall there be again a flood to destroy the earth.

We establish
qwm: establish
whqmty   והקמתי
qwm: establish
I establish

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

our pact
bryt: covenant
bryty   בריתי
bryt: covenant
my covenant

with you,
ˀt: to; -km: you
ˀtkm   אתכם
ˀt: to; -km: you
with you,

and never
: never
wlˀ   ולא
: never
and never

shall be cut off
krt: cut off
ykrt   יכרת
krt: cut off
shall be cut off

all
kl: all
kl   כל
kl: all
all

rulers
b-: among; šr: ruler
bšr   בשר
bšr: flesh
flesh

again
ˁwd: again
ˁwd   עוד
ˁwd: again
again

by the people
ˁmym: people
mmy   ממי
mym: waters
by the waters

under uproar & confusion,
mblbl: confusing; m-: of; bhl: terrify, uproar, trouble
hmbwl   המבול
mbwl: flood
of the flood,

and never
: never
wlˀ   ולא
: never
and never

shall there be
yhy: be
yhyh   יהיה
yhy: be
shall there be

again
ˁwd: again
ˁwd   עוד
ˁwd: again
again

an uproar & confusion,
mblbl: confusing; m-: of; bhl: terrify, uproar, trouble
mbwl   מבול
mbwl: flood
a flood

to destroy
l-: to; šḥt: destroy
lšḥt   לשחת
l-: to; šḥt: destroy
to destroy

the country.
ˀrṣ: earth, country
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth, country
the earth.

Genesis 9:11

As a sign for the pact, hints of the truth will be put onto the cover.

This section contains a very, very important clue: The visible sign of the Noah’s pact is a pun of qšt / qšṭ “[rain]bow” with qšṭ “truth”. By “putting the rainbow on the cloud” the spooks mean that they “put the truth on their cover”, for all to see!!!

That is the origin for all those hoax markers, the jokes, riddles & signs with which the spooks garnish their hoaxes. It’s an ancient tradition stemming from the times when the spooks really had to reassure to each other, and especially to the exposed lesser spooklings, that something was just a hoax. We can confirm it here!

Genesis 9:12

Encrypted: And said the rulers: This is the sign of the pact which we make between us and you, and between every soul related that [is] with you, for generations eternal:

Official: And said God: This is the sign of the covenant which I make between me and you, and between every creature living that [is] with you, for generations eternal:

And said
ˀmr: say
wyˀmr   ויאמר
ˀmr: say
And said

the rulers:
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God:

This is
zˀt: this
zˀt   זאת
zˀt: this
This is

the sign
ˀwt: sign
ˀwt   אות
ˀwt: sign
the sign

of the pact
bryt: covenant, pact
hbryt   הברית
bryt: covenant, pact
of the covenant

which
ˀšr: which
ˀšr   אשר
ˀšr: which
which

we
ˀny: I
ˀny   אני
ˀny: I
I

make
ntn: make
ntn   נתן
ntn: make
make

between us
byn: between
byny   ביני
byn: between
between me

and you,
byn: between; -km: you
wbynykm   וביניכם
byn: between; -km: you
and you,

and between
byn: between
wbyn   ובין
byn: between
and between

every
kl: all
kl   כל
kl: all
every

soul
npš: creature, soul
npš   נפש
npš: creature, soul
creature

related
ḥyh: kinsfolk, family
ḥyh   חיה
ḥyh: living
living

that [is]
ˀšr: which
ˀšr   אשר
ˀšr: which
that [is]

with you,
ˀt: to; -km: you
ˀtkm   אתכם
ˀt: to; -km: you
with you,

for generations
l-: for; drt: generations
ldrt   לדרת
l-: for; drt: generations
for generations

eternal:
ˁwlm: perpetual, eternal
ˁwlm   עולם
ˁwlm: perpetual, eternal
eternal:

Genesis 9:12

Genesis 9:13

Here the earth seems to stand for the “oppressors” rather than the “oppressed”.

Encrypted: Our truth [?!?] we put on our cover, and it shall be for the sign of the pact between us and the [lesser] powers.

Official: My [rain]bow I set on the clouds, and it shall be for the sign of the covenant between me and the earth.

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

Our truth [?!?]
qšṭ: straight, correct, truth
qšty   קשתי
qšt: bow; qšṭ: bow
My [rain]bow

we put
ntn: give, put, set
ntty   נתתי
ntn: give, put, set
I set

on our cover,
b-: on; ˁnn: cover, protection; ˁnny: covering
bˁnn   בענן
b-: on; ˁnn: cloud
on the clouds,

and it shall be
hyh: be
whyth   והיתה
hyh: be
and it shall be

for the sign
l-: to; ˀwt: sign
lˀwt   לאות
l-: to; ˀwt: sign
for the sign

of the pact
bryt: covenant, pact
bryt   ברית
bryt: covenant, pact
of the covenant

between us
byn: between
byny   ביני
byn: between
between me

and
byn: between
wbyn   ובין
byn: between
and

the [lesser] powers.
ˁrṣ: strong, power, force, oppression
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth
the earth.

Genesis 9:13

Genesis 9:14

As Miles has found out, the spooks always put hints to the truth into their scams, as a signal for the lesser spooklings. It seems to be a very old tradition. The puns here rest on the intercheangability of ˁAyin / Ġayn and Gimel.

Encrypted: And it shall be when we cover a fraud / hoax / deception over the oppressed, that shall be seen the truth [?!?] on the surface of its cover,

Official: And it shall be when I cover a cloud over the earth, that shall be seen the [rain]bow on the cloud,

And it shall be
hyh: be
whyh   והיה
hyh: be
And it shall be

when we cover
b-: on; ˁnn: cover, cloud over
bˁnny   בענני
b-: on; ˁnn: cover, cloud over
when I cover

a fraud / hoax / deception
ˀnn: oppress, wrong; ˀwnˀh: fraud, deceit, wrong, hoax
ˁnn   ענן
ˁnn: cloud
a cloud

over
ˁl: over
ˁl   על
ˁl: over
over

the oppressed,
ˁrṣ: oppression; rṣṣ: oppressed
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth, country
the earth,

that shall be seen
n-: made; rˀt: see, appear
wnrˀth   ונראתה
n-: made; rˀt: see, appear
that shall be seen

the truth [?!?]
qšṭ: straight, correct, truth
hqšt   הקשת
qšt: bow; qšṭ: bow
the [rain]bow

on the surface of its cover,
b-: on; ˁnn: cover, protection; ˁyn: appear, surface
bˁnn   בענן
b-: on; ˁnn: cloud
on the cloud,

Genesis 9:14

The rulers will remember the pact against the common people.

Genesis 9:15

Never again shall there be a catastrophe… Unless we manufacture it ourselves, like we did just a few verses ago.

Encrypted: and I will remember my pact which [is] between us and between you and every soul related of all [lesser] rulers, and never shall there be again [of] the people an uproar & confusion to destroy all rulers.

Official: and I will remember my covenant which [is] between me and between you and every creature living of all flesh, and never shall there be again the waters a flood to destroy all flesh.

and I will remember
zkr: remember
wzkrty   וזכרתי
zkr: remember
and I will remember

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

my pact
bryt: covenant, pact
bryty   בריתי
bryt: covenant, pact
my covenant

which [is]
ˀšr: which
ˀšr   אשר
ˀšr: which
which [is]

between us
byn: between
byny   ביני
byn: between
between me

and between you
byn: between; -km: you
wbynykm   וביניכם
byn: between; -km: you
and between you

and
byn: between
wbyn   ובין
byn: between
and

every
kl: all
kl   כל
kl: all
every

soul
npš: creature, soul
npš   נפש
npš: creature, soul
creature

related
ḥyh: kinsfolk, family
ḥyh   חיה
ḥyh: living
living

of all
b-: in; kl: all
bkl   בכל
b-: in; kl: all
of all

[lesser] rulers,
b-: among; šr: ruler
bšr   בשר
bšr: flesh
flesh,

and never
: never
wlˀ   ולא
: never
and never

shall there be
hyh: be, become
yhyh   יהיה
hyh: be, become
shall there be

again
ˁwd: again
ˁwd   עוד
ˁwd: again
again

[of] the people
ˁmym: people
hmym   המים
mym: waters
the waters

an uproar & confusion
l-: to; mblbl: confusing; m-: of; bhl: terrify, uproar, trouble
lmbwl   למבול
l-: to; mbwl: flood
a flood

to destroy
l-: to; šḥt: destroy
lšḥt   לשחת
l-: to; šḥt: destroy
to destroy

all
kl: all
kl   כל
kl: all
all

rulers.
b-: among; šr: ruler
bšr   בשר
bšr: flesh
flesh.

Genesis 9:15

Genesis 9:16

Encrypted: And shall be the truth [?!?] on the surface of the cover, and we will look at it to remember the pact everlasting between the [mightiest] rulers and every soul related of all [lesser] rulers that [are] over the oppressed.

Official: And shall be the [rain]bow on the cloud, and I will look at it to remember the covenant everlasting between God and every creature living of all flesh that [is] on the earth.

And shall be
hyt: be
whyth   והיתה
hyt: be
And shall be

the truth [?!?]
qšṭ: straight, correct, truth
hqšt   הקשת
qšt: bow; qšṭ: bow
the [rain]bow

on the surface of the cover,
b-: on; ˁnn: cover, protection; ˁyn: appear, surface
bˁnn   בענן
b-: on; ˁnn: cloud
on the cloud,

and we will look at it
rˀyt: look, see
wrˀytyh   וראיתיה
rˀyt: look, see
and I will look at it

to remember
l-: to; zkr: remember
lzkr   לזכר
l-: to; zkr: remember
to remember

the pact
bryt: covenant
bryt   ברית
bryt: covenant
the covenant

everlasting
ˁwlm: everlasting
ˁwlm   עולם
ˁwlm: everlasting
everlasting

between
byn: between
byn   בין
byn: between
between

the [mightiest] rulers
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God

and
byn: between
wbyn   ובין
byn: between
and

every
kl: all
kl   כל
kl: all
every

soul
npš: creature, soul
npš   נפש
npš: creature, soul
creature

related
ḥyh: kinsfolk, family
ḥyh   חיה
ḥyh: living
living

of all
b-: in; kl: all
bkl   בכל
b-: in; kl: all
of all

[lesser] rulers
b-: among; šr: ruler
bšr   בשר
bšr: flesh
flesh

that [are]
ˀšr: which
ˀšr   אשר
ˀšr: which
that [is]

over
ˁl: on, over, above
ˁl   על
ˁl: on, over, above
on

the oppressed.
ˁrṣ: oppression; rṣṣ: oppressed
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth
the earth.

Genesis 9:16

Genesis 9:17

Encrypted: And said the rulers to the “leader”: This [is] the sign of the pact which we establish between us and all [lesser] rulers that [are] over the oppressed.

Official: And said God to Noah: This [is] the sign of the covenant which I establish between me and all flesh that [is] on the earth.

And said
ˀmr: say
wyˀmr   ויאמר
ˀmr: say
And said

the rulers
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God

to
ˀl: to
ˀl   אל
ˀl: to
to

the “leader”:
nḥh: lead, guide; nwḥ: abandon
nḥ   נח
nḥ: Noah; nwḥ: rest, wait quietly
Noah:

This [is]
zˀt: this
zˀt   זאת
zˀt: this
This [is]

the sign
ˀwt: sign
ˀwt   אות
ˀwt: sign
the sign

of the pact
bryt: covenant, pact
hbryt   הברית
bryt: covenant, pact
of the covenant

which
ˀšr: which
ˀšr   אשר
ˀšr: which
which

we establish
qwm: establish
hqmty   הקמתי
qwm: establish
I establish

between us
byn: between
byny   ביני
byn: between
between me

and
byn: between
wbyn   ובין
byn: between
and

all
kl: all
kl   כל
kl: all
all

[lesser] rulers
b-: among; šr: ruler
bšr   בשר
bšr: flesh
flesh

that [are]
ˀšr: which
ˀšr   אשר
ˀšr: which
that [is]

over
ˁl: on, over, above
ˁl   על
ˁl: on, over, above
on

the oppressed.
ˁrṣ: oppression; rṣṣ: oppressed
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth
the earth.

Genesis 9:17

The oppressed are broken with reputation, show & delusion.

Words and names are often used to encrypt different things, depending on the context. Here, Ham is a dual pun with ḥmy for “show”, and possibly ḥmn “the people”, while Canaan is a dual pun with kn for “truth” and knˁ for “subdue”. Together, they’re “the people under oppression” or “seeing the truth” (bad), and “a show to subdue” (good).

Genesis 9:18

Encrypted: And there were the sons of [the new] “leadership” going out from the “quiet resting place”: [a false] “reputation” and “the show” and “delusion”, and [this] “show” he was the cover of the “true” / “subjugation”.

Official: And there were the sons of Noah going out from the ark: Shem and Ham and Japheth, and Ham he was the father of Canaan.

And there were
yhy: be
wyhyw   ויהיו
yhy: be
And there were

the sons
bnh: build, construct
bny   בני
bny: sons
the sons

of [the new] “leadership”
nḥh: lead, guide; nwḥ: abandon
nḥ   נח
nḥ: Noah; nwḥ: rest, wait quietly
of Noah

going out
yṣˀ: go out
hyṣˀym   היצאים
yṣˀ: go out
going out

from
mn: from
mn   מן
mn: from
from

the “quiet resting place”:
ytb: quiet, rest, at ease, dwelling, place
htbh   התבה
tbh: ark
the ark:

[a false] “reputation”
šm: fame, renown, reputation, pretext, guise
šm   שם
šm: Shem, name
Shem

and “the show”
ḥmy: see, show, appear
wḥm   וחם
ḥm: Ham
and Ham

and “delusion”,
pty: influence, mislead, delude, fool
wypt   ויפת
ypt: Japheth, expansion
and Japheth,

and [this] “show”
ḥmy: see, show, appear
wḥm   וחם
ḥm: Ham
and Ham

he was
hwˀ: he
hwˀ   הוא
hwˀ: he
he was

the cover
ˁbyˀ: cover
ˀby   אבי
ˀb: father
the father

of the “true” / “subjugation”.
knˁ: subdue, oppress; kn: truthful, right
knˁn   כנען
knˁn: Canaan, merchant, humiliated
of Canaan.

Genesis 9:18

Genesis 9:19

Encrypted: Three these were the sons of “leadership”, and with these were shattered & broken all the oppressed / on the earth.

Official: Three these were the sons of Noah, and from these was populated all the earth.

Three
šlš: three
šlšh   שלשה
šlš: three
Three

these were
ˀlh: these
ˀlh   אלה
ˀlh: these
these were

the sons
bnh: build, construct
bny   בני
bny: sons
the sons

of “leadership”,
nḥh: lead, guide; nwḥ: abandon
nḥ   נח
nḥ: Noah; nwḥ: rest, wait quietly
of Noah,

and with these
m-: from; ˀlh: these
wmˀlh   ומאלה
m-: from; ˀlh: these
and from these

were shattered & broken
npṣ: shatter, break, shake out
npṣh   נפצה
npṣ: scatter, disperse
was populated

all
kl: all
kl   כל
kl: all
all

the oppressed / on the earth.
ˁrṣ: oppression; rṣṣ: oppressed
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth, country
the earth.

Genesis 9:19

The leader forgets his disguise, and is uncovered.

Genesis 9:20

Encrypted: And began [to be] the “leader” a man of disguise, and he established a cover.

Official: And began [to be] Noah a man of the soil, and he planted a vineyard.

And began [to be]
ḥll: begin
wyḥl   ויחל
ḥll: begin
And began [to be]

the “leader”
nḥh: lead, guide; nwḥ: abandon
nḥ   נח
nḥ: Noah; nwḥ: rest, wait quietly
Noah

a man
ˀyš: man
ˀyš   איש
ˀyš: man
a man

of disguise,
dmy: imitate, disguise
hˀdmh   האדמה
ˀdmh: earth, soil
of the soil,

and he established
nṭˁ: plant, establish
wyṭˁ   ויטע
nṭˁ: plant, establish
and he planted

a cover.
qrm: cover, skin, membrane, overlay
krm   כרם
krm: enclose, cover, plantation, vineyard
a vineyard.

Genesis 9:20

Genesis 9:21

Encrypted: But he deviated from the [proper] appearance of the cover and was sought out & inquired, and he was uncovered in the midst of his slaves & commoners.

Official: And he drank from the wine and became drunk, and he was uncovered in the midst of his tent.

But he deviated
sṭh: deviate, turn from
wyšt   וישת
šth: drink
And he drank

from
mn: from
mn   מן
mn: from
from

the [proper] appearance of the cover
ˁnn: cover, protection; ˁyn: appear, surface
hyyn   היין
yyn: wine
the wine

and was sought out & inquired,
šḥr: inquire, break through, search, seek
wyškr   וישכר
škr: drunk
and became drunk,

and he was uncovered
t-: of; glh: uncover, reveal
wytgl   ויתגל
t-: of; glh: uncover, reveal
and he was uncovered

in the midst
b-: in; twk: midst
btwk   בתוך
b-: in; twk: midst
in the midst

of his slaves & commoners.
ˀwlh: slave; ḥwl: common
ˀhlh   אהלה
ˀhl: tent, shelter, cover
of his tent.

Genesis 9:21

Genesis 9:22

This verse can be read as Ham seeing Noah’s nakedness, or as people seeing the true heritage of their leader.

Encrypted: And looked the people in oppression unto the [true] heritage of the leader, and [it was] told [to] the two brothers outside.

Official: And looked Ham the father of Canaan unto the nakedness of his grandfather, and told the two brothers outside.

And looked
yrˀ: see, look
wyrˀ   וירא
yrˀ: see, look
And looked

the people
hm: them; hmwn: people, crowd
ḥm   חם
ḥm: Ham
Ham

in
by: in, with, among
ˀby   אבי
ˀb: father
the father

oppression
knˁ: subdue, oppress; kn: truthful, right
knˁn   כנען
knˁn: Canaan
of Canaan

unto
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
unto

the [true] heritage
yrwtˀ: heir, heirloom; yrt: inherit; yrth: heritage
ˁrwt   ערות
ˁrwt: nakedness
the nakedness

of the leader,
ˀb: leader, chief
ˀbyw   אביו
ˀb: father, forefather
of his grandfather,

and [it was] told [to]
ngd: tell, confess
wygd   ויגד
ngd: tell, confess
and told

the two
l-: to; šny: two
lšny   לשני
l-: to; šny: two
the two

brothers
ˀḥ: brothers
ˀḥyw   אחיו
ˀḥ: brothers
brothers

outside.
b-: in; ḥwṣ: outside
bḥwṣ   בחוץ
b-: in; ḥwṣ: outside
outside.

Genesis 9:22

Reputation & delusion provide a new cover and rescue the leader.

Genesis 9:23

Encrypted: But took up [false] “reputation” and “delusion” a [new] cover / semblance and put [it] to the pretense / dress of a disguise of them and invented / enacted other [people] and covered for the heritage of their father, and their appearances [were those of] others, and the heritage of their father not was seen [any more].

Official: But took up Shem and Japheth a cloak and put [it] on the shoulders of the two of them and went backward and covered the nakedness of their father, and their faces [were] backward, and the nakedness of their father not they saw.

But took up
lqḥ: take
wyqḥ   ויקח
lqḥ: take
But took up

[false] “reputation”
šm: fame, renown, reputation, pretext, guise
šm   שם
šm: Shem, name
Shem

and “delusion”
pty: influence, mislead, delude, fool
wypt   ויפת
ypt: Japheth, expansion
and Japheth

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

a [new] cover / semblance
sml: image, likeness, resemble
hšmlh   השמלה
šmlh: cover, cloak, mantle, wrapper
a cloak

and put [it]
šym: put, place
wyšymw   וישימו
šym: put, place
and put [it]

to
ˁl: on
ˁl   על
ˁl: on
on

the pretense / dress
skm: plan, harmonize, dress, pretend
škm   שכם
škm: shoulders, share, portion, load
the shoulders

of a disguise of them
šny: disguise; hm: them
šnyhm   שניהם
šny: two; hm: them
of the two of them

and invented / enacted
ḥlq: make smooth; ḫlq: create, invent
wylkw   וילכו
hlk: go, act, acting
and went

other [people]
ˀḥr: other, another
ˀḥrnyt   אחרנית
ˀḥr: rear, back, backwards
backward

and covered
ksh: cover
wyksw   ויכסו
ksh: cover
and covered

for
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

the heritage
yrwtˀ: heir, heirloom; yrt: inherit; yrth: heritage
ˁrwt   ערות
ˁrwt: nakedness
the nakedness

of their father,
ˀb: father; hm: their
ˀbyhm   אביהם
ˀb: father; hm: their
of their father,

and their appearances
pny: face, appearance; hm: their
wpnyhm   ופניהם
pny: face, appearance; hm: their
and their faces

[were those of] others,
ˀḥr: other, another
ˀḥrnyt   אחרנית
ˀḥr: rear, back, backwards
[were] backward,

and the heritage
yrwtˀ: heir, heirloom; yrt: inherit; yrth: heritage
wˁrwt   וערות
ˁrwt: nakedness
and the nakedness

of their father
ˀb: father; hm: their
ˀbyhm   אביהם
ˀb: father; hm: their
of their father

not
: not
lˀ   לא
: not
not

was seen [any more].
rˀw: see
rˀw   ראו
rˀw: see
they saw.

Genesis 9:23

The leader curses the truth forever.

Here Noah curses Canaan, even though it was Ham who saw his “nakedness”. Bible readers are often puzzled by this, but of course it is a pun: knˁn “Canaan” puns with kn “the truth”, which is the worst enemy of the spooks, so it is cursed by them forever.

Genesis 9:24

Encrypted: And got up the “leader” from his cover, and knew what had done to him his son younger.

Official: And awoke Noah from his wine, and knew what had done to him his son younger.

And got up
yqṣ: awake
wyyqṣ   וייקץ
yqṣ: awake
And awoke

the “leader”
nḥh: lead, guide; nwḥ: abandon
nḥ   נח
nḥ: Noah; nwḥ: rest, wait quietly
Noah

from his cover,
m-: from; ˁnn: cover, protection; ˁyn: appear, surface
myynw   מיינו
m-: from; yyn: wine
from his wine,

and knew
ydˁ: knew
wydˁ   וידע
ydˁ: knew
and knew

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

what
ˀšr: what
ˀšr   אשר
ˀšr: what
what

had done
ˁšh: do, make
ˁšh   עשה
ˁšh: do, make
had done

to him
lw: to him
lw   לו
lw: to him
to him

his son
bn: son
bnw   בנו
bn: son
his son

younger.
qṭn: small
hqṭn   הקטן
qṭn: small
younger.

Genesis 9:24

Genesis 9:25

Encrypted: And he said: Cursed [be] “the truth”, subjected to inventions he shall be [by] his brothers.

Official: And he said: Cursed [be] Canaan, a slave of servants he shall be to his brothers.

And he said:
ˀmr: say
wyˀmr   ויאמר
ˀmr: say
And he said:

Cursed [be]
ˀrr: curse, cursed
ˀrwr   ארור
ˀrr: curse, cursed
Cursed [be]

“the truth”,
kn: truthful, right
knˁn   כנען
knˁn: Canaan
Canaan,

subjected
ˁbd: act, make, subject
ˁbd   עבד
ˁbd: servant
a slave

to inventions
bdˀ: invent, fabricate, concoct
ˁbdym   עבדים
ˁbd: servant
of servants

he shall be
yhy: be
yhyh   יהיה
yhy: be
he shall be

[by] his brothers.
l-: to; ˀḥ: brother
lˀḥyw   לאחיו
l-: to; ˀḥ: brother
to his brothers.

Genesis 9:25

The leader praises reputation.

Genesis 9:26

Encrypted: And he said: Blessed be the “hidden” / veiled power of [fake] “reputation”, and may be “the truth” a servant unto him.

Official: And he said: Blessed be Yahweh the God of Shem and may be Canaan a servant unto him.

And he said:
ˀmr: say
wyˀmr   ויאמר
ˀmr: say
And he said:

Blessed be
brk: bless
brwk   ברוך
brk: bless
Blessed be

the “hidden” / veiled
yḥbh: hidden; yḫbˀ: cloak; ḫbˀ: veil
yhwh   יהוה
yhwh: Yahweh
Yahweh

power
ˀl: power, strong
ˀlhy   אלהי
ˀlhy: God
the God

of [fake] “reputation”,
šm: fame, renown, reputation, pretext, guise
šm   שם
šm: Shem, name
of Shem

and may be
yhy: be
wyhy   ויהי
yhy: be
and may be

“the truth”
kn: truthful, right
knˁn   כנען
knˁn: Canaan
Canaan

a servant
ˁbd: servant
ˁbd   עבד
ˁbd: servant
a servant

unto him.
lmw: to
lmw   למו
lmw: to
unto him.

Genesis 9:26

The leader praises delusion.

Genesis 9:27

All’s well that ends well, I guess. From here, the Bible continues with more punny genealogies.

Encrypted: May delude the power of “delusion”, and may he dwell under the cover of “reputation”, and may be “the truth” a servant unto him [as well].

Official: May enlarge God Japheth, and may he dwell in the tents of Shem and may be Canaan the servant unto him [as well].

May delude
ypt: deceive, delude
ypt   יפת
ypt: enlarge
May enlarge

the power
ˀl: power, strong
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God

of “delusion”,
l-: to; pty: influence, mislead, delude, fool
lypt   ליפת
l-: to; ypt: Japheth, expansion
Japheth,

and may he dwell
škn: dwell
wyškn   וישכן
škn: dwell
and may he dwell

under the cover
b-: within; ˀhl: cover, covering
bˀhly   באהלי
b-: in; ˀhl: tent, shelter
in the tents

of “reputation”,
šm: fame, renown, reputation
šm   שם
šm: Shem, name
of Shem

and may be
yhy: be
wyhy   ויהי
yhy: be
and may be

“the truth”
kn: truthful, right
knˁn   כנען
knˁn: Canaan
Canaan

a servant
ˁbd: servant
ˁbd   עבד
ˁbd: servant
the servant

unto him [as well].
lmw: to
lmw   למו
lmw: to
unto him [as well].

Genesis 9:27

🏷  Bible text Noah Semitic interlinear · text