Leviticus

🏷  Bible text Semitic interlinear spook law · text   —   by Gerry · Oct 2020 · 8280 words

The Book of Leviticus does not advance the Biblical storyline, but contains only laws. Many of these laws are also repeated in Deuteronomy. I have only decrypted a small part so far: The laws about not “eating blood” and about not “revealing nakedness” all say that it’s forbidden to reveal spook disguises!

Introduction

The Book of Leviticus lists religious laws which are really encrypted spook laws, for moles & spies living among the unaware population to help subjugating them. The most important decryption puns are these:

So on the surface, some laws are about not eating and some about not revealing, but they’re really all about not revealing things.

How to read this

If a veiled ruler reveals a disguise, we will cut him off.

This is the famous law about not eating blood. It’s a very clean & straightforward pun, of ˀkl dm “eat blood” with glˀ dmˀ “reveal a disguise”. Obviously, that’s strictly forbidden!

Leviticus 17:10

Encrypted: And [if there is] any man from the house of a veiled assistant, or from the inferiors who dwell among you, who uncovers & reveals any disguise, [then] we will set our anger on that person who uncovered & revealed the disguise, and will cut him off from among [our] people.

Official: And [if there is] any man from the house of Israel, or from the strangers who dwell among you, who eats any blood, [then] I will set my anger on that person who ate the blood, and will cut him off from among [our] people.

And [if there is] any
ˀyš: any, man
wˀyš   ואיש
ˀyš: any, man
And [if there is] any

man
ˀyš: any, man
ˀyš   איש
ˀyš: any, man
man

from the house
m-: from; byt: house
mbyt   מבית
m-: from; byt: house
from the house

of a veiled assistant,
ˁzr: assist, helper; rˁl: veil
yšrˀl   ישראל
yšrˀl: Israel
of Israel,

or from
mn: from
wmn   ומן
mn: from
or from

the inferiors
grˁ: inferior, less
hgr   הגר
gr: stranger
the strangers

who dwell
gr: dwell, assemble
hgr   הגר
gr: dwell, assemble
who dwell

among you,
b-: in; twk: midst; -km: your
btwkm   בתוכם
b-: in; twk: midst; -km: your
among you,

who
ˀšr: who
ˀšr   אשר
ˀšr: who
who

uncovers & reveals
glˀ: reveal, uncover
yˀkl   יאכל
ˀkl: eat
eats

any
kl: all, any
kl   כל
kl: all, any
any

disguise,
dmˀ: imitate, disguise
dm   דם
dm: blood
blood,

[then] we will set
ntn: put, set
wntty   ונתתי
ntn: put, set
[then] I will set

our anger
pny: face, confront, anger
pny   פני
pny: face, confront, anger
my anger

on that person
b-: on; npš: soul, life, person
bnpš   בנפש
b-: on; npš: soul, life, person
on that person

who uncovered & revealed
glˀ: reveal, uncover
hˀklt   האכלת
ˀkl: eat
who ate

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

the disguise,
dmˀ: imitate, disguise
hdm   הדם
dm: blood
the blood,

and will cut him off
krt: cut, cut off
whkrty   והכרתי
krt: cut, cut off
and will cut him off

 
ˀt: to
ˀth   אתה
ˀt: to
 

from among
m-: from; qrb: among
mqrb   מקרב
m-: from; qrb: among
from among

[our] people.
ˁm: people
ˁmh   עמה
ˁm: people
[our] people.

Leviticus 17:10

We have given you the disguise for denying & covering your intentions.

Leviticus 17:11

Encrypted: Because [our] desires & intentions as rulers, in this disguise it [is], and we have given it to you for joking & mockery, and for denying & covering over your [true] desires & intentions. Because the disguise it [is] [that] for the desires & intentions is a cover.

Official: Because the life of the flesh, in the blood it [is], and I have given it to you upon the altar, to make atonement on your souls. Because the blood it [is] [that] for the soul makes atonement.

Because
ky: for, because
ky   כי
ky: for, because
Because

[our] desires & intentions
npš: intent, desire, greedy, appetite
npš   נפש
npš: self, soul, spirit, life
the life

as rulers,
b-: as; šr: prince, ruler
hbšr   הבשר
bšr: flesh
of the flesh,

in this disguise
b-: in; dmˀ: imitate, disguise
bdm   בדם
b-: in; dm: blood
in the blood

it [is],
hwˀ: he, it
hwˀ   הוא
hwˀ: he, it
it [is],

and we
ˀnw: we
wˀny   ואני
ˀny: I
and I

have given it
ntn: give
nttyw   נתתיו
ntn: give
have given it

to you
lkm: to you
lkm   לכם
lkm: to you
to you

for
ˁl: so, to
ˁl   על
ˁl: on, upon
upon

joking & mockery,
m-: of; bzḥ: joke, scoff, derision; mbzḥnw: mockery
hmzbḥ   המזבח
mzbḥ: altar
the altar,

and for denying & covering
l-: to; kpr: cover, deny
lkpr   לכפר
l-: to; kpr: atone
to make atonement

over
ˁl: over
ˁl   על
ˁl: on, upon
on

your [true] desires & intentions.
npš: intent, desire, greedy, appetite; -km: yours
npštykm   נפשתיכם
npš: self, soul, life; -km: yours
your souls.

Because
ky: for, because
ky   כי
ky: for, because
Because

the disguise
dmˀ: imitate, disguise
hdm   הדם
dm: blood
the blood

it [is]
hwˀ: he, it
hwˀ   הוא
hwˀ: he, it
it [is]

[that] for the desires & intentions
b-: for; npš: intent, desire, greedy, appetite
bnpš   בנפש
b-: for; npš: soul, self, life
[that] for the soul

is a cover.
kpr: cover, deny
ykpr   יכפר
kpr: atone
makes atonement.

Leviticus 17:11

Your inferiors must also not reveal a disguise.

Leviticus 17:12

Encrypted: Upon thus we say to the men who are veiled assistants: Every person among you never shall uncover or reveal a disguise, [likewise shall the] inferiors who dwell among you never uncover or reveal a disguise.

Official: Upon thus I say to the sons of Israel: Every person among you never shall eat blood [likewise shall the] strangers who dwell among you never eat blood.

Upon
ˁl: on, upon
ˁl   על
ˁl: on, upon
Upon

thus
kn: thus
kn   כן
kn: thus
thus

we say
ˀmr: say
ˀmrty   אמרתי
ˀmr: say
I say

to the men
l-: to; bny: men
lbny   לבני
l-: to; bny: sons
to the sons

who are veiled assistants:
ˁzr: assist, helper; rˁl: veil
yšrˀl   ישראל
yšrˀl: Israel
of Israel:

Every
kl: every
kl   כל
kl: every
Every

person
npš: soul, person
npš   נפש
npš: soul, person
person

among you
m-: from; -km: you
mkm   מכם
m-: from; -km: you
among you

never
: not
lˀ   לא
: not
never

shall uncover or reveal
t-: will; glˀ: reveal, uncover
tˀkl   תאכל
t-: will; ˀkl: eat
shall eat

a disguise,
dmˀ: imitate, disguise
dm   דם
dm: blood
blood

[likewise shall the] inferiors
grˁ: inferior, less
whgr   והגר
gr: stranger
[likewise shall the] strangers

who dwell
gr: dwell, assemble
hgr   הגר
gr: dwell, assemble
who dwell

among you
b-: in; twk: midst; -km: your
btwkkm   בתוככם
b-: in; twk: midst; -km: your
among you

never
: not
lˀ   לא
: not
never

uncover or reveal
glˀ: reveal, uncover
yˀkl   יאכל
ˀkl: eat
eat

a disguise.
dmˀ: imitate, disguise
dm   דם
dm: blood
blood.

Leviticus 17:12

If a disguise is revealed, it must be covered up.

Leviticus 17:13

Encrypted: And any man of the men who are veiled assistants or from the inferiors who dwell among you who is deceived and caught by an powerless [subject] or a working-class [person], who reveals [him], he shall make doubtful [his] disguise, and cover it with rubbish to plaster [it up].

Official: And any man of the sons of Israel or from the strangers who dwell among you who hunts and catches an animal or a bird which may be eaten, he shall spill [its] blood, and cover it with dust.

And any
ˀyš: anyone
wˀyš   ואיש
ˀyš: anyone
And any

man
ˀyš: man
ˀyš   איש
ˀyš: man
man

of the men
bny: men
mbny   מבני
bny: sons
of the sons

who are veiled assistants
ˁzr: assist, helper; rˁl: veil
yšrˀl   ישראל
yšrˀl: Israel
of Israel

or from
mn: from
wmn   ומן
mn: from
or from

the inferiors
grˁ: inferior, less
hgr   הגר
gr: stranger
the strangers

who dwell
gr: dwell, assemble
hgr   הגר
gr: dwell, assemble
who dwell

among you
b-: in; twk: midst; -km: your
btwkm   בתוכם
b-: in; twk: midst; -km: your
among you

who
ˀšr: who
ˀšr   אשר
ˀšr: who
who

is deceived
ṣdd: turn aside; ṣydny: deceiving
yṣwd   יצוד
ṣwd: hunt, catch, caught
hunts

and caught by
ṣwd: hunt, catch, caught
ṣyd   ציד
ṣwd: hunt, catch, caught
and catches

an powerless [subject]
qhh: powerless, difficult, unyielding
ḥyh   חיה
ḥyh: animal, beast
an animal

or
ˀw: or
ˀw   או
ˀw: or
or

a working-class [person],
ˁyp: working, weary
ˁwp   עוף
ˁwp: bird
a bird

who
ˀšr: which, who
ˀšr   אשר
ˀšr: which, who
which

reveals [him],
glˀ: reveal, uncover
yˀkl   יאכל
ˀkl: eat
may be eaten,

he shall make doubtful
spq: create doubt, make doubtful, questionable
wšpk   ושפך
špk: pour, spill
he shall spill

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

[his] disguise,
dmˀ: imitate, disguise
dmw   דמו
dm: blood
[its] blood,

and cover it
ksh: cover
wkshw   וכסהו
ksh: cover
and cover it

with rubbish to plaster [it up].
b-: with; ˁpr: cover, plaster, rubbish
bˁpr   בעפר
b-: with; ˁpr: dust, soil, debris
with dust.

Leviticus 17:13

A disguise is the extension of a ruler.

Leviticus 17:14

Encrypted: For the desires & intentions of all [us] rulers, [our] disguise [is] the extension of it. Therefore I say to the men who are veiled assistants: The disguise of any ruler never shall you reveal, for an extension of all rulers [is] the disguise. He who reveals it shall be cut off.

Official: For the soul of all flesh, [its] blood [is] the substance of it. Therefore I say to the sons of Israel: The blood of any flesh never shall you eat, for the life of all flesh [is] the blood. He who eats it shall be cut off.

For
ky: for
ky   כי
ky: for
For

the desires & intentions
npš: intent, desire, greedy, appetite
npš   נפש
npš: breath, self, soul
the soul

of all
kl: all
kl   כל
kl: all
of all

[us] rulers,
b-: among; šr: ruler
bšr   בשר
bšr: flesh
flesh,

[our] disguise
dmˀ: imitate, disguise
dmw   דמו
dm: blood
[its] blood

[is] the extension
b-: in; npyš: extend, enlarge
bnpšw   בנפשו
b-: in; npyš: substance, refresh
[is] the substance

of it.
hwˀ: he, it
hwˀ   הוא
hwˀ: he, it
of it.

Therefore I say
ˀmr: say
wˀmr   ואמר
ˀmr: say
Therefore I say

to the men
l-: to; bny: men
lbny   לבני
l-: to; bny: sons
to the sons

who are veiled assistants:
ˁzr: assist, helper; rˁl: veil
yšrˀl   ישראל
yšrˀl: Israel
of Israel:

The disguise
dmˀ: imitate, disguise
dm   דם
dm: blood
The blood

of any
kl: all, any
kl   כל
kl: all, any
of any

ruler
b-: among; šr: ruler
bšr   בשר
bšr: flesh
flesh

never
: not
lˀ   לא
: not
never

shall you reveal,
t-: will; glh: reveal
tˀklw   תאכלו
t-: will; ˀkl: eat
shall you eat,

for
ky: for
ky   כי
ky: for
for

an extension
npyš: extend, enlarge
npš   נפש
npyš: substance, refresh
the life

of all
kl: all
kl   כל
kl: all
of all

rulers
b-: among; šr: ruler
bšr   בשר
bšr: flesh
flesh

[is] the disguise.
dmˀ: imitate, disguise
dmw   דמו
dm: blood
[is] the blood.

He
hwˀ: he
hwˀ   הוא
hwˀ: he
He

who
kl: any, whoever
kl   כל
kl: any, whoever
who

reveals it
glˀ: reveal, uncover
ˀklyw   אכליו
ˀkl: eat
eats it

shall be cut off.
krt: cut, cut off
ykrt   יכרת
krt: cut, cut off
shall be cut off.

Leviticus 17:14

If one reveals a mockery, he must suppress the leak, or will be cut off.

This is the law about not eating carcasses. It’s a less straightforward pun, of ˀkl nblh “eat a carcass”, perhaps with glˀ nbl “reveal a villainy” or glˀ nbll “reveal a confusion”. While the previous law concerns personal disguises, this one seems to concern the enacted hoaxes. Apparently, it also mandates that all leaks be immediately suppressed, until trust is regained with the people.

Leviticus 17:15

Encrypted: And every person who reveals a villany / confusion [?] or a mockery [?], [whether he is] one of our own or an inferior, [he shall] subdue & suppress his deceit and [regain?] trust & safety with the people, and [be deemed] unclean, until [it is all] confused, [then he is again deemed] clean.

Official: And every person who eats a carcass [of a dead animal] or flesh that was torn [by animals], [whether he is] a native or a stranger, [he shall] wash his clothes and bathe in water, and [be deemed] unclean, until [in] the evening [then he is again deemed] clean.

And every
kl: all
wkl   וכל
kl: all
And every

person
npš: person
npš   נפש
npš: person
person

who
ˀšr: who
ˀšr   אשר
ˀšr: who
who

reveals
t-: will; glh: reveal
tˀkl   תאכל
t-: will; ˀkl: eat
eats

a villany / confusion [?]
nbl: villain, foolish; nbll: confuse
nblh   נבלה
nblh: carcass, corpse
a carcass [of a dead animal]

or a mockery [?],
ṭrp: mix, confuse; twrpy: mockery
wṭrph   וטרפה
ṭrp: tear, prey, shake
or flesh that was torn [by animals],

[whether he is] one of our own
b-: among; ˀzrḥ: native, homeborn, one’s own
bˀzrḥ   באזרח
b-: among; ˀzrḥ: native, homeborn, one’s own
[whether he is] a native

or an inferior,
b-: among; grˁ: inferior
wbgr   ובגר
b-: among; gr: stranger
or a stranger,

[he shall] subdue & suppress
kbš: subdue, suppress, withhold
wkbs   וכבס
kbs: wash
[he shall] wash

his deceit
bgd: deceive, treachery
bgdyw   בגדיו
bgd: clothes, covering
his clothes

and [regain?] trust & safety
rḥṣ: trust, rely, safe
wrḥṣ   ורחץ
rḥṣ: bathe
and bathe

with the people,
b-: with; ˁmym: people
bmym   במים
b-: in; mym: water
in water,

and [be deemed] unclean,
ṭmˀ: unclean
wṭmˀ   וטמא
ṭmˀ: unclean
and [be deemed] unclean,

until
ˁd: until, unto
ˁd   עד
ˁd: until, unto
until

[it is all] confused,
ˁrb: mix, confuse, confound
hˁrb   הערב
ˁrb: evening
[in] the evening

[then he is again deemed] clean.
ṭhr: clean
wṭhr   וטהר
ṭhr: clean
[then he is again deemed] clean.

Leviticus 17:15

Leviticus 17:16

Encrypted: But if not he does suppress [it] or as a leader [?] not [regain?] trust & safety, [then he must be] forgotten & removed [from] the humble & lowly [folk].

Official: But if not he does wash [them] or his body not bathe, [then he must] bear his guilt.

But if
ˀm: if
wˀm   ואם
ˀm: if
But if

not
: not
lˀ   לא
: not
not

he does suppress [it]
kbš: subdue, suppress, withhold
ykbs   יכבס
kbs: wash
he does wash [them]

or as a leader [?]
b-: as; šr: ruler, leader
wbšrw   ובשרו
bšr: flesh, body
or his body

not
: not
lˀ   לא
: not
not

[regain?] trust & safety,
rḥṣ: trust, rely, safe
yrḥṣ   ירחץ
rḥṣ: bathe
bathe,

[then he must be] forgotten & removed
nšˀ: transfer, remove, deceive; nšh: forget
wnšˀ   ונשא
nšˀ: lift, bear
[then he must] bear

[from] the humble & lowly [folk].
ˁny: poor, humble, lowly, oppressed
ˁwnw   עונו
ˁwn: guilt
his guilt.

Leviticus 17:16

Do not associate with the oppressed, but only follow our laws.

Leviticus 18:1

Encrypted: And spoke the “hidden” to the “middleman” [?] to say:

Official: And spoke Yahweh to Moses to say:

And spoke
dbr: speak
wydbr   וידבר
dbr: speak
And spoke

the “hidden”
yḥbh: hidden
yhwh   יהוה
yhwh: Yahweh
Yahweh

to
ˀl: to
ˀl   אל
ˀl: to
to

the “middleman” [?]
mṣˁ: offer, propose, middle; mṣˁyˀ: middleman, procurer
mšh   משה
mšh: Moses, draw out
Moses

to say:
l-: to; ˀmr: say
lˀmr   לאמר
l-: to; ˀmr: say
to say:

Leviticus 18:1

Leviticus 18:2

Encrypted: Speak to the men who are veiled assistants and say to them: We are the “hidden”, your rulers.

Official: Speak to the sons of Israel and say to them: I am Yahweh, your God

Speak
dbr: speak
dbr   דבר
dbr: speak
Speak

to
ˀl: to
ˀl   אל
ˀl: to
to

the men
bny: men
bny   בני
bny: sons
the sons

who are veiled assistants
ˁzr: assist, helper; rˁl: veil
yšrˀl   ישראל
yšrˀl: Israel
of Israel

and say
ˀmr: say
wˀmrt   ואמרת
ˀmr: say
and say

to them:
ˀl: to; hm: them
ˀlhm   אלהם
ˀl: to; hm: them
to them:

We are
ˀnw: we
ˀny   אני
ˀny: I
I am

the “hidden”,
yḥbh: hidden; ḥwb: interior
yhwh   יהוה
yhwh: Yahweh
Yahweh,

your rulers.
ˀlhy: mighty, rulers; -km: your
ˀlhykm   אלהיכם
ˀlhy: God, god; -km: your
your God

Leviticus 18:2

Leviticus 18:3

Encrypted: According to the actions of the oppressed slaves which you dwell with, not you shall act. And like the actions of the oppressed subdued people where we are bringing you there, not you shall act. And their statutes not shall you follow.

Official: According to the actions of the land of Egypt which you dwelt in, not you shall act. And like the actions of the land of Canaan where I am bringing you there, not you shall act. And their statutes not shall you follow.

According to the actions
k-: according; mˁšh: act, action
kmˁšh   כמעשה
k-: according; mˁšh: act, action
According to the actions

of the oppressed
rṣṣ: oppressed
ˀrṣ   ארץ
ˀrṣ: land
of the land

slaves
mṣr: slave
mṣrym   מצרים
mṣry: Egypt
of Egypt

which
ˀšr: which
ˀšr   אשר
ˀšr: which
which

you dwell
šbt: dwelling
yšbtm   ישבתם
šbt: dwelling
you dwelt

with,
bh: with it
bh   בה
bh: in it
in,

not
: not
lˀ   לא
: not
not

you shall act.
t-: will; ˁšh: do, act
tˁšw   תעשו
t-: will; ˁšh: do, act
you shall act.

And like the actions
k-: like; mˁšh: act, action
wkmˁšh   וכמעשה
k-: like; mˁšh: act, action
And like the actions

of the oppressed
rṣṣ: oppressed
ˀrṣ   ארץ
ˀrṣ: land
of the land

subdued people
knˁ: humbled, subdued, oppress
knˁn   כנען
knˁn: Canaan
of Canaan

where
ˀšr: where
ˀšr   אשר
ˀšr: where
where

we
ˀnw: we
ˀny   אני
ˀny: I
I

are bringing
m-: of; bwˀ: bring
mbyˀ   מביא
m-: of; bwˀ: bring
am bringing

you
ˀt: to; -km: you
ˀtkm   אתכם
ˀt: to; -km: you
you

there,
šm: there
šmh   שמה
šm: there
there,

not
: not
lˀ   לא
: not
not

you shall act.
t-: will; ˁšh: do, act
tˁšw   תעשו
t-: will; ˁšh: do, act
you shall act.

And their statutes
b-: in; ḥqh: ordinance, statute; -m: their
wbḥqtyhm   ובחקתיהם
b-: in; ḥqh: ordinance, statute; -m: their
And their statutes

not
: not
lˀ   לא
: not
not

shall you follow.
t-: will; hlk: walk, follow
tlkw   תלכו
t-: will; hlk: walk, follow
shall you follow.

Leviticus 18:3

Leviticus 18:4

Encrypted: [Acording] to our rules & plans you shall act, and our statutes you will observe, to follow in them. We are the “hidden”, your rulers.

Official: [Acording] to my judgment you shall act, and my statutes you will observe, to follow in them. I am Yahweh, your God

[Acording] to
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
[Acording] to

our rules & plans
mšpṭ: judgment, rule, plan
mšpṭy   משפטי
mšpṭ: judgment, rule, plan
my judgment

you shall act,
t-: will; ˁšh: do, act
tˁšw   תעשו
t-: will; ˁšh: do, act
you shall act,

and
ˀt: to
wˀt   ואת
ˀt: to
and

our statutes
ḥqh: ordinance, statute
ḥqty   חקתי
ḥqh: ordinance, statute
my statutes

you will observe,
t-: will; šmr: watch, observe
tšmrw   תשמרו
t-: will; šmr: watch, observe
you will observe,

to follow
l-: to; hlk: follow
llkt   ללכת
l-: to; hlk: follow
to follow

in them.
b-: in; hm: them
bhm   בהם
b-: in; hm: them
in them.

We are
ˀnw: we
ˀny   אני
ˀny: I
I am

the “hidden”,
yḥbh: hidden; ḥwb: interior
yhwh   יהוה
yhwh: Yahweh
Yahweh,

your rulers.
ˀlhy: mighty, rulers; -km: your
ˀlhykm   אלהיכם
ˀlhy: God, god; -km: your
your God

Leviticus 18:4

Leviticus 18:5

Encrypted: You shall observe our statutes and our rules & plans, which enact [according] to them the disguise shown by them. We are the “hidden”.

Official: You shall observe my statutes and my judgment, which [when] acting [according] to them a man [may] live by them. I am Yahweh.

You shall observe
šmr: watch, observe
wšmrtm   ושמרתם
šmr: watch, observe
You shall observe

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

our statutes
ḥqt: statute
ḥqty   חקתי
ḥqt: statute
my statutes

and
ˀt: to
wˀt   ואת
ˀt: to
and

our rules & plans,
mšpṭ: judgment, rule, plan
mšpṭy   משפטי
mšpṭ: judgment, rule, plan
my judgment,

which
ˀšr: which
ˀšr   אשר
ˀšr: which
which [when]

enact [according]
ˁšh: do, make, act, perform
yˁšh   יעשה
ˁšh: do, make, act, perform
acting [according]

to them
ˀt: to; -m: them
ˀtm   אתם
ˀt: to; -m: them
to them

the disguise
dmˀ: imitate, disguise
hˀdm   האדם
ˀdm: man
a man

shown
ḥwy: show
wḥy   וחי
ḥy: live, alive
[may] live

by them.
b-: with; hm: them
bhm   בהם
b-: with; hm: them
by them.

We are
ˀnw: we
ˀny   אני
ˀny: I
I am

the “hidden”.
yḥbh: hidden; ḥwb: interior
yhwh   יהוה
yhwh: Yahweh
Yahweh.

Leviticus 18:5

Do not reveal any of your heritage.

These is the lengthy list of “nakedness” laws. It’s again a straightforward pun, of ˁrwt “nakedness”, with Aramaic yrwtˀ / yrth “heir” / “heritage”. Spooks mustn’t reveal that all positions of power & fame are staffed with princelings from crypto-aristocratic heritage! This also confirms the previous laws: On the surface, the laws switch from eating to revealing here, but under the surface, they’re all about revealing!

Leviticus 18:6

Encrypted: Any man unto any who is a relative of his kin not shall give away [anything] to reveal his heritage. We are the “hidden”.

Official: Any man unto any who is a relative of his kin not shall approach to reveal his nakedness. I am Yahweh.

Any
ˀyš: any, man
ˀyš   איש
ˀyš: any, man
Any

man
ˀyš: any, man
ˀyš   איש
ˀyš: any, man
man

unto
ˀl: unto
ˀl   אל
ˀl: unto
unto

any
kl: any
kl   כל
kl: any
any

who is a relative
šˀr: flesh, relative
šˀr   שאר
šˀr: flesh, relative
who is a relative

of his kin
bšr: flesh, kin, kindred
bšrw   בשרו
bšr: flesh, kin, kindred
of his kin

not
: not
lˀ   לא
: not
not

shall give away [anything]
t-: will; bqr: cleave, break forth, give free
tqrbw   תקרבו
t-: will; qrb: approach
shall approach

to reveal
l-: to; glwt: uncover, reveal
lglwt   לגלות
l-: to; glwt: uncover, reveal
to reveal

his heritage.
yrwtˀ: heir, heirloom; yrt: inherit; yrth: heritage
ˁrwh   ערוה
ˁrwt: nakedness, undefended parts
his nakedness.

We are
ˀnw: we
ˀny   אני
ˀny: I
I am

the “hidden”.
yḥbh: hidden; ḥwb: interior
yhwh   יהוה
yhwh: Yahweh
Yahweh.

Leviticus 18:6

Leviticus 18:7

Encrypted: The heritage of your father and the heritage of your mother not you shall reveal. Your mother she [is], not you shall reveal her heritage.

Official: The nakedness of your father and the nakedness of your mother not you shall reveal. Your mother she [is], not you shall reveal her nakedness.

The heritage
yrwtˀ: heir, heirloom; yrt: inherit; yrth: heritage
ˁrwt   ערות
ˁrwt: nakedness
The nakedness

of your father
ˀby: father; -k: your
ˀbyk   אביך
ˀby: father; -k: your
of your father

and the heritage
yrwtˀ: heir, heirloom; yrt: inherit; yrth: heritage
wˁrwt   וערות
ˁrwt: nakedness
and the nakedness

of your mother
ˀm: mother; -k: your
ˀmk   אמך
ˀm: mother; -k: your
of your mother

not
: not
lˀ   לא
: not
not

you shall reveal.
t-: will; glh: uncover, reveal
tglh   תגלה
t-: will; glh: uncover, reveal
you shall reveal.

Your mother
ˀm: mother; -k: your
ˀmk   אמך
ˀm: mother; -k: your
Your mother

she [is],
hwˀ: she
hwˀ   הוא
hwˀ: she
she [is],

not
: not
lˀ   לא
: not
not

you shall reveal
t-: will; glh: uncover, reveal
tglh   תגלה
t-: will; glh: uncover, reveal
you shall reveal

her heritage.
yrwtˀ: heir, heirloom; yrt: inherit; yrth: heritage
ˁrwth   ערותה
ˁrwt: nakedness
her nakedness.

Leviticus 18:7

Leviticus 18:8

Encrypted: The heritage of the wife of your father not you shall reveal publicly. Your father he [is].

Official: The nakedness of the wife of your father not you shall reveal [her] nakedness. Your father he [is].

The heritage
yrwtˀ: heir, heirloom; yrt: inherit; yrth: heritage
ˁrwt   ערות
ˁrwt: nakedness
The nakedness

of the wife
ˀšt: woman, wife
ˀšt   אשת
ˀšt: woman, wife
of the wife

of your father
ˀby: father; -k: your
ˀbyk   אביך
ˀby: father; -k: your
of your father

not
: not
lˀ   לא
: not
not

you shall reveal
t-: will; glh: uncover, reveal
tglh   תגלה
t-: will; glh: uncover, reveal
you shall reveal

publicly.
rˀwt: show, public
ˁrwt   ערות
ˁrwt: nakedness
[her] nakedness.

Your father
ˀby: father; -k: your
ˀbyk   אביך
ˀby: father; -k: your
Your father

he [is].
hwˀ: he
hwˀ   הוא
hwˀ: he
he [is].

Leviticus 18:8

Leviticus 18:9

Encrypted: The heritage of your sister, the daughter of your father or the daughter of your mother, whether born at home or whether born abroad, not shall you reveal publicly.

Official: The nakedness of your sister, the daughter of your father or the daughter of your mother, whether born at home or whether born abroad, not shall you reveal their nakedness.

The heritage
yrwtˀ: heir, heirloom; yrt: inherit; yrth: heritage
ˁrwt   ערות
ˁrwt: nakedness
The nakedness

of your sister,
ˀḥwt: sister; -k: your
ˀḥwtk   אחותך
ˀḥwt: sister; -k: your
of your sister,

the daughter
bt: daughter
bt   בת
bt: daughter
the daughter

of your father
ˀby: father; -k: your
ˀbyk   אביך
ˀby: father; -k: your
of your father

or
ˀw: or
ˀw   או
ˀw: or
or

the daughter
bt: daughter
bt   בת
bt: daughter
the daughter

of your mother,
ˀm: mother; -k: your
ˀmk   אמך
ˀm: mother; -k: your
of your mother,

whether born
ˀm: if; yld: born
mwldt   מולדת
ˀm: if; yld: born
whether born

at home
byt: home
byt   בית
byt: home
at home

or
ˀw: or
ˀw   או
ˀw: or
or

whether born
ˀm: if; yld: born
mwldt   מולדת
ˀm: if; yld: born
whether born

abroad,
ḥwṣ: outside, abroad
ḥwṣ   חוץ
ḥwṣ: outside, abroad
abroad,

not
: not
lˀ   לא
: not
not

shall you reveal
t-: will; glh: uncover, reveal
tglh   תגלה
t-: will; glh: uncover, reveal
shall you reveal

publicly.
rˀwt: show, public
ˁrwtn   ערותן
ˁrwt: nakedness
their nakedness.

Leviticus 18:9

Leviticus 18:10

Encrypted: The heritage of the daughter of your son or of the daughter of your daughter not shall you reveal publicly, because your own heritage they [are].

Official: The nakedness of the daughter of your son or of the daughter of your daughter not shall you reveal their nakedness, because your own nakedness they [are].

The heritage
yrwtˀ: heir, heirloom; yrt: inherit; yrth: heritage
ˁrwt   ערות
ˁrwt: nakedness
The nakedness

of the daughter
bt: daughter
bt   בת
bt: daughter
of the daughter

of your son
bn: son; -k: your
bnk   בנך
bn: son; -k: your
of your son

or
ˀw: or
ˀw   או
ˀw: or
or

of the daughter
bt: daughter
bt   בת
bt: daughter
of the daughter

of your daughter
bt: daughter; -k: your
btk   בתך
bt: daughter; -k: your
of your daughter

not
: not
lˀ   לא
: not
not

shall you reveal
t-: will; glh: uncover, reveal
tglh   תגלה
t-: will; glh: uncover, reveal
shall you reveal

publicly,
rˀwt: show, public
ˁrwtn   ערותן
ˁrwt: nakedness
their nakedness,

because
ky: because
ky   כי
ky: because
because

your own heritage
yrwtˀ: heir, heirloom; yrt: inherit; yrth: heritage; -k: your
ˁrwtk   ערותך
ˁrwt: nakedness; -k: yours
your own nakedness

they [are].
hnh: they
hnh   הנה
hnh: they
they [are].

Leviticus 18:10

Leviticus 18:11

Encrypted: The heritage of the daughter of the wife of your father, begotten by your father, your sister [is] she. Not shall you reveal her heritage.

Official: The nakedness of the daughter of the wife of your father, begotten by your father, your sister [is] she. Not shall you reveal her nakedness.

The heritage
yrwtˀ: heir, heirloom; yrt: inherit; yrth: heritage
ˁrwt   ערות
ˁrwt: nakedness
The nakedness

of the daughter
bt: daughter
bt   בת
bt: daughter
of the daughter

of the wife
ˀšt: wife
ˀšt   אשת
ˀšt: wife
of the wife

of your father,
ˀby: father; -k: your
ˀbyk   אביך
ˀby: father; -k: your
of your father,

begotten by
m-: from; yld: born, begotten
mwldt   מולדת
m-: from; yld: born, begotten
begotten by

your father,
ˀby: father; -k: your
ˀbyk   אביך
ˀby: father; -k: your
your father,

your sister
ˀḥwt: sister; -k: your
ˀḥwtk   אחותך
ˀḥwt: sister; -k: your
your sister

[is] she.
hwˀ: she
hwˀ   הוא
hwˀ: she
[is] she.

Not
: not
lˀ   לא
: not
Not

shall you reveal
t-: will; glh: uncover, reveal
tglh   תגלה
t-: will; glh: uncover, reveal
shall you reveal

her heritage.
yrwtˀ: heir, heirloom; yrt: inherit; yrth: heritage
ˁrwth   ערותה
ˁrwt: nakedness
her nakedness.

Leviticus 18:11

Leviticus 18:12

Encrypted: The heritage of the sister of your father not shall you reveal. Related to your father [is] she.

Official: The nakedness of the sister of your father not shall you reveal. Related to your father [is] she.

The heritage
yrwtˀ: heir, heirloom; yrt: inherit; yrth: heritage
ˁrwt   ערות
ˁrwt: nakedness
The nakedness

of the sister
ˀḥwt: sister
ˀḥwt   אחות
ˀḥwt: sister
of the sister

of your father
ˀby: father; -k: your
ˀbyk   אביך
ˀby: father; -k: your
of your father

not
: not
lˀ   לא
: not
not

shall you reveal.
t-: will; glh: uncover, reveal
tglh   תגלה
t-: will; glh: uncover, reveal
shall you reveal.

Related to
šˀr: flesh, relative
šˀr   שאר
šˀr: flesh, relative
Related to

your father
ˀby: father; -k: your
ˀbyk   אביך
ˀby: father; -k: your
your father

[is] she.
hwˀ: she
hwˀ   הוא
hwˀ: she
[is] she.

Leviticus 18:12

Leviticus 18:13

Encrypted: The heritage of the sister of your mother not shall you reveal, because related to your mother [is] she.

Official: The nakedness of the sister of your mother not shall you reveal, because related to your mother [is] she.

The heritage
yrwtˀ: heir, heirloom; yrt: inherit; yrth: heritage
ˁrwt   ערות
ˁrwt: nakedness
The nakedness

of the sister
ˀḥwt: sister
ˀḥwt   אחות
ˀḥwt: sister
of the sister

of your mother
ˀm: mother; -k: your
ˀmk   אמך
ˀm: mother; -k: your
of your mother

not
: not
lˀ   לא
: not
not

shall you reveal,
t-: will; glh: uncover, reveal
tglh   תגלה
t-: will; glh: uncover, reveal
shall you reveal,

because
ky: because
ky   כי
ky: because
because

related to
šˀr: flesh, relative
šˀr   שאר
šˀr: flesh, relative
related to

your mother
ˀm: mother; -k: your
ˀmk   אמך
ˀm: mother; -k: your
your mother

[is] she.
hwˀ: she
hwˀ   הוא
hwˀ: she
[is] she.

Leviticus 18:13

Leviticus 18:14

Encrypted: The heritage of the brother of your father not shall you reveal, [the one] towards his wife not shall you give away [?], your aunt [is] she.

Official: The nakedness of the brother of your father not shall you reveal, towards his wife not shall you approach, your aunt [is] she.

The heritage
yrwtˀ: heir, heirloom; yrt: inherit; yrth: heritage
ˁrwt   ערות
ˁrwt: nakedness
The nakedness

of the brother
ˀḥ: brother
ˀḥy   אחי
ˀḥ: brother
of the brother

of your father
ˀby: father; -k: your
ˀbyk   אביך
ˀby: father; -k: your
of your father

not
: not
lˀ   לא
: not
not

shall you reveal,
t-: will; glh: uncover, reveal
tglh   תגלה
t-: will; glh: uncover, reveal
shall you reveal,

[the one] towards
ˀl: towards
ˀl   אל
ˀl: towards
towards

his wife
ˀšt: wife
ˀštw   אשתו
ˀšt: wife
his wife

not
: not
lˀ   לא
: not
not

shall you give away [?],
t-: will; bqr: cleave, break forth, give free
tqrb   תקרב
t-: will; qrb: approach
shall you approach,

your aunt
ddt: aunt; -k: your
ddtk   דדתך
ddt: aunt; -k: your
your aunt

[is] she.
hwˀ: she
hwˀ   הוא
hwˀ: she
[is] she.

Leviticus 18:14

Leviticus 18:15

Encrypted: The heritage of your daughter-in-law not shall you reveal, the wife of your son [is] she, not shall you reveal publicly.

Official: The nakedness of your daughter-in-law not shall you reveal, the wife of your son [is] she, not shall you reveal her nakedness.

The heritage
yrwtˀ: heir, heirloom; yrt: inherit; yrth: heritage
ˁrwt   ערות
ˁrwt: nakedness
The nakedness

of your daughter-in-law
klt: daughter-in-law; -k: your
kltk   כלתך
klt: daughter-in-law; -k: your
of your daughter-in-law

not
: not
lˀ   לא
: not
not

shall you reveal,
t-: will; glh: uncover, reveal
tglh   תגלה
t-: will; glh: uncover, reveal
shall you reveal,

the wife
ˀšt: wife
ˀšt   אשת
ˀšt: wife
the wife

of your son
bn: son; -k: your
bnk   בנך
bn: son; -k: your
of your son

[is] she,
hwˀ: she
hwˀ   הוא
hwˀ: she
[is] she,

not
: not
lˀ   לא
: not
not

shall you reveal
t-: will; glh: uncover, reveal
tglh   תגלה
t-: will; glh: uncover, reveal
shall you reveal

publicly.
rˀwt: show, public
ˁrwth   ערותה
ˁrwt: nakedness
her nakedness.

Leviticus 18:15

Leviticus 18:16

Encrypted: The heritage of the wife of your brother not shall you reveal publicly, your brother [is] he.

Official: The nakedness of the wife of your brother not shall you reveal her nakedness, your brother [is] he.

The heritage
yrwtˀ: heir, heirloom; yrt: inherit; yrth: heritage
ˁrwt   ערות
ˁrwt: nakedness
The nakedness

of the wife
ˀšt: wife
ˀšt   אשת
ˀšt: wife
of the wife

of your brother
ˀḥ: brother; -k: your
ˀḥyk   אחיך
ˀḥ: brother; -k: your
of your brother

not
: not
lˀ   לא
: not
not

shall you reveal
t-: will; glh: uncover, reveal
tglh   תגלה
t-: will; glh: uncover, reveal
shall you reveal

publicly,
rˀwt: show, public
ˁrwt   ערות
ˁrwt: nakedness
her nakedness,

your brother
ˀḥ: brother; -k: your
ˀḥyk   אחיך
ˀḥ: brother; -k: your
your brother

[is] he.
hwˀ: it
hwˀ   הוא
hwˀ: it
[is] he.

Leviticus 18:16

Leviticus 18:17

Encrypted: The heritage of a woman and her daughter not shall you reveal, nor of a daughter of her son or her daughter’s daughter, not shall you teach [anyone] to reveal her heritage. Blood relatives [are] they, [so] a crime [is] it.

Official: The nakedness of a woman and her daughter not shall you reveal, nor of a daughter of her son or her daughter’s daughter, not shall you take to reveal her nakedness. Blood relatives [are] they, [so] immoral [is] it.

The heritage
yrwtˀ: heir, heirloom; yrt: inherit; yrth: heritage
ˁrwt   ערות
ˁrwt: nakedness
The nakedness

of a woman
ˀšh: woman
ˀšh   אשה
ˀšh: woman
of a woman

and her daughter
bt: daughter
wbth   ובתה
bt: daughter
and her daughter

not
: not
lˀ   לא
: not
not

shall you reveal,
t-: will; glh: uncover, reveal
tglh   תגלה
t-: will; glh: uncover, reveal
shall you reveal,

nor
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
nor

of a daughter
bt: daughter
bt   בת
bt: daughter
of a daughter

of her son
bn: son; -h: hers
bnh   בנה
bn: son; -h: hers
of her son

or
ˀt: to
wˀt   ואת
ˀt: to
or

her daughter’s
bt: daughter
bt   בת
bt: daughter
her daughter’s

daughter,
bt: daughter
bth   בתה
bt: daughter
daughter,

not
: not
lˀ   לא
: not
not

shall you teach [anyone]
t-: will; lqḥ: teach, instruct
tqḥ   תקח
t-: will; lqḥ: take away
shall you take

to reveal
l-: to; glh: uncover, reveal
lglwt   לגלות
l-: to; glh: uncover, reveal
to reveal

her heritage.
yrwtˀ: heir, heirloom; yrt: inherit; yrth: heritage
ˁrwth   ערותה
ˁrwt: nakedness
her nakedness.

Blood relatives
šˀr: flesh, relative
šˀrh   שארה
šˀr: flesh, relative
Blood relatives

[are] they,
hnh: they
hnh   הנה
hnh: they
[are] they,

[so] a crime
zmh: immoral, crime
zmh   זמה
zmh: immoral, crime
[so] immoral

[is] it.
hwˀ: it
hwˀ   הוא
hwˀ: it
[is] it.

Leviticus 18:17

Leviticus 18:18

Encrypted: And [about] a woman to her sister not shall you teach to an enemy to reveal her heritage while [?] [they] appear [publicly?].

Official: And a woman to her sister not shall you take to [be a] rival [wife] to reveal her nakedness while [?] [the other?] is alive.

And [about] a woman
ˀšh: woman
wˀšh   ואשה
ˀšh: woman
And a woman

to
ˀl: to
ˀl   אל
ˀl: to
to

her sister
ˀḥwt: sister; -h: her
ˀḥth   אחתה
ˀḥwt: sister; -h: her
her sister

not
: not
lˀ   לא
: not
not

shall you teach
t-: will; lqḥ: teach, instruct
tqḥ   תקח
t-: will; lqḥ: take away
shall you take

to an enemy
l-: to; ṣrr: enemy, foe; ṣrh: rival wife
lṣrr   לצרר
l-: to; ṣrr: enemy, foe; ṣrh: rival wife
to [be a] rival [wife]

to reveal
l-: to; glh: uncover, reveal
lglwt   לגלות
l-: to; glh: uncover, reveal
to reveal

her heritage
yrwtˀ: heir, heirloom; yrt: inherit; yrth: heritage
ˁrwth   ערותה
ˁrwt: nakedness
her nakedness

while [?]
ˁl: above, to
ˁlyh   עליה
ˁl: above, to
while [?]

[they] appear [publicly?].
b-: in; ḥwy: show, tell, appear
bḥyyh   בחייה
b-: in; ḥyy: live, alive
[the other?] is alive.

Leviticus 18:18

Leviticus 18:19

Encrypted: And to a woman who is excluded [to the public?] to be hidden & obscured not you shall give away [?] to reveal her heritage.

Official: And to a woman in the menstrual impurity not you shall approach to reveal her nakedness.

And to
ˀl: to
wˀl   ואל
ˀl: to
And to

a woman
ˀšh: woman
ˀšh   אשה
ˀšh: woman
a woman

who is excluded [to the public?]
b-: in; ndh: exclude, banish, cast out
bndt   בנדת
b-: in; ndh: unclean, menstruation
in the menstrual

to be hidden & obscured
ṭmˁ: hide, hidden, intermixed
ṭmˀth   טמאתה
ṭmˀ: defile, unclean
impurity

not
: not
lˀ   לא
: not
not

you shall give away [?]
t-: will; bqr: cleave, break forth, give free
tqrb   תקרב
t-: will; qrb: approach
you shall approach

to reveal
l-: to; glh: uncover, reveal
lglwt   לגלות
l-: to; glh: uncover, reveal
to reveal

her heritage.
yrwtˀ: heir, heirloom; yrt: inherit; yrth: heritage
ˁrwth   ערותה
ˁrwt: nakedness
her nakedness.

Leviticus 18:19

Do not show your social class in public.

These are again less straightforward puns, of škb “laying down”, perhaps with škbh “social layer”, and with skb / špk “spilling”. Secret rulers mustn’t spill their high social rank, but pose as commoners to fool the subjects.

Leviticus 18:20

Encrypted: And with the wife your true one [?] not shall you show [publicly?] your social class, sowing [the need] to be hidden & obscured with her.

Official: And with the wife of your neighbor not shall you lay to have intercourse, sowing to defile yourself with her.

And with
ˀl: to, towards
wˀl   ואל
ˀl: to, towards
And with

the wife
ˀšt: wife
ˀšt   אשת
ˀšt: wife
the wife

your true one [?]
ˀmt: true, truth; -k: your
ˁmytk   עמיתך
ˁmyt: neighbor; -k: your
of your neighbor

not
: not
lˀ   לא
: not
not

shall you show [publicly?]
t-: will; ntn: permit, show, display
ttn   תתן
t-: will; ntn: give, put, set, lay
shall you lay

your social class,
škbh: layer, social class; šgb: veil; -k: your
škbtk   שכבתך
škb: lay, lie down, intercourse; -k: you
to have intercourse,

sowing
l-: to; zrˁ: sow, seed
lzrˁ   לזרע
l-: to; zrˁ: sow, seed
sowing

[the need] to be hidden & obscured
l-: to; ṭmˁ: hide, hidden, intermixed
lṭmˀh   לטמאה
l-: to; ṭmˀ: defile, unclean
to defile yourself

with her.
b-: with; -h: her
bh   בה
b-: with; -h: her
with her.

Leviticus 18:20

Do not let your offspring talk to outsiders about you.

Leviticus 18:21

Encrypted: And from your descendants not you shall let to outsiders warn [them about you], nor shall you [let them?] pierce into the [true] name of your ruler. We are the “hidden”.

Official: And from your descendants not you shall let to pass through [the fire?] to Moloch [??] nor shall you profane unto the name of your God. I am Yahweh.

And from your descendants
m-: from; zrˁ: descendant, offspring; -k: your
wmzrˁk   ומזרעך
m-: from; zrˁ: descendant, offspring; -k: your
And from your descendants

not
: not
lˀ   לא
: not
not

you shall let
t-: will; ntn: give, let, put
ttn   תתן
t-: will; ntn: give, let, put
you shall let

to outsiders
l-: to; brˀh: external, foreign; brˀ: outside
lhˁbyr   להעביר
l-: to; ˁbr: pass, cross
to pass through [the fire?]

warn [them about you],
l-: to; mlk: advise, counsel, warn
lmlk   למלך
l-: to; mlk: Molech
to Moloch [??]

nor
: not
wlˀ   ולא
: not
nor

shall you [let them?] pierce
t-: will; ḥll: hollow, bore, pierce
tḥll   תחלל
t-: will; ḥll: profane
shall you profane

into
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
unto

the [true] name
šm: name
šm   שם
šm: name
the name

of your ruler.
ˀlhy: mighty, rulers; -km: your
ˀlhyk   אלהיך
ˀlhy: God, god; -k: your
of your God.

We are
ˀnw: we
ˀny   אני
ˀny: I
I am

the “hidden”.
yḥbh: hidden; ḥwb: interior
yhwh   יהוה
yhwh: Yahweh
Yahweh.

Leviticus 18:21

Do not reveal your social class to an inferior.

Leviticus 18:22

The puns are unclear, but we can be very sure the spooks never meant or took bans on homosexuality seriously for themselves. Rather, these are again spook laws about not revealing things.

Encrypted: And unto one who is inferior / hired [??] not you shall spill [?] [your] social class / veil [like to] an equal, an abomination it [is].

Official: And unto a male not you shall lie down [like??] lying down [with] a woman, an abomination it [is].

And unto
ˀt: to
wˀt   ואת
ˀt: to
And unto

one who is inferior / hired [??]
š-: who; grˁ: inferior, less; škr: hired, hireling
zkr   זכר
zkr: male
a male

not
: not
lˀ   לא
: not
not

you shall spill [?]
t-: will; špk: pour out, shed, spill; skb: pour out
tškb   תשכב
t-: will; škb: lay, lie down, intercourse
you shall lie down

[your] social class / veil
m-: of; škbh: layer, social class; šgb: veil
mškby   משכבי
m-: from, of, by; škb: lay, lie down, intercourse
[like??] lying down

[like to] an equal,
šwh: equal, equivalent
ˀšh   אשה
ˀšh: woman
[with] a woman,

an abomination
tˁb: abomination
twˁbh   תועבה
tˁb: abomination
an abomination

it [is].
hwˀ: it
hwˀ   הוא
hwˀ: it
it [is].

Leviticus 18:22

Leviticus 18:23

Encrypted: And with any [human] cattle not shall you give [away] your social class / veil to assimilate yourself with him, and any man / woman [??] not shall stand / make understand [?] before any [human] cattle to associate with him, a violation [of the natural order] it [is].

Official: And with any cattle not shall be given [to] lie down you to defile yourself with it, and any woman not shall stand before any cattle to mate with it, a violation [of the natural order] it [is].

And with any
b-: with; kl: all, any
wbkl   ובכל
b-: with; kl: all, any
And with any

[human] cattle
bhm: dumb, servant
bhmh   בהמה
bhmh: animal, cattle
cattle

not
: nor
lˀ   לא
: nor
not

shall you give [away]
t-: will; ntn: give, show, display
ttn   תתן
t-: will; ntn: give, put, set, lay
shall be given [to]

your social class / veil
škbh: layer, social class; šgb: veil; -k: your
škbtk   שכבתך
škb: lay, lie down, intercourse; -k: you
lie down you

to assimilate yourself
l-: to; ṭmˁ: assimilate, intermix
lṭmˀh   לטמאה
l-: to; ṭmˀ: unclean, defile
to defile yourself

with him,
bh: with it
bh   בה
bh: with it
with it,

and any man / woman [??]
ˀyš: man
wˀšh   ואשה
ˀšh: woman
and any woman

not
: nor
lˀ   לא
: nor
not

shall stand / make understand [?]
t-: will; ˁmd: establish, understand
tˁmd   תעמד
t-: will; ˁmd: stand
shall stand

before
lpny: before
lpny   לפני
lpny: before
before

any [human] cattle
bhm: dumb, servant
bhmh   בהמה
bhmh: animal
any cattle

to associate with him,
l-: to; ˁrb: intermingle, associate, deal, share, exchange
lrbˁh   לרבעה
l-: to; rbˁ: lie down, copulate
to mate with it,

a violation [of the natural order]
tbl: perversion, confusion, violate natural order
tbl   תבל
tbl: perversion, confusion, violate natural order
a violation [of the natural order]

it [is].
hwˀ: it
hwˀ   הוא
hwˀ: it
it [is].

Leviticus 18:23

Do not assimilate with the common people.

Leviticus 18:24

Encrypted: Not do assimilate yourselves through any of these things, because by all these [you] are assimilated [to?] the common people which we are ruling through you.

Official: Not do defile yourselves through any of these things, because by all these are defiled the nations which I am casting out before you.

Not
ˀl: not
ˀl   אל
ˀl: not
Not

do assimilate yourselves
t-: will; ṭmˁ: assimilate, intermixed
tṭmˀw   תטמאו
t-: will; ṭmˀ: defile
do defile yourselves

through any
b-: with; kl: all, any
bkl   בכל
b-: with; kl: all, any
through any

of these things,
ˀlh: these
ˀlh   אלה
ˀlh: these
of these things,

because
ky: because
ky   כי
ky: because
because

by all
b-: with; kl: all, any
bkl   בכל
b-: with; kl: all, any
by all

these
ˀlh: these
ˀlh   אלה
ˀlh: these
these

[you] are assimilated
n-: make; ṭmˁ: assimilate, intermix
nṭmˀw   נטמאו
n-: make; ṭmˀ: unclean, defile
are defiled

[to?] the common people
gwy: crowd, people; gw: common
hgwym   הגוים
gwy: nation
the nations

which
ˀšr: which
ˀšr   אשר
ˀšr: which
which

we
ˀnw: we
ˀny   אני
ˀny: I
I

are ruling
mšl: rule, manage, control
mšlḥ   משלח
m-: of; šlḥ: cast out, send away
am casting out

through you.
m-: by; pny: through, because; -km: you
mpnykm   מפניכם
m-: from; pny: face; -km: you
before you.

Leviticus 18:24

🏷  Bible text Semitic interlinear spook law · text