Genesis

🏷  Bible text Genesis Semitic hidden-ruler interlinear recommended · text   —   by Gerry · Aug 2020 · 9916 words

The creation story in the Book of Genesis is an encoded parable detailing the genesis of spookery: The cryptocrats themselves explain that they had become rich & powerful first, and afterwards invented systemic deception, to shield themselves from their own subjects, “the people”, over whom they already had absolute power. This is proof that the spooks were never an obscure little group that used spookery to gain power. Rather, they always were people already at the apex of power, simply “the rulers”.

Introduction

This is a nasty piece of work by the ancient spooks. However, I don’t want to offend any religious folks. Also, this is not intended to single out Judaism. The scriptures of other religions likely aren’t very different. If you’re religious, please think twice before reading this.

Yet this is also a central piece of evidence. For us people who are looking for answers, this is the answer to everything. So I won’t shy away from providing it here.

The very first verses of Genesis state in plain Hebrew that the ancient rulers invented spookery. They did it simply because they had become so insanely rich that they couldn’t bear the gaze of “the people” any more. That is why this crazy system of deception was built up! No external force, no good versus evil, no obscure faction A versus faction B, no tiny group backstabbing their way to the top. It was just “the rulers” against “the people”. We got it in black & white here, in their own words!

Very many passages in the Bible are very odd, and the creation part of Genesis is certainly one of them. This is always evidence for encoded messages: The hidden message doesn’t quite fit the visible one, and the ancient spook authors would rather garble up the visible message than dilute their hidden spooky message. Spookery trumps religion.

If you’re having doubts whether my decryption is correct, here are some clues:

How to read this

In the beginning, the rulers are already rich.

Please read these verses carefully, as their significance cannot be overestimated: The rulers themselves state here that they invented deception against their own subjects, already from a position of supreme power! We don’t have to take their word of it, because it also makes sense: The spooks’ ham-handed propaganda could never work on any other powers, but only on the powerless.

Genesis 1:1

Encrypted: In the beginning had become fat the rulers on treasures and on territory.

Official: In the beginning created God the heavens and the earth

In the beginning
b-: in; rˀš: beginning
brˀšyt   בראשית
b-: in; rˀš: beginning
In the beginning

had become fat
brˀ: make fat, become fat
brˀ   ברא
brˀ: create
created

the rulers
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God

on
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

treasures
šymh: treasure; symh: wealth; symˀ: silver
hšmym   השמים
šmym: heavens
the heavens

and on
ˀt: to
wˀt   ואת
ˀt: to
and

territory.
ˀrṣ: territory, country
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth, land
the earth

Genesis 1:1

But the rulers’ profits are visible the people.

Genesis 1:2

Note how “waters” appear here even though they haven’t been created. It’s a pun with “people”! And that rulers had to be wary of their subject’s “gaze” is obvious (internal) propaganda. Spookery is not about defense, but carefree looting!

Encrypted: And the oppressed [folk] were gazing and astonished, and desire was on the face of the gazers. And the profit of the rulers flew in the face of the people.

Official: And the earth was formless and void, and darkness was on the face of the deep. And the spirit of God was hovering over the face of the waters.

And the oppressed [folk]
rṣṣ: oppressed
whˀrṣ   והארץ
ˀrṣ: earth
And the earth

were
hyh: be, become
hyth   היתה
hyh: be, become
was

gazing
thy: gaze, marvel; thh: examine
thw   תהו
thw: waste, chaos
formless

and astonished,
bhh: astonished, amazed
wbhw   ובהו
bhw: emptiness
and void,

and desire
ḥšq: desire
wḥšk   וחשך
ḥšk: darkness
and darkness

was on
ˁl: on, upon
ˁl   על
ˁl: on, upon
was on

the face
pny: face
pny   פני
pny: face
the face

of the gazers.
thy: gaze
thwm   תהום
thwm: depth
of the deep.

And the profit
rwḥ: enlarged, gain, profit
wrwḥ   ורוח
rwḥ: wide, air, spirit
And the spirit

of the rulers
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
of God

flew
m-: of; rḥp: fly, flutter
mrḥpt   מרחפת
m-: of; rḥp: hover
was hovering

in
ˁl: over, towards
ˁl   על
ˁl: over, towards
over

the face
pny: face
pny   פני
pny: face
the face

of the people.
ˁmym: people
hmym   המים
mym: waters
of the waters.

Genesis 1:2

So the rulers make everything a show.

Genesis 1:3

Encrypted: So said the rulers: Let it become a show. And it became a show.

Official: And said God: Let there be light. And there was light

So said
ˀmr: say
wyˀmr   ויאמר
ˀmr: say
And said

the rulers:
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God:

Let it become
yhy: be, become
yhy   יהי
yhy: be, become
Let there be

a show.
rˀw: show, appear, display
ˀwr   אור
ˀwr: light
light.

And it became
yhy: be, become
wyhy   ויהי
yhy: be, become
And there was

a show.
rˀw: show, appear, display
ˀwr   אור
ˀwr: light
light

Genesis 1:3

The rulers divide things into shown & hidden.

Genesis 1:4

Encrypted: And saw the rulers to the show that it was good. And divided the rulers between that which is shown and between that which is withheld.

Official: And saw God the light as it was good. And divided God between the light and between the darkness.

And saw
yrˀ: see
wyrˀ   וירא
yrˀ: see
And saw

the rulers
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God

to
ˀt: on
ˀt   את
ˀt: on
 

the show
rˀw: show, appear, display
hˀwr   האור
ˀwr: light
the light

that it
ky: as, in order
ky   כי
ky: as, in order
as it

was good.
ṭwb: good
ṭwb   טוב
ṭwb: good
was good.

And divided
bdl: divide
wybdl   ויבדל
bdl: divide
And divided

the rulers
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God

between
byn: between
byn   בין
byn: between
between

that which is shown
rˀw: show, appear, display
hˀwr   האור
ˀwr: light
the light

and between
byn: between
wbyn   ובין
byn: between
and between

that which is withheld.
ḥšk: kept back, withheld
hḥšk   החשך
ḥšk: darkness
the darkness.

Genesis 1:4

Genesis 1:5

Encrypted: And called the rulers the show “truth”, and the withheld things they called “lies”. And there was confusion and there was control for the time the first.

Official: And called God the light “day”, and the darkness he called “night”. And there was evening and there was morning on the day the first.

And called
qrˀ: call
wyqrˀ   ויקרא
qrˀ: call
And called

the rulers
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God

the show
l-: to; rˀw: show, appear, display
lˀwr   לאור
l-: to; ˀwr: light
the light

“truth”,
ˀmn: truth, trust, believe
ywm   יום
ywm: day; ywmyn: days
“day”,

and the withheld things
l-: to; ḥšk: withhold, restrain
wlḥšk   ולחשך
l-: to; ḥšk: darkness
and the darkness

they called
qrˀ: call
qrˀ   קרא
qrˀ: call
he called

“lies”.
ˀlyl: lie, falsehood, idolatry
lylh   לילה
lylh: night
“night”.

And there was
yhy: be
wyhy   ויהי
yhy: be
And there was

confusion
ˁrb: confuse, confound
ˁrb   ערב
ˁrb: evening
evening

and there was
yhy: be
wyhy   ויהי
yhy: be
and there was

control
bqrh: herd, control
bqr   בקר
bqr: morning
morning

for the time
ywm: day, time
ywm   יום
ywm: day, time
on the day

the first.
ˀḥd: first
ˀḥd   אחד
ˀḥd: first
the first.

Genesis 1:5

The rulers divide people into prominent & lowly heritage.

Genesis 1:6

Encrypted: And said the rulers: Let there be a background surface in the midst of the people, and let it divide between people and people.

Official: And said God: Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide between waters and waters.

And said
ˀmr: say
wyˀmr   ויאמר
ˀmr: say
And said

the rulers:
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God:

Let there be
yhy: be
yhy   יהי
yhy: be
Let there be

a background surface
rqˁ: background, heritage
rqyˁ   רקיע
rqyˁ: firmament, surface
a firmament

in the midst
b-: in; twk: middle
btwk   בתוך
b-: in; twk: middle
in the midst

of the people,
ˁmym: people
hmym   המים
mym: waters
of the waters,

and let it
yhy: be
wyhy   ויהי
yhy: be
and let it

divide
m-: of; bdl: divide, distinguish
mbdyl   מבדיל
m-: of; bdl: divide, distinguish
divide

between
byn: between
byn   בין
byn: between
between

people
ˁmym: people
mym   מים
mym: waters
waters

and people.
l-: to; ˁmym: people
lmym   למים
l-: to; mym: waters
and waters.

Genesis 1:6

Genesis 1:7

Encrypted: So created the rulers their heritage / of nobility and they divided between the people that were of inferior heritage and the people that were of prominent heritage. And it became thus.

Official: So created God the firmament and he divided between the waters that were under the firmament and the waters that were above the firmament. And it became thus.

So created
ˁšh: make, create
wyˁš   ויעש
ˁšh: make, create
So created

the rulers
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

their heritage / of nobility
rqˁ: background, heritage; rykˀ: nobleman
hrqyˁ   הרקיע
rqyˁ: firmament, surface
the firmament

and they divided
bdl: divide, distinguish
wybdl   ויבדל
bdl: divide, distinguish
and he divided

between
byn: among
byn   בין
byn: among
between

the people
ˁmym: people
hmym   המים
mym: waters
the waters

that were
ˀšr: which
ˀšr   אשר
ˀšr: which
that were

of inferior
m-: of; tḥty: inferior, lower, humiliate
mtḥt   מתחת
m-: from; tḥt: under
under

heritage
l-: of; rqˁ: background, heritage
lrqyˁ   לרקיע
l-: to; rqyˁ: firmament, surface
the firmament

and
byn: among
wbyn   ובין
byn: among
and

the people
ˁmym: people
hmym   המים
mym: waters
the waters

that were
ˀšr: which
ˀšr   אשר
ˀšr: which
that were

of prominent
mˁlh: distinguished, prominent
mˁl   מעל
m-: from; ˁl: above
above

heritage.
l-: of; rqˁ: background, heritage
lrqyˁ   לרקיע
l-: to; rqyˁ: firmament
the firmament.

And it became
yhy: be
wyhy   ויהי
yhy: be
And it became

thus.
kn: so
kn   כן
kn: so
thus.

Genesis 1:7

Genesis 1:8

Encrypted: And called the rulers this background surface their “veil of confusion”. And there was confusion and there was control for the time the second.

Official: And called God the firmament “heavens”. And there was evening and there was morning on the day the second.

And called
qrˀ: call
wyqrˀ   ויקרא
qrˀ: call
And called

the rulers
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God

this background surface
l-: to; rqˁ: background, heritage
lrqyˁ   לרקיע
l-: to; rqyˁ: firmament, surface
the firmament

their “veil of confusion”.
ṣmym: snare, scheme; ṣmh: veil; šmm: confound
šmym   שמים
šmym: heavens
“heavens”.

And there was
yhy: be
wyhy   ויהי
yhy: be
And there was

confusion
ˁrb: confuse, confound
ˁrb   ערב
ˁrb: evening
evening

and there was
yhy: be
wyhy   ויהי
yhy: be
and there was

control
bqrh: herd, control
bqr   בקר
bqr: morning
morning

for the time
ywm: day, time
ywm   יום
ywm: day, time
on the day

the second.
šny: second
šny   שני
šny: second
the second.

Genesis 1:8

People below the veil are bound to false hopes & fears.

Genesis 1:9

Encrypted: And said the rulers: Let be bound the people below the “veil of confusion” to an established / hope / reality that is sealed up & mysterious, and let [to them] appear insults & mockery. And it was so.

Official: And said God: Let be gathered together the waters under the heavens into place one, and let appear the dry land. And it was so.

And said
ˀmr: say
wyˀmr   ויאמר
ˀmr: say
And said

the rulers:
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God:

Let be bound
qwh: bind, cord, line
yqww   יקוו
qwh: collect, gather
Let be gathered together

the people
ˁmym: people
hmym   המים
mym: waters
the waters

below
m-: from; tḥt: under
mtḥt   מתחת
m-: from; tḥt: under
under

the “veil of confusion”
ṣmym: snare, scheme; ṣmh: veil; šmm: confound
hšmym   השמים
šmym: heavens
the heavens

to
ˀl: to, into
ˀl   אל
ˀl: to, into
into

an established / hope / reality
mqwh: hope; mqym: establish; mqymˀyt: reality
mqwm   מקום
mqwm: place
place

that is sealed up & mysterious,
ˀḥd: locked, shut, sealed, capture, mysterious
ˀḥd   אחד
ˀḥd: one
one,

and let [to them] appear
rˀh: see, appear
wtrˀh   ותראה
rˀh: see, appear
and let appear

insults & mockery.
bwš: insult, shame; bwz: shame, mock, mockery
hybšh   היבשה
ybš: dry, drained; ybwš: dry land
the dry land.

And it was
yhy: be
wyhy   ויהי
yhy: be
And it was

so.
kn: so
kn   כן
kn: so
so.

Genesis 1:9

Genesis 1:10

Encrypted: And called the rulers the evil things “frighten”, and the hope / reality of the people they called “delirious”. And saw the rulers that it was good.

Official: And called God the dry land “earth”, and the collection of the waters He called “seas”. And saw God that it was good.

And called
qrˀ: call
wyqrˀ   ויקרא
qrˀ: call
And called

the rulers
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God

the evil things
l-: to; byš: bad, evil, sick
lybšh   ליבשה
l-: to; ybš: dry, drain
the dry land

“frighten”,
ˁrṣ: frighten, oppression
ˀrṣ   ארץ
ˀrṣ: earth
“earth”,

and the hope / reality
l-: to; mqwh: hope; mqymˀyt: reality
wlmqwh   ולמקוה
l-: to; m-: of; qwh: collect
and the collection

of the people
ˁmym: people
hmym   המים
mym: waters
of the waters

they called
qrˀ: call
qrˀ   קרא
qrˀ: call
He called

“delirious”.
hmym: confounded, confused, delirious
ymym   ימים
ymym: seas
“seas”.

And saw
yrˀ: see
wyrˀ   וירא
yrˀ: see
And saw

the rulers
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God

that
ky: that
ky   כי
ky: that
that

it was good.
ṭwb: good
ṭwb   טוב
ṭwb: good
it was good.

Genesis 1:10

The rulers hide their wealth & profiteering.

Genesis 1:11

Encrypted: And said the rulers: Let us hide the gathering & treasures, hide the trade & merchandise that yield wealth & riches, and our schemes of profit that yield [further] interest, according to their kind, which are enriching all by themselves, [based] on power & oppression. And it was so.

Official: And said God: Let grow the earth grassy herbs, that seed seeds, and trees of fruit that yield fruit, according to their kind, which have the seeds in themselves on the earth. And it was so.

And said
ˀmr: say
wyˀmr   ויאמר
ˀmr: say
And said

the rulers:
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God:

Let us hide
t-: will; ṭšˀ: hide, hidden, protect
tdšˀ   תדשא
t-: will; dšˀ: grow, cover with grass
Let grow

the gathering & treasures,
ˀṣr: hoard, gather, accumulate, treasure
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth
the earth

hide
ṭšˀ: hide, hidden, protect
dšˀ   דשא
dšˀ: grass, cover with grass
grassy

the trade & merchandise
ˁzbwn: trade, merchandise
ˁšb   עשב
ˁšb: herb
herbs,

that yield
m-: of; zrˁ: seed, yield
mzryˁ   מזריע
m-: of; zrˁ: seed, yield
that seed

wealth & riches,
ˁšr: wealth, rich, enrich; ˀṣr: treasure
zrˁ   זרע
zrˁ: seed
seeds,

and our schemes
ˁṣh: plan, scheme, strategy
ˁṣ   עץ
ˁṣ: tree
and trees

of profit
pry: profit, interest, usufruct
pry   פרי
pry: fruit
of fruit

that yield
ˁšh: yield, work, produce
ˁšh   עשה
ˁšh: yield, work, produce
that yield

[further] interest,
pry: profit, interest, usufruct
pry   פרי
pry: fruit
fruit,

according to their kind,
l-: to; myn: kind
lmynw   למינו
l-: to; myn: kind
according to their kind,

which are
ˀšr: which
ˀšr   אשר
ˀšr: which
which have

enriching
ˁšr: wealth, rich, enrich; ˀṣr: treasure
zrˁw   זרעו
zrˁ: seed
the seeds

all by themselves,
bw: therein, in it
bw   בו
bw: therein, in it
in themselves

[based] on
ˁl: on
ˁl   על
ˁl: on
on

power & oppression.
ˁrṣ: power, oppression
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth
the earth.

And it was
yhy: be
wyhy   ויהי
yhy: be
And it was

so.
kn: so
kn   כן
kn: so
so.

Genesis 1:11

Genesis 1:12

Encrypted: And went the powerful [?] to hide the trade & merchandise that yields wealth & riches, according to its kind, and the schemes that yield profit & interest, which are enriching all by themselves, according to their kind. And saw the rulers that it was good.

Official: And brought forth the earth grassy herbs that seed seeds, according to their kind. and trees that yield fruit which have the seeds in themselves according to their kind. And saw God that it was good.

And went
t-: will; yṣˀ: go out, bring forth
wtwṣˀ   ותוצא
t-: will; yṣˀ: go out, bring forth
And brought forth

the powerful [?]
ˁrṣ: strong, power, oppression
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth
the earth

to hide
ṭšˀ: hide, hidden, protect
dšˀ   דשא
dšˀ: grass
grassy

the trade & merchandise
ˁzbwn: trade, merchandise
ˁšb   עשב
ˁšb: grass, herb
herbs

that yields
m-: of; zrˁ: seed, yield
mzryˁ   מזריע
m-: of; zrˁ: seed, yield
that seed

wealth & riches,
ˁšr: wealth, rich, enrich; ˀṣr: treasure
zrˁ   זרע
zrˁ: seed
seeds,

according to its kind,
l-: to; myn: kind
lmynhw   למינהו
l-: to; myn: kind
according to their kind.

and the schemes
ˁṣh: plan, scheme, strategy
wˁṣ   ועץ
ˁṣ: tree
and trees

that yield
ˁšh: yield, work, produce
ˁšh   עשה
ˁšh: yield, work, produce
that yield

profit & interest,
pry: profit, interest, usufruct
pry   פרי
pry: fruit
fruit

which are
ˀšr: which
ˀšr   אשר
ˀšr: which
which have

enriching
ˁšr: wealth, rich, enrich; ˀṣr: treasure
zrˁw   זרעו
zrˁ: seed
the seeds

all by themselves,
bw: therein, in it
bw   בו
bw: therein, in it
in themselves

according to their kind.
l-: to; myn: kind
lmynhw   למינהו
l-: to; myn: kind
according to their kind.

And saw
yrˀ: see
wyrˀ   וירא
yrˀ: see
And saw

the rulers
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God

that
ky: that
ky   כי
ky: that
that

it was good.
ṭwb: good
ṭwb   טוב
ṭwb: good
it was good.

Genesis 1:12

Genesis 1:13

Encrypted: And there was confusion and there was control for the time the third.

Official: And there was evening and there was morning on the day the third.

And there was
yhy: be
wyhy   ויהי
yhy: be
And there was

confusion
ˁrb: confuse, confound
ˁrb   ערב
ˁrb: evening
evening

and there was
yhy: be
wyhy   ויהי
yhy: be
and there was

control
bqrh: herd, control
bqr   בקר
bqr: morning
morning

for the time
ywm: day, time
ywm   יום
ywm: day, time
on the day

the third.
šlš: three
šlyšy   שלישי
šlš: three
the third.

Genesis 1:13

The rulers invent appearances to divide between the trusted & worthless.

Genesis 1:14

Encrypted: And said the rulers: Let there be certain appearances for the [people] with heritage renown, to divide between the trusted and between the worthless, and let them be for signs and disguises, for obscuring and changing.

Official: And said God: Let there be lights in the firmament of the heavens to divide between the day and between the night and let them be for signs and seasons for days and years.

And said
ˀmr: say
wyˀmr   ויאמר
ˀmr: say
And said

the rulers:
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God:

Let there be
yhy: be
yhy   יהי
yhy: be
Let there be

certain appearances
mrˀh: looks, appearance
mˀrt   מארת
mˀwr: light
lights

for the [people] with heritage
b-: with; rqˁ: background, heritage
brqyˁ   ברקיע
b-: in; rqyˁ: firmament, surface
in the firmament

renown,
šm: name, fame, reputation, renown
hšmym   השמים
šmym: heavens
of the heavens

to divide
l-: to; bdl: divide
lhbdyl   להבדיל
l-: to; bdl: divide
to divide

between
byn: between
byn   בין
byn: between
between

the trusted
ˀmn: trust, truth
hywm   היום
ywm: day; ywmyn: days
the day

and between
byn: between
wbyn   ובין
byn: between
and between

the worthless,
ˀlyl: lie, falsehood, worthless
hlylh   הלילה
lylh: night
the night

and let them be
hyw: be, become
whyw   והיו
hyw: be, become
and let them be

for signs
l-: to; ˀtt: signs
lˀtt   לאתת
l-: to; ˀtt: signs
for signs

and disguises,
l-: to; m-: of; dmy: imitate, disguise
wlmwˁdym   ולמועדים
l-: to; mwˁd: appointed sign, season
and seasons

for obscuring
l-: to; ˁmm: darken, obscure
wlymym   ולימים
l-: to; ymym: days
for days

and changing.
šnh: change, disguise
wšnym   ושנים
šnh: year
and years.

Genesis 1:14

Genesis 1:15

Encrypted: And let them be for appearances in the “veil of confusion”, to be shown & appear to the oppressed [folk]. And it was so.

Official: And let them be for lights in the firmament of the heavens, to shine upon the earth. And it was so.

And let them be
hyw: be
whyw   והיו
hyw: be
And let them be

for appearances
l-: to; mrˀh: looks, appearance
lmˀwrt   למאורת
l-: to; mˀwr: light
for lights

in the “veil
b-: in; rqˁ: background, patch; brqˁ: veil
brqyˁ   ברקיע
b-: in; rqyˁ: firmament
in the firmament

of confusion”,
ṣmym: snare, scheme; ṣmh: veil; šmm: confound
hšmym   השמים
šmym: heavens
of the heavens,

to be shown & appear
l-: to; yrˀw: show, appear
lhˀyr   להאיר
l-: to; ˀyr: shine
to shine

to
ˁl: upon, to
ˁl   על
ˁl: upon, to
upon

the oppressed [folk].
rṣṣ: oppressed
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth, country
the earth.

And it was
yhy: be
wyhy   ויהי
yhy: be
And it was

so.
kn: so
kn   כן
kn: so
so.

Genesis 1:15

The rulers create appearances for direct ruling & cover-up.

Genesis 1:16

Note that the words “sun” & “moon” are not used, and the stars are tucked away into a footnote. It’s all to suit the punnery.

Encrypted: And made the rulers two [kinds] of appearance that were twisted: The appearances [that were made] greater to [directly] rule the people, and the appearances [that were made] smaller, to resemble & enact lies & falsehoods, and as a hiding cover.

Official: And made God two lights great: The light greater to rule the day and the light smaller to rule the night, and the stars.

And made
yˁš: make
wyˁš   ויעש
yˁš: make
And made

the rulers
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

two
šny: two
šny   שני
šny: two
two

[kinds] of appearance
mrˀh: looks, appearance
hmˀrt   המארת
mˀwr: light
lights

that were twisted:
gdl: twisted, plaited, hairdressing
hgdlym   הגדלים
gdl: great
great:

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

The appearances
mrˀh: looks, appearance
hmˀwr   המאור
mˀwr: light
The light

[that were made] greater
gdl: greater
hgdl   הגדל
gdl: greater
greater

to [directly] rule
l-: to; m-: of; mšl: rule, govern
lmmšlt   לממשלת
l-: to; m-: of; mšl: rule, govern
to rule

the people,
ˁm: people
hywm   היום
ywm: day
the day

and
ˀt: to
wˀt   ואת
ˀt: to
and

the appearances
mrˀh: looks, appearance
hmˀwr   המאור
mˀwr: light
the light

[that were made] smaller,
qṭn: small, insignificant
hqṭn   הקטן
qṭn: small, insignificant
smaller

to resemble & enact
l-: to; m-: of; mšl: resemble, similar, become like, fable, tale
lmmšlt   לממשלת
l-: to; m-: of; mšl: rule, reign, govern
to rule

lies & falsehoods,
ˀlyl: lie, falsehood, idolatry
hlylh   הלילה
lylh: night
the night,

and
ˀt: to
wˀt   ואת
ˀt: to
and

as a hiding cover.
k-: as; ḥby: cover, hide
hkwkbym   הכוכבים
kwkb: star
the stars.

Genesis 1:16

The rulers rule the oppressed with false trust & lies.

Genesis 1:17

Encrypted: And set them the rulers into the “veil of confusion”, to be shown & appear to the oppressed [folk],

Official: And set them God into the firmament of the heavens to shine upon the earth,

And set
ntn: set
wytn   ויתן
ntn: set
And set

them
ˀt: to; -m: them
ˀtm   אתם
ˀt: to; -m: them
them

the rulers
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God

into the “veil
b-: in; rqˁ: background, patch; brqˁ: veil
brqyˁ   ברקיע
b-: in; rqyˁ: firmament
into the firmament

of confusion”,
ṣmym: snare, scheme; ṣmh: veil; šmm: confound
hšmym   השמים
šmym: heavens
of the heavens

to be shown & appear
l-: to; yrˀw: show, appear
lhˀyr   להאיר
l-: to; ˀyr: shine
to shine

to
ˁl: upon, to
ˁl   על
ˁl: upon, to
upon

the oppressed [folk],
rṣṣ: oppressed
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth
the earth,

Genesis 1:17

Genesis 1:18

Encrypted: and to rule with [false?] trust and with lies, and to divide between that which is shown and between that which is withheld. And saw the rulers that it was good.

Official: and to rule in the day and in the night, and to divide between the light and between the darkness. And saw God that it was good.

and to rule
l-: to; mšl: rule, govern
wlmšl   ולמשל
l-: to; mšl: rule, govern
and to rule

with [false?] trust
b-: with; ˀmn: truth, trust, believe
bywm   ביום
b-: in; ywm: day; ywmyn: days
in the day

and with lies,
b-: with; ˀlyl: lie, falsehood, idolatry
wblylh   ובלילה
b-: in; lylh: night
and in the night,

and to divide
l-: to; bdl: divide
wlhbdyl   ולהבדיל
l-: to; bdl: divide
and to divide

between
byn: between
byn   בין
byn: between
between

that which is shown
rˀw: show, appear, display
hˀwr   האור
ˀwr: light
the light

and between
byn: between
wbyn   ובין
byn: between
and between

that which is withheld.
ḥšk: kept back, withheld
hḥšk   החשך
ḥšk: darkness
the darkness.

And saw
yrˀ: saw
wyrˀ   וירא
yrˀ: saw
And saw

the rulers
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God

that
ky: that
ky   כי
ky: that
that

it was good.
ṭwb: good
ṭwb   טוב
ṭwb: good
it was good.

Genesis 1:18

Genesis 1:19

Encrypted: And there was confusion and there was control for the time the fourth.

Official: And there was evening and there was morning on the day the fourth.

And there was
yhy: be
wyhy   ויהי
yhy: be
And there was

confusion
ˁrb: confuse, confound
ˁrb   ערב
ˁrb: evening
evening

and there was
yhy: be
wyhy   ויהי
yhy: be
and there was

control
bqrh: herd, control
bqr   בקר
bqr: morning
morning

for the time
ywm: day, time
ywm   יום
ywm: day, time
on the day

the fourth.
rbyˁ: fourth
rbyˁy   רביעי
rbyˁ: fourth
the fourth.

Genesis 1:19

The people are subjugated with swarms of governors & informants.

Genesis 1:20

The “birds & beasts” make for the fuzziest puns, because they only have 1 hard vowel each. The ancient spook authors seem to love them for that reason.

Encrypted: And said the rulers: Let [us] torment into submission the people with managers & agents desiring power & wealth [?], and governors [?] let bend & weary down upon the oppressed, under the face of the “veil of confusion”.

Official: And said God: Let swarm the waters with swarms of creatures living, and birds let fly above the earth, over the face of the firmament of the sky.

And said
ˀmr: say
wyˀmr   ויאמר
ˀmr: say
And said

the rulers:
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God:

Let [us] torment into submission
srs: plague, castrate, torment, weary into submission
yšrṣw   ישרצו
šrṣ: swarm, teem, abound
Let swarm

the people
ˁmym: people
hmym   המים
mym: waters
the waters

with managers & agents
srs: manage; srsˀ: manager, agent; srswr: middleman
šrṣ   שרץ
šrṣ: swarm, teem, abound
with swarms

desiring
npš: greedy, desire, intent
npš   נפש
npš: soul, creature
of creatures

power & wealth [?],
kḥ: power, powerful, wealth
ḥyh   חיה
ḥyh: living
living,

and governors [?]
pḥh: governor, deputy, official
wˁwp   ועוף
ˁwp: birds
and birds

let bend & weary down
ˁpp: double, bend, curve; ˁyp: weary, faint
yˁwpp   יעופף
ˁpp: fly
let fly

upon
ˁl: over, upon, against
ˁl   על
ˁl: over, upon, against
above

the oppressed,
rṣṣ: press, oppressed
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth
the earth,

under
ˁl: over, under
ˁl   על
ˁl: over, under
over

the face
pny: face
pny   פני
pny: face
the face

of the “veil
rqˁ: background, overlay, patch
rqyˁ   רקיע
rqyˁ: firmament
of the firmament

of confusion”.
ṣmym: snare, scheme; ṣmh: veil; šmm: confound
hšmym   השמים
šmym: heavens, sky
of the sky.

Genesis 1:20

Genesis 1:21

Encrypted: So created the rulers the governments & administrations great and every person powerful [?] that tramples & oppresses, with which are managed & wearied the people according to their kinds, and all governors that gather & collect according to their kind. And saw the rulers that it was good.

Official: So created God sea monsters great and every thing living that moves, with which abounded the waters according to their kinds, and all birds winged according to their kind. And saw God that it was good.

So created
brˀ: create
wybrˀ   ויברא
brˀ: create
So created

the rulers
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

the governments & administrations
dyn: administer, govern, law, religion; dnn: humiliation; dny: subdue
htnynm   התנינם
tnyn: sea monster, dragon, whale
sea monsters

great
gdl: great
hgdlym   הגדלים
gdl: great
great

and
ˀt: to
wˀt   ואת
ˀt: to
and

every
kl: all
kl   כל
kl: all
every

person
npš: thing, soul, person
npš   נפש
npš: thing, soul, person
thing

powerful [?]
kḥy: strong; kḥ: powerful
hḥyh   החיה
ḥyh: living
living

that tramples & oppresses,
rms: trample, trodden, oppressor
hrmšt   הרמשת
rmš: move
that moves,

with which
ˀšr: which
ˀšr   אשר
ˀšr: which
with which

are managed & wearied
srs: manage, plague, castrate, torment, weary into submission
šrṣw   שרצו
šrṣ: abound
abounded

the people
ˁmym: people
hmym   המים
mym: waters
the waters

according to their kinds,
l-: to; myn: kind
lmynhm   למינהם
l-: to; myn: kind
according to their kinds,

and
ˀt: to
wˀt   ואת
ˀt: to
and

all
kl: all
kl   כל
kl: all
all

governors
pḥh: governor, high officer
ˁwp   עוף
ˁwp: bird
birds

that gather & collect
knp: gather, collect, grab
knp   כנף
knp: winged
winged

according to their kind.
l-: to; myn: kind
lmynhw   למינהו
l-: to; myn: kind
according to their kind.

And saw
yrˀ: saw
wyrˀ   וירא
yrˀ: saw
And saw

the rulers
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God

that
ky: that
ky   כי
ky: that
that

it was good.
ṭwb: good
ṭwb   טוב
ṭwb: good
it was good.

Genesis 1:21

The rulers have their governors make the people work for profit.

Genesis 1:22

Encrypted: And made kneel them the rulers, saying: Be profitable and accrue interest, and command / tire out the people with suppression, and the working [folk?] let create profit in abundance.

Official: And blessed them God, saying: Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and birds let multiply on the earth.

And made kneel
brk: kneel, make kneel
wybrk   ויברך
brk: bless
And blessed

them
ˀt: to; -m: them
ˀtm   אתם
ˀt: to; -m: them
them

the rulers,
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God,

saying:
l-: to; ˀmr: say
lˀmr   לאמר
l-: to; ˀmr: say
saying:

Be profitable
pry: profit, interest
prw   פרו
pry: fruit; prh: fruitful
Be fruitful

and accrue interest,
rby: interest, accrue interest, usurer
wrbw   ורבו
rby: increase; rbh: multiply
and multiply,

and command / tire out
mylˀ: command; mlˀh: wearisome, tiresome
wmlˀw   ומלאו
mlˀ: fill
and fill

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

the people
ˁmym: people
hmym   המים
mym: waters
the waters

with suppression,
b-: with; ˁmm: press, suppress, dark, dim
bymym   בימים
b-: in; ymym: sea, seas
in the seas,

and the working [folk?]
ˁyp: working, bent, weary
whˁwp   והעוף
ˁwp: bird, birds
and birds

let create profit
rby: usury, make profit
yrb   ירב
rb: multiply
let multiply

in abundance.
b-: in; brṣ: overflowing, superabundant; brwṣ: heaping
bˀrṣ   בארץ
b-: in; ˀrṣ: earth
on the earth.

Genesis 1:22

Genesis 1:23

Encrypted: And there was confusion and there was control for the time the fifth.

Official: And there was evening and there was morning on the day the fifth.

And there was
yhy: be
wyhy   ויהי
yhy: be
And there was

confusion
ˁrb: confuse, confound
ˁrb   ערב
ˁrb: evening
evening

and there was
yhy: be
wyhy   ויהי
yhy: be
and there was

control
bqrh: herd, control
bqr   בקר
bqr: morning
morning

for the time
ywm: day, time
ywm   יום
ywm: day, time
on the day

the fifth.
ḥmš: fifth
ḥmyšy   חמישי
ḥmš: fifth
the fifth.

Genesis 1:23

The rulers send out secret informants to spy on the oppressed.

Genesis 1:24

Encrypted: And said the rulers: Let bring forth [our] power persons who are darkened / obscured [?] according to their kind, and concealed [servants] in the dark and signalers / informants and leaders / informants of the oppressed, according to their kind. And it was so.

Official: And said God Let bring forth the earth creatures living according to their kind, livestock and creeping thing and beast of the earth according to their kind. And it was so.

And said
ˀmr: say
wyˀmr   ויאמר
ˀmr: say
And said

the rulers:
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God

Let bring forth
t-: will; yṣˀ: bring forth
twṣˀ   תוצא
t-: will; yṣˀ: bring forth
Let bring forth

[our] power
ˁrṣ: strong, power, oppression
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth
the earth

persons
npš: creature, soul, person
npš   נפש
npš: creature, soul, person
creatures

who are darkened / obscured [?]
khh: dim, darkened, obscure
ḥyh   חיה
ḥyh: living
living

according to their kind,
l-: to; myn: kind
lmynh   למינה
l-: to; myn: kind
according to their kind,

and concealed [servants] in the dark
ˀbhm: obscure, shut, conceal; pḥm: blackened; b-: in; ˁmh: dark
bhmh   בהמה
bhmh: beast, cattle
livestock

and signalers / informants
rmz: intimate, sign, signaler, informer
wrmš   ורמש
rmš: creep
and creeping thing

and leaders / informants
hdwy: leader; hwdyˁ: make known, inform
wḥytw   וחיתו
ḥyt: beast
and beast

of the oppressed,
rṣṣ: press, oppressed
ˀrṣ   ארץ
ˀrṣ: earth
of the earth

according to their kind.
l-: to; myn: kind
lmynh   למינה
l-: to; myn: kind
according to their kind.

And it was
yhy: be, become
wyhy   ויהי
yhy: be, become
And it was

so.
kn: so
kn   כן
kn: so
so.

Genesis 1:24

Genesis 1:25

Encrypted: And appointed the rulers the leaders / informants of the oppressed according to their kind, and the concealed [servants] in the dark according to their kind, and all that inform on the people according to their kind. And saw the rulers that it was good.

Official: And made God the beast of the earth according to its kind, and livestock according to its kind, and all that creeps on the earth according to its kind. And saw God that it was good.

And appointed
yˁš: appoint
wyˁš   ויעש
yˁš: make
And made

the rulers
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

the leaders / informants
hdwy: leader; hwdyˁ: make known, inform
ḥyt   חית
ḥyt: beast
the beast

of the oppressed
rṣṣ: press, oppressed
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth, ground
of the earth

according to their kind,
l-: to; myn: kind
lmynh   למינה
l-: to; myn: kind
according to its kind,

and
ˀt: to
wˀt   ואת
ˀt: to
and

the concealed [servants] in the dark
ˀbhm: obscure, shut, conceal; pḥm: blackened; b-: in; ˁmh: dark
hbhmh   הבהמה
bhmh: beast, cattle
livestock

according to their kind,
l-: to; myn: kind
lmynh   למינה
l-: to; myn: kind
according to its kind,

and
ˀt: to
wˀt   ואת
ˀt: to
and

all
kl: all
kl   כל
kl: all
all

that inform on
rmz: intimate, sign, signaler, informer
rmš   רמש
rmš: creep
that creeps on

the people
ˀdm: man, human, people
hˀdmh   האדמה
ˀdmh: earth, ground
the earth

according to their kind.
l-: to; myn: kind
lmynhw   למינהו
l-: to; myn: kind
according to its kind.

And saw
yrˀ: see
wyrˀ   וירא
yrˀ: see
And saw

the rulers
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God

that
ky: that
ky   כי
ky: that
that

it was good.
ṭwb: good
ṭwb   טוב
ṭwb: good
it was good.

Genesis 1:25

The rulers invent disguises for their spies & informants.

Genesis 1:26

The bird & beast puns are among the obscure & fuzzy ones, and seem to mean different things in every verse. For ˁwpṣwp, see ˁAyin ≈ Ṣade.

Encrypted: And said the rulers: Let us make disguises for our representatives / representation, according to our likeness, and let them [be a] veil & wrap over the observers [on] the people, and over the spies [?] in disguise [?], and on all things to be obscured, and over all the oppression, and over every informant that informs on the oppressed.

Official: And said God: Let us make man in our own image, according to our likeness, and let them rule over the fish of the sea, and over the birds of the sky, and over the beasts, and over all the earth, and over every creeping thing that creeps on the earth.

And said
ˀmr: say
wyˀmr   ויאמר
ˀmr: say
And said

the rulers:
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God:

Let us make
n-: make; ˁšh: do
nˁšh   נעשה
n-: make; ˁšh: do
Let us make

disguises
dmy: imitate, disguise
ˀdm   אדם
ˀdm: man, human
man

for our representatives / representation,
b-: for; ṣlm: represent, image; nw: our
bṣlmnw   בצלמנו
b-: in; ṣlm: image; nw: our
in our own image,

according to our likeness,
k-: like; dmwt: likeness
kdmwtnw   כדמותנו
k-: like; dmwt: likeness
according to our likeness,

and let them [be a] veil & wrap
rdyd: veil, wrap, wrapper, foil
wyrdw   וירדו
rdd: subdue, conquer
and let them rule

over the observers
b-: on; dwq: examine, overlook, observe
bdgt   בדגת
b-: on; dg: fish
over the fish

[on] the people,
ˁm: people
hym   הים
ym: sea
of the sea,

and over the spies [?]
b-: on; ṣwp: look out; ṣwph: watchman, spy
wbˁwp   ובעוף
b-: on; ˁwp: birds
and over the birds

in disguise [?],
šym: substitute, transform, disguise
hšmym   השמים
šmym: heavens, sky, air
of the sky,

and on all things to be obscured,
b-: on; ˀbhm: obscure, shut, conceal; pḥm: blackened; b-: in; ˁmh: dark
wbbhmh   ובבהמה
b-: on; bhmh: beast, cattle
and over the beasts,

and over all
b-: in; kl: all
wbkl   ובכל
b-: in; kl: all
and over all

the oppression,
ˁrṣ: oppression; rṣṣ: oppress
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth
the earth,

and over every
b-: on; kl: every
wbkl   ובכל
b-: on; kl: every
and over every

informant
rmz: intimate, sign, signaler, informer
hrmš   הרמש
rmš: creep
creeping thing

that informs
rmz: intimate, sign, signaler, informer
hrmš   הרמש
rmš: creep
that creeps

on
ˁl: on
ˁl   על
ˁl: on
on

the oppressed.
rṣṣ: press, oppressed
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth
the earth.

Genesis 1:26

The rulers invent memorable & modest disguises.

Genesis 1:27

Encrypted: So created the rulers disguises for their representatives / representation, for the perfection / an illusion of their rulership they created them, [both] memorable and modest they created them.

Official: So created God man in his image, in the image of God he created him, [both] male and female he created them.

So created
brˀ: create
wybrˀ   ויברא
brˀ: create
So created

the rulers
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

disguises
dmy: imitate, disguise
hˀdm   האדם
ˀdm: man, human
man

for their representatives / representation,
b-: for; ṣlm: represent, image
bṣlmw   בצלמו
b-: in; ṣlm: image
in his image,

for the perfection / an illusion
b-: for; šlm: perfect, complete; ṣlm: phantom, illusion
bṣlm   בצלם
b-: in; ṣlm: image
in the image

of their rulership
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
of God

they created
brˀ: create
brˀ   ברא
brˀ: create
he created

them,
ˀtw: to him
ˀtw   אתו
ˀtw: to him
him,

[both] memorable
zkr: remember; zkrwn: memorable
zkr   זכר
zkr: male
[both] male

and modest
nkph: inverted; nkp: modest
wnqbh   ונקבה
nqbh: female
and female

they created
brˀ: create
brˀ   ברא
brˀ: create
he created

them.
ˀt: to; -m: them
ˀtm   אתם
ˀt: to; -m: them
them.

Genesis 1:27

Genesis 1:28

Encrypted: And separated them the rulers, and said [about?] them the rulers: Adorn / glorify / mask / make-up and confuse, and defraud the oppressed and subdue them, and [be a] veil & wrap over the observers [on] the people, and over the spies [?] in disguise [?], and over every person that informs on the oppressed.

Official: And blessed them God, and said to them God: Be fruitful and multiply, and fill the earth and subdue it, and have dominion over the fish of the sea and over the birds of the air and over every living thing that moves on the earth

And separated
prq: separate; bḥr: choose
wybrk   ויברך
brk: bless
And blessed

them
ˀt: to; -m: them
ˀtm   אתם
ˀt: to; -m: them
them

the rulers,
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God,

and said
ˀmr: say
wyˀmr   ויאמר
ˀmr: say
and said

[about?] them
lhm: to them
lhm   להם
lhm: to them
to them

the rulers:
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God:

Adorn / glorify / mask / make-up
pˀr: adorn, glorify; ˀpr: cover, mask, make-up
prw   פרו
pry: fruit; prh: fruitful
Be fruitful

and confuse,
ˁrb: confuse, confound
wrbw   ורבו
rby: increase; rbh: multiply
and multiply,

and defraud
mˁl: fraud, treacherous, falsehood
wmlˀw   ומלאו
mlˀ: fill
and fill

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

the oppressed
rṣṣ: press, oppressed
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth
the earth

and subdue them,
kbš: subdue
wkbšh   וכבשה
kbš: subdue
and subdue it,

and [be a] veil & wrap
rdyd: veil, wrap, wrapper, foil
wrdw   ורדו
rdd: subdue, conquer
and have dominion

over the observers
b-: on; dwq: examine, overlook, observe
bdgt   בדגת
b-: on; dg: fish
over the fish

[on] the people,
ˁm: people
hym   הים
ym: sea
of the sea

and over the spies [?]
b-: on; ṣwp: look out; ṣwph: watchman, spy
wbˁwp   ובעוף
b-: on; ˁwp: birds
and over the birds

in disguise [?],
šym: substitute, transform, disguise
hšmym   השמים
šmym: heavens, air
of the air

and over every
b-: on; kl: every
wbkl   ובכל
b-: on; kl: every
and over every

person
ḥyh: living thing, living man
ḥyh   חיה
ḥyh: living thing, living man
living thing

that informs
rmz: intimate, sign, signaler, informer
hrmšt   הרמשת
rmš: move
that moves

on
ˁl: on
ˁl   על
ˁl: on
on

the oppressed.
rṣṣ: press, oppressed
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth
the earth

Genesis 1:28

The rulers give a false backgrounds to all informants.

Genesis 1:29

Encrypted: And said the rulers: Behold, we have given to you every forgery that yields a covering veil which is over the face of all the oppressed, and every veil & cover which in it [has] the result of enveloping oneself yielding a veil, to you it shall be to enclose & withhold [your true self].

Official: And said God: Behold, I have given to you every herb that seeds seed which is on the face of all the earth, and every tree which in it [has] the fruit of a tree yielding seed, to you it shall be to eat.

And said
ˀmr: say
wyˀmr   ויאמר
ˀmr: say
And said

the rulers:
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God:

Behold,
hnh: behold
hnh   הנה
hnh: behold
Behold,

we have given
ntn: give
ntty   נתתי
ntn: give
I have given

to you
lkm: you
lkm   לכם
lkm: you
to you

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

every
kl: all
kl   כל
kl: all
every

forgery
zwp: falsify, forge; zyp: counterfeit, deceive
ˁšb   עשב
ˁšb: herb
herb

that yields
zrˁ: yield, seed
zrˁ   זרע
zrˁ: yield, seed
that seeds

a covering veil
ˀzˀr: veil, covering; ˀzr: girdle, put around
zrˁ   זרע
zrˁ: yield, seed
seed

which is
ˀšr: which
ˀšr   אשר
ˀšr: which
which is

over
ˁl: on, over
ˁl   על
ˁl: on, over
on

the face
pny: face
pny   פני
pny: face
the face

of all
kl: all
kl   כל
kl: all
of all

the oppressed,
rṣṣ: press, oppressed
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth
the earth,

and
ˀt: to
wˀt   ואת
ˀt: to
and

every
kl: all
kl   כל
kl: all
every

veil & cover
ˁṭh: veil, cover, wrap self, envelop self
hˁṣ   העץ
ˁṣ: tree
tree

which
ˀšr: which
ˀšr   אשר
ˀšr: which
which

in it
bw: in it
bw   בו
bw: in it
in it

[has] the result
pry: result
pry   פרי
pry: fruit
[has] the fruit

of enveloping oneself
ˁṭh: veil, cover, wrap self, envelop self
ˁṣ   עץ
ˁṣ: tree
of a tree

yielding
zrˁ: yield
zrˁ   זרע
zrˁ: yield
yielding

a veil,
ˀzˀr: veil, covering; ˀzr: gird, girdle, put around
zrˁ   זרע
zrˁ: seed
seed,

to you
l-: to; -km: you
lkm   לכם
l-: to; -km: you
to you

it shall be
yhy: be
yhyh   יהיה
yhy: be
it shall be

to enclose & withhold [your true self].
l-: to; klˀ: withhold, enclose, ward off
lˀklh   לאכלה
l-: to; ˀkl: eat, food
to eat.

Genesis 1:29

Genesis 1:30

Encrypted: And to every leader / informant of the oppressed and to every spy [?] in disguise [?] and to all who inform on the oppressed who [has] in him the intention to obscure, to all [we give] a background falsified & forged to enclose & withhold [your true self]. And it was so.

Official: And to every beast of the earth and to every bird of the air and to all that creeps on the earth which [has] in it the breath life, to all [I give] the green herbs to eat. And it was so.

And to every
l-: to; kl: every
wlkl   ולכל
l-: to; kl: every
And to every

leader / informant
hdwy: leader; hwdyˁ: make known, inform
ḥyt   חית
ḥyt: beast
beast

of the oppressed
rṣṣ: press, oppressed
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth
of the earth

and to every
l-: to; kl: every
wlkl   ולכל
l-: to; kl: every
and to every

spy [?]
ṣwp: look out; ṣwph: watchman, spy
ˁwp   עוף
ˁwp: bird
bird

in disguise [?]
šym: substitute, transform, disguise
hšmym   השמים
šmym: heavens, air
of the air

and to all
l-: to; kl: all
wlkl   ולכל
l-: to; kl: all
and to all

who inform
rmz: intimate, sign, signaler, informer
rwmš   רומש
rmš: creep
that creeps

on
ˁl: on
ˁl   על
ˁl: on
on

the oppressed
rṣṣ: press, oppressed
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth
the earth

who [has]
ˀšr: which
ˀšr   אשר
ˀšr: which
which [has]

in him
bw: in it, in him
bw   בו
bw: in it, in him
in it

the intention
npš: desire, intent
npš   נפש
npš: breath, spirit
the breath

to obscure,
qhh: obscure, faint
ḥyh   חיה
ḥyh: life
life,

to
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
to

all [we give]
kl: all
kl   כל
kl: all
all [I give]

a background
rqˁ: background, heritage
yrq   ירק
yrq: green
the green

falsified & forged
zwp: falsify, forge; zyp: counterfeit, deceive
ˁšb   עשב
ˁšb: herb
herbs

to enclose & withhold [your true self].
l-: to; klˀ: withhold, enclose, ward off
lˀklh   לאכלה
l-: to; ˀkl: eat, food
to eat.

And it was
yhy: be
wyhy   ויהי
yhy: be
And it was

so.
kn: so
kn   כן
kn: so
so.

Genesis 1:30

Genesis 1:31

Encrypted: And saw the rulers that everything which they had done was indeed good, very much. And there was confusion and there was control for the time the sixth.

Official: And saw God that everything which he had made was indeed good, very much. And there was evening and there was morning on the day the sixth.

And saw
yrˀ: saw
wyrˀ   וירא
yrˀ: saw
And saw

the rulers
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God

that
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
that

everything
kl: all
kl   כל
kl: all
everything

which
ˀšr: which
ˀšr   אשר
ˀšr: which
which

they had done
ˁšh: do, make
ˁšh   עשה
ˁšh: do, make
he had made

was indeed
hnh: indeed
whnh   והנה
hnh: indeed
was indeed

good,
ṭwb: good
ṭwb   טוב
ṭwb: good
good,

very much.
mˀd: very, much
mˀd   מאד
mˀd: very, much
very much.

And there was
yhy: be
wyhy   ויהי
yhy: be
And there was

confusion
ˁrb: confuse, confound
ˁrb   ערב
ˁrb: evening
evening

and there was
yhy: be
wyhy   ויהי
yhy: be
and there was

control
bqrh: herd, control
bqr   בקר
bqr: morning
morning

for the time
ywm: day, time
ywm   יום
ywm: day, time
on the day

the sixth.
šš: six
hššy   הששי
šš: six
the sixth.

Genesis 1:31

The rulers use wars to finish all unfinished business.

Genesis 2:1

Note the word ṣbˀ for “host” / “army”. An odd choice, so I think it’s a clue for the next pun with šbˁ for “seven”.

Encrypted: Thus were completed the confusion and the oppression and all their armies.

Official: Thus were completed the heavens and the earth and all their hosts.

Thus were completed
klh: complete, finish, end
wyklw   ויכלו
klh: complete, finish, end
Thus were completed

the confusion
ṣmym: snare, scheme; ṣmh: veil; šmm: confound
hšmym   השמים
šmym: heavens
the heavens

and the oppression
ˁrṣ: oppression; rṣṣ: oppress
whˀrṣ   והארץ
ˀrṣ: earth
and the earth

and all
kl: all
wkl   וכל
kl: all
and all

their armies.
ṣbˀ: host, army, armies; -m: their
ṣbˀm   צבאם
ṣbˀ: host, army, armies; -m: their
their hosts.

Genesis 2:1

Genesis 2:2

mlˀk for “work” also means “business”. Many fuzzy puns are possible, including with m-nkl for “fraud”, mt-klh for “finishing”, klm for “embarrass”. We know the rulers use wars to “finish embarrassing business”, but I’m not sure if that’s really the intended pun here.

Encrypted: And destroyed the rulers with a time of war the fraud / embarrassing / business [??] which [were to be] finished, and they got rid with a time of war of all the fraud / embarrassing / business [??] which [were to be] finished.

Official: And ended God on the day seventh his work which [he had] finished, and he rested on the day seventh from all his work which [he had] finished.

And destroyed
klh: destroy, annihilate
wykl   ויכל
klh: complete, finish, end
And ended

the rulers
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God

with a time
b-: in, with; ywm: day, time
bywm   ביום
b-: in, with; ywm: day, time
on the day

of war
ṣbˀ: armies, war, warfare
hšbyˁy   השביעי
šbˁ: seven
seventh

the fraud / embarrassing / business [??]
mkl: fraud; mtklh: expendable; mklm: embarrassed
mlˀktw   מלאכתו
mlˀkh: work, business, material, property
his work

which
ˀšr: which
ˀšr   אשר
ˀšr: which
which

[were to be] finished,
l-: to; ˁšh: do, make, accomplish, finish
ˁšh   עשה
l-: to; ˁšh: do, make, accomplish, finish
[he had] finished,

and they got rid
šbt: put down, put away, rid
wyšbt   וישבת
šbt: rest
and he rested

with a time
b-: in, with; ywm: day, time
bywm   ביום
b-: in, with; ywm: day, time
on the day

of war
ṣbˀ: armies, war, warfare
hšbyˁy   השביעי
šbˁ: seven
seventh

of all
m-: from; kl: all
mkl   מכל
m-: from; kl: all
from all

the fraud / embarrassing / business [??]
mkl: fraud; mtklh: expendable; mklm: embarrassed
mlˀktw   מלאכתו
mlˀkh: work, business, material, property
his work

which
ˀšr: which
ˀšr   אשר
ˀšr: which
which

[were to be] finished.
ˁšh: do, make, accomplish, finish
ˁšh   עשה
ˁšh: do, make, accomplish, finish
[he had] finished.

Genesis 2:2

Genesis 2:3

We know the rulers create wars for a wide variety of resons, so this verse won’t contain the whole truth. Still, the fact that they are apparently not worried about external enemies here is quite revealing.

Encrypted: And separated off the rulers the time of war, and they invented it, because in it they get rid of all the fraud / embarrassing / business [??] which [is to be] cleared by the rulers [and are to be] finished.

Official: And blessed God day the seventh, and he sanctified it, because in it he rested from all the work which had created God [and had] finished.

And separated off
prq: separate, chapter, period on agenda
wybrk   ויברך
brk: bless
And blessed

the rulers
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

the time
ywm: day, time
ywm   יום
ywm: day, time
day

of war,
ṣbˀ: armies, war, warfare
hšbyˁy   השביעי
šbˁ: seven
the seventh,

and they invented
ḥdš: invent, make new
wyqdš   ויקדש
qdš: consecrate, sanctify
and he sanctified

it,
ˀtw: to it
ˀtw   אתו
ˀtw: to it
it,

because
ky: because
ky   כי
ky: because
because

in it
bw: in it
bw   בו
bw: in it
in it

they get rid
šbt: put down, put away, rid
šbt   שבת
šbt: rest
he rested

of all
m-: from; kl: all
mkl   מכל
m-: from; kl: all
from all

the fraud / embarrassing / business [??]
mkl: fraud; mtklh: expendable; mklm: embarrassed
mlˀktw   מלאכתו
mlˀkh: work, business, material, property
the work

which
ˀšr: which
ˀšr   אשר
ˀšr: which
which

[is to be] cleared
brˀ: cut down, clear, dispatch
brˀ   ברא
brˀ: create
had created

by the rulers
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God

[and are to be] finished.
l-: to; ˁšh: do, make, accomplish, finish
lˁšwt   לעשות
l-: to; ˁšh: do, make, accomplish, finish
[and had] finished.

Genesis 2:3

🏷  Bible text Genesis Semitic hidden-ruler interlinear recommended · text