10 commandments

🏷  Bible text Semitic hidden ruler interlinear recommended spook law · text   —   by Gerry · Oct 2020 · 3884 words

The famous 10 commandments are fairly reasonable rules stipulating decent behavior. But for the spooks, they’re actually pun-encrypted laws about spookery, ordering them to deceive the common people, and to never tell anyone about it. If you think that short sencences like “don’t kill” cannot contain encrypted messages… then have a look at my decryption here, and think again!

Introduction

The 10 commandments are a good example that any text — even a very short one, and even a completely good & true one! — can be rewritten so that it gets a secret nasty meaning. There is nothing wrong at all with the 10 commandments. Of course you shouldn’t steal or kill. But each & every true sentence has been slyly worded so that it is secretly similar to some clearly false spook rule, e.g. that you shouldn’t tell the truth, or look away when a powerful person tells lies. It should go without saying that we should not tell lies, and should not allow powerful people to get away with it either. The literal text is still true!

So I cannot stress this often enough: A pun-encryption does not mean that the literal text is false, nor that the secret text is true. In this case, it’s clearly the opposite, and the spooky text is really a bunch of manipulative garbage. Rather, a pun-encryption simply tells us what the spook overlords say to each other, or to their lesser spook underlings. Decryption is only valuable in this regard, and what they say may still be an internal lie. To decide what’s true and what’s false is something we still have to do for ourselves.

How to read this

We are your hidden rulers.

Exodus 20:1

Encrypted: And spoke the rulers to all leaders these, saying:

Official: And spoke God all words these, saying:

And spoke
dbr: speak, words
wydbr   וידבר
dbr: speak, words
And spoke

the rulers
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
God

to
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

all
kl: all
kl   כל
kl: all
all

leaders
dbr: lead, leader
hdbrym   הדברים
dbr: speak, words
words

these,
ˀlh: these
hˀlh   האלה
ˀlh: these
these,

saying:
l-: to; ˀmr: say
lˀmr   לאמר
l-: to; ˀmr: say
saying:

Exodus 20:1

Exodus 20:2

Encrypted: We [are] the “hidden” your rulers, who exempted you from the oppressed slaves, from the imprisonment of bondage.

Official: I [am] Yahweh your God, who took you from the land of Egypt, from the imprisonment of bondage.

We
ˀnw: we
ˀnky   אנכי
ˀnky: I
I

[are] the “hidden”
yḥbh: hidden
yhwh   יהוה
yhwh: Yahweh
[am] Yahweh

your rulers,
ˀlhy: mighty, rulers; -k: your
ˀlhyk   אלהיך
ˀlhy: God, gods; -k: your
your God,

who
ˀšr: who
ˀšr   אשר
ˀšr: who
who

exempted you
yṣˀ: excluded, exempt, take out of rule; -k: you
hwṣˀtyk   הוצאתיך
yṣˀ: take, bring, go free; -k: you
took you

from the oppressed
m-: from; ˁrṣ: oppression; rṣṣ: oppressed
mˀrṣ   מארץ
m-: from; ˀrṣ: land
from the land

slaves,
mṣr: slave, rope of slave
mṣrym   מצרים
mṣry: Egypt
of Egypt,

from the imprisonment
m-: from; byt: house, prison
mbyt   מבית
m-: from; byt: house, prison
from the imprisonment

of bondage.
ˁbd: bondage, slavery
ˁbdym   עבדים
ˁbd: bondage, slavery
of bondage.

Exodus 20:2

Do not cooperate with schemers, or with the subjects.

Exodus 20:3

Encrypted: Not shall there be to you rulers others besides us.

Official: Not shall there be to you gods others besides me.

Not
: no, not
lˀ   לא
: no, not
Not

shall there be
yhy: be
yhyh   יהיה
yhy: be
shall there be

to you
lk: to you
lk   לך
lk: to you
to you

rulers
ˀlhym: mighty, rulers
ˀlhym   אלהים
ˀlhym: God, gods
gods

others
ˀḥrym: others
ˀḥrym   אחרים
ˀḥrym: others
others

besides
ˁl: on, beside
ˁl   על
ˁl: on, beside
besides

us.
pny: presence, person
pny   פני
pny: presence, person
me.

Exodus 20:3

Exodus 20:4

Encrypted: Not shall you make for yourself a separate division, or any cooperation [with those] who are plotting & scheming treachery, or that are penetrating [the veil] from below, or that are among the people under oppression.

Official: Not shall you make for yourself a carved image, or any likeness [of things] that are in the heavens above, or that are in the earth beneath, or that are in the water beneath the earth.

Not
: no, not
lˀ   לא
: no, not
Not

shall you make
t-: will; ˁšh: do, make
tˁšh   תעשה
t-: will; ˁšh: do, make
shall you make

for yourself
lk: to you
lk   לך
lk: to you
for yourself

a separate division,
pṣl: split, subdivide, branch
psl   פסל
psl: graven image, carved image
a carved image,

or any
kl: all, any
wkl   וכל
kl: all, any
or any

cooperation
tˀm: joined, coupled; tˀwm: coordination
tmwnh   תמונה
tmwnh: likeness
likeness [of things]

[with those] who
ˀšr: which, who
ˀšr   אשר
ˀšr: which, who
that are

are plotting & scheming
b-: in; zmm: plot, scheme, plan evil
bšmym   בשמים
b-: in; šmym: heavens
in the heavens

treachery,
m-: of; mˁl: unfaithful, treachery
mmˁl   ממעל
m-: from; mˁl: above
above,

or that are
ˀšr: which
wˀšr   ואשר
ˀšr: which
or that are

penetrating [the veil]
brṣ: penetrate, bore, cut through
bˀrṣ   בארץ
b-: in; ˀrṣ: earth
in the earth

from below,
m-: from; tḥt: under
mtḥt   מתחת
m-: from; tḥt: under
beneath,

or that are
ˀšr: which
wˀšr   ואשר
ˀšr: which
or that are

among the people
b-: among; ˁmym: people
bmym   במים
b-: in; mym: water
in the water

under
m-: from; tḥt: under
mtḥt   מתחת
m-: from; tḥt: under
beneath

oppression.
l-: to; rṣṣ: press, oppress
lˀrṣ   לארץ
l-: to; ˀrṣ: earth
the earth.

Exodus 20:4

Exodus 20:5

Encrypted: Not shall you bow down to them nor serve them, for we the “hidden” your rulers, [are] rulers vengeful, punishing guilt of fathers on the sons, to little people and [even] to noblemen in disguise.

Official: Not shall you bow down to them nor serve them, for I, Yahweh your God, [am] a God jealous, punishing guilt of fathers on the sons, to the third and [even] to the fourth [generation?]. to [those] hating [me?].

Not
: no
lˀ   לא
: no
Not

shall you bow down
t-: will; šḥh: bow down
tštḥwh   תשתחוה
t-: will; šḥh: bow down
shall you bow down

to them
lhm: to them
lhm   להם
lhm: to them
to them

nor
: no
wlˀ   ולא
: no
nor

serve them,
t-: will; ˁbd: serve; -m: them
tˁbdm   תעבדם
t-: will; ˁbd: serve; -m: them
serve them,

for
ky: for
ky   כי
ky: for
for

we
ˀnw: we
ˀnky   אנכי
ˀnky: I
I,

the “hidden”
yḥbh: hidden
yhwh   יהוה
yhwh: Yahweh
Yahweh

your rulers,
ˀlhy: mighty, rulers; -k: your
ˀlhyk   אלהיך
ˀlhy: God, gods; -k: your
your God,

[are] rulers
ˀl: mighty, power
ˀl   אל
ˀl: God, god
[am] a God

vengeful,
qnˀh: anger; qnˀy: revengeful
qnˀ   קנא
qnˀ: jealous
jealous,

punishing
pqd: punish, revenge
pqd   פקד
pqd: punish, revenge
punishing

guilt
ˁwn: iniquity, guilt
ˁwn   עון
ˁwn: iniquity, guilt
guilt

of fathers
ˀb: father
ˀbt   אבת
ˀb: father
of fathers

on
ˁl: on
ˁl   על
ˁl: on
on

the sons,
bn: son
bnym   בנים
bn: son
the sons,

to
ˁl: to
ˁl   על
ˁl: to
to

little people
zlzwl: disrespect; zll: little value
šlšym   שלשים
šlš: three
the third

and [even] to
ˁl: to
wˁl   ועל
ˁl: to
and [even] to

noblemen
rb: great, lord, nobleman
rbˁym   רבעים
rbˁ: fourth
the fourth [generation?].

in disguise.
l-: in; šnˀ: disguise
lšnˀy   לשנאי
l-: to; šnˀ: hate, enemy
to [those] hating [me?].

Exodus 20:5

Exodus 20:6

Encrypted: But we bestow favours on those governors who honor us and keep our commandments.

Official: But I bestow mercy to thousands who love me and keep my commandments.

But we bestow
ˁšh: do, grant, bestow
wˁšh   ועשה
ˁšh: do, grant, bestow
But I bestow

favours
ḥsd: mercy, favour
ḥsd   חסד
ḥsd: mercy, favour
mercy

on those governors
l-: to; ˀlwp: captain, governor
lˀlpym   לאלפים
l-: to; ˀlp: thousand
to thousands

who honor us
l-: to; ḥbh: esteem, honor
lˀhby   לאהבי
l-: to; ˀhb: love
who love me

and keep
l-: to; šmr: keep
wlšmry   ולשמרי
l-: to; šmr: keep
and keep

our commandments.
mṣwt: commandments
mṣwty   מצותי
mṣwt: commandments
my commandments.

Exodus 20:6

Do not lift the veil from your hidden rulers.

Exodus 20:7

Encrypted: Not shall you lift & remove the veil of the “hidden” your rulers to the captive people, for not will hold guiltless the “hidden” [him] who lifts & removes their veil to the captives.

Official: Not shall you take up the name of Yahweh your God in vain, for not will hold guiltless Yahweh [him] who takes up his name in vain.

Not
: not
lˀ   לא
: not
Not

shall you lift & remove
t-: will; nšˀ: take away, remove, destroy
tšˀ   תשא
t-: will; nšˀ: take, lift, raise
shall you take up

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

the veil
ṣmh: veil; ṣmṣm: veil
šm   שם
šm: name
the name

of the “hidden”
yḥbh: hidden
yhwh   יהוה
yhwh: Yahweh
of Yahweh

your rulers
ˀlhy: mighty, rulers; -k: your
ˀlhyk   אלהיך
ˀlhy: God, gods; -k: your
your God

to the captive people,
l-: to; šbyˀ: captives; šby: conquered, prisoners
lšwˀ   לשוא
l-: to; šwˀ: vain, deceit
in vain,

for
ky: for
ky   כי
ky: for
for

not
: not
lˀ   לא
: not
not

will hold guiltless
nqh: clean, guiltless, innocent
ynqh   ינקה
nqh: clean, guiltless, innocent
will hold guiltless

the “hidden”
yḥbh: hidden
yhwh   יהוה
yhwh: Yahweh
Yahweh

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

[him] who
ˀšr: who
ˀšr   אשר
ˀšr: who
[him] who

lifts & removes
nšˀ: remove, destroy
yšˀ   ישא
nšˀ: lift, raise
takes up

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

their veil
ṣmh: veil; ṣmṣm: veil
šmw   שמו
šm: name
his name

to the captives.
l-: to; šbyˀ: captives; šby: conquered, prisoners
lšwˀ   לשוא
l-: to; šwˀ: vain, deceit
in vain.

Exodus 20:7

Remember the time of war, your rulers use it for special purposes.

Exodus 20:8

Encrypted: Be mindful of the time of war to prepare for it.

Official: Remember the day Sabbath to keep it holy.

Be mindful of
zkr: remember, mindful
zkwr   זכור
zkr: remember, mindful
Remember

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

the time
ywm: day, time
ywm   יום
ywm: day, time
the day

of war
ṣbˀwt: armies, battle, war
hšbt   השבת
šbt: Sabbath, rest
Sabbath

to prepare for it.
l-: to; qdš: prepare, keep, set apart
lqdšw   לקדשו
l-: to; qdš: holy, consecrate
to keep it holy.

Exodus 20:8

Exodus 20:9

Encrypted: In the bright / smooth [?] times you shall work [as usual] and do all your duties / trade / business.

Official: Six days you shall labor and do all your work.

In the bright / smooth [?]
šwš: bright, glad; šˁšˁ: play, smooth
ššt   ששת
šš: six
Six

times
ymym: days
ymym   ימים
ymym: days
days

you shall work [as usual]
t-: will; ˁbd: work, serve, perform
tˁbd   תעבד
t-: will; ˁbd: work, serve, perform
you shall labor

and do
ˁšh: do, make
wˁšyt   ועשית
ˁšh: do, make
and do

all
kl: all
kl   כל
kl: all
all

your duties / trade / business.
mlˀkh: trade, business, project, duties, task; -k: your
mlˀktk   מלאכתך
mlˀkh: work, occupation; -k: your
your work.

Exodus 20:9

Exodus 20:10

Encrypted: But in the time of war, the war of the “hidden” your rulers, not shall you do any duties / trade / business, [neither] you nor your son nor your daughter nor your manservant nor your maidservant nor your [human] cattle nor your inferiors who [are] under your rule.

Official: But on the day seventh, the Sabbath of Yahweh your God, not shall you do any work, [neither] you nor your son nor your daughter nor your manservant nor your maidservant nor your cattle nor your strangers [??] who [are] within your gates.

But in the time
b-: in; ywm: day, time
wywm   ויום
b-: in; ywm: day, time
But on the day

of war,
ṣbˀ: army, battle, war
hšbyˁy   השביעי
šbˁ: seven, seventh
seventh,

the war
ṣbˀwt: armies, battle, war
šbt   שבת
šbt: Sabbath, rest
the Sabbath

of the “hidden”
yḥbh: hidden
lyhwh   ליהוה
l-: to; yhwh: Yahweh
of Yahweh

your rulers,
ˀlhy: mighty, rulers; -k: your
ˀlhyk   אלהיך
ˀlhy: God, gods; -k: your
your God,

not
: not
lˀ   לא
: not
not

shall you do
t-: will; ˁšh: do, make
tˁšh   תעשה
t-: will; ˁšh: do, make
shall you do

any
kl: all, any
kl   כל
kl: all, any
any

duties / trade / business,
mlˀkh: trade, business, project, duties, task
mlˀkh   מלאכה
mlˀkh: work, occupation
work,

[neither] you
ˀth: you
ˀth   אתה
ˀth: you
[neither] you

nor your son
bn: son; -k: your
wbnk   ובנך
bn: son; -k: your
nor your son

nor your daughter
bt: daughter; -k: your
wbtk   ובתך
bt: daughter; -k: your
nor your daughter

nor your manservant
ˁbd: manservant; -k: your
ˁbdk   עבדך
ˁbd: manservant; -k: your
nor your manservant

nor your maidservant
ˀmh: maidservant; -k: your
wˀmtk   ואמתך
ˀmh: maidservant; -k: your
nor your maidservant

nor your [human] cattle
bhm: dumb, servant, driver; -k: your
wbhmtk   ובהמתך
bhmh: cattle; -k: your
nor your cattle

nor your inferiors
grˁ: inferior, less; -k: your
wgrk   וגרך
gr: stranger; -k: your
nor your strangers [??]

who [are]
ˀšr: who
ˀšr   אשר
ˀšr: who
who [are]

under your rule.
b-: in; šrr: rule; -k: your
bšˁryk   בשעריך
b-: in; šˁr: gate; -k: your
within your gates.

Exodus 20:10

Exodus 20:11

Encrypted: Because in the bright / smooth [?] times acquire the “hidden” treasures and territory and people and all riches [?] with them. And they rid themselves [of it] in times of war. To this reason separated off the “hidden” the time of war and invented it.

Official: Because in six days made Yahweh the heavens and the earth and the sea and all that [is] in them. And he rested on the day seventh. To this reason blessed Yahweh the day Sabbath and consecrated it.

Because
ky: for, because
ky   כי
ky: for, because
Because

in the bright / smooth [?]
šwš: bright, glad; šˁšˁ: play, smooth
ššt   ששת
šš: six
in six

times
ymym: days
ymym   ימים
ymym: days
days

acquire
ˁšh: advance, acquire
ˁšh   עשה
ˁšh: make
made

the “hidden”
yḥbh: hidden
yhwh   יהוה
yhwh: Yahweh
Yahweh

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

treasures
šymh: treasure; symh: wealth; symˀ: silver
hšmym   השמים
šmym: heavens
the heavens

and
ˀt: to
wˀt   ואת
ˀt: to
and

territory
ˀrṣ: territory, country
hˀrṣ   הארץ
ˀrṣ: earth, land
the earth

and
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
and

people
ˁm: people
hym   הים
ym: sea
the sea

and
ˀt: to
wˀt   ואת
ˀt: to
and

all
kl: all
kl   כל
kl: all
all

riches [?]
ˁšr: rich, enrich, wealth
ˀšr   אשר
ˀšr: which
that [is]

with them.
b-: with; -m: them
bm   בם
b-: in; -m: them
in them.

And they rid themselves [of it]
nwḥ: put down, abandon, forsake, rid oneself
wynḥ   וינח
nwḥ: rest, lay down
And he rested

in times
b-: in; ywm: day, time
bywm   ביום
b-: in; ywm: day, time
on the day

of war.
ṣbˀ: army, war
hšbyˁy   השביעי
šbˁ: seven, seventh
seventh.

To
ˁl: on, upon
ˁl   על
ˁl: on, upon
To

this reason
kn: therefore, reason
kn   כן
kn: therefore, reason
this reason

separated off
prq: separate, chapter, period on agenda
brk   ברך
brk: blessed
blessed

the “hidden”
yḥbh: hidden
yhwh   יהוה
yhwh: Yahweh
Yahweh

 
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

the time
ywm: day, time
ywm   יום
ywm: day, time
the day

of war
ṣbˀwt: armies, battle, war
hšbt   השבת
šbt: Sabbath, rest
Sabbath

and invented it.
ḥdš: invent, make new
wyqdšhw   ויקדשהו
qdš: holy, consecrate
and consecrated it.

Exodus 20:11

Lie about your parents, so your subjects believe your disguise.

Exodus 20:12

Encrypted: Lie, deny and make up fictional stories [about] your father and your mother so that may be long-suffering your people towards the [rags-to-riches] disguise which the “hidden” your rulers are giving to you.

Official: Honor your father and your mother so that may be long your days upon the land which Yahweh your God is giving to you.

Lie, deny and make up fictional stories
kdb: lie, deny, refute, false evidence; kdbˀ: fiction, story
kbd   כבד
kbd: honor, important
Honor

[about]
ˀt: to
ˀt   את
ˀt: to
 

your father
ˀby: father; -k: your
ˀbyk   אביך
ˀby: father; -k: your
your father

and
ˀt: to
wˀt   ואת
ˀt: to
and

your mother
ˀm: mother; -k: your
ˀmk   אמך
ˀm: mother; -k: your
your mother

so that
lmˁn: in order that
lmˁn   למען
lmˁn: in order that
so that

may be long-suffering
ˀrk: long-suffering, forbearing, arrange
yˀrkwn   יארכון
ˀrk: long, lengthen
may be long

your people
ˁm: people; -k: your
ymyk   ימיך
ymy: days; -k: your
your days

towards
ˁl: upon, towards
ˁl   על
ˁl: upon, towards
upon

the [rags-to-riches] disguise
dmh: imitate, disguise
hˀdmh   האדמה
ˀdmh: land, country
the land

which
ˀšr: which
ˀšr   אשר
ˀšr: which
which

the “hidden”
yḥbh: hidden
yhwh   יהוה
yhwh: Yahweh
Yahweh

your rulers
ˀlhy: mighty, rulers; -k: your
ˀlhyk   אלהיך
ˀlhy: God, gods; -k: your
your God

are giving
ntn: give
ntn   נתן
ntn: give
is giving

to you.
lk: to you
lk   לך
lk: to you
to you.

Exodus 20:12

Do not snitch!

Exodus 20:13

Encrypted: Not shall you shout / scream / cry out / exclaim [these things].

Official: Not shall you kill.

Not
: not
lˀ   לא
: not
Not

shall you shout / scream / cry out / exclaim [these things].
t-: will; ṣrḥ: cry out, exclaim, shout, scream, croak
trṣḥ   תרצח
t-: will; rṣḥ: kill, murder
shall you kill.

Exodus 20:13

Do not snitch!!

Exodus 20:14

Encrypted: Not shall you blow / pour out / spew out / utter / pronounce [these things].

Official: Not shall you commit adultery.

Not
: not
lˀ   לא
: not
Not

shall you blow / pour out / spew out / utter / pronounce [these things].
t-: will; npˁ: burst, blow, squirt; nbˁ: burst forth, pour out, give forth, pronounce, utter, spew out words
tnˀp   תנאף
t-: will; nˀp: commit adultery
shall you commit adultery.

Exodus 20:14

Do not snitch!!!

Exodus 20:15

Encrypted: Not shall you [let these things] gush out / break forth / emerge / surface.

Official: Not shall you steal.

Not
: not
lˀ   לא
: not
Not

shall you [let these things] gush out / break forth / emerge / surface.
t-: will; nbg: gush out, break forth, emerge, come to surface
tgnb   תגנב
t-: will; gnb: steal
shall you steal.

Exodus 20:15

Do not speak up when your ruler is lying.

Exodus 20:16

Encrypted: Not shall you respond & speak up [when] your ruler is giving testimony that is false.

Official: Not shall you testify [about] your fellow [with] testimony that is false.

Not
: not
lˀ   לא
: not
Not

shall you respond & speak up
t-: will; ˁnh: speak, sing, respond, announce
tˁnh   תענה
t-: will; ˁnh: testify, give account
shall you testify

[when] your ruler
b-: with; rˁh: ruler, lead, guide; -k: yours
brˁk   ברעך
b-: with; : neighbor, fellow; -k: yours
[about] your fellow

is giving testimony
ˁd: witness, evidence, testimony; ˁwd: testify
ˁd   עד
ˁd: witness, evidence, testimony; ˁwd: testify
[with] testimony

that is false.
šqr: false, lie
šqr   שקר
šqr: false, lie
that is false.

Exodus 20:16

Do not destroy the plans, inventions, or covers of your ruler.

Exodus 20:17

Encrypted: Not shall you destroy [?] the invented shape [?] of your ruler, nor shall you destroy [?] the plans & plots of your ruler, nor his inventions nor his truths nor his actual [identity] nor his cover, nor anything which is of your ruler.

Official: Not shall you desire the house of your neighbor, nor shall you desire the wife of your neighbor, nor his manservant nor his maidservant nor his ox nor his donkey, nor anything which is of your neighbor.

Not
: not
lˀ   לא
: not
Not

shall you destroy [?]
t-: will; qmṭ: snatch, fold, cut down, destroy
tḥmd   תחמד
t-: will; ḥmd: desire, covet
shall you desire

the invented shape [?]
bdy: shape, form, invent
byt   בית
byt: house
the house

of your ruler,
rˁh: ruler, lead, guide; -k: your
rˁk   רעך
: neighbor, fellow; -k: your
of your neighbor,

nor
: not
lˀ   לא
: not
nor

shall you destroy [?]
t-: will; qmṭ: snatch, fold, cut down, destroy
tḥmd   תחמד
t-: will; ḥmd: desire, covet
shall you desire

the plans & plots
ˁšt: plot, plan, forge
ˀšt   אשת
ˀšt: wife
the wife

of your ruler,
rˁh: ruler, lead, guide; -k: your
rˁk   רעך
: neighbor; -k: your
of your neighbor,

nor his inventions
bdˀ: invent, concoct
wˁbdw   ועבדו
ˁbd: manservant
nor his manservant

nor his truths
ˀmt: truth
wˀmtw   ואמתו
ˀmt: maidservant
nor his maidservant

nor his actual [identity]
šrr: true; šryr: actually
wšwrw   ושורו
šwr: ox
nor his ox

nor his cover,
ḥmr: cover, daub; kmr: hide, cover
wḥmrw   וחמרו
ḥmr: donkey
nor his donkey,

nor anything
kl: all, any
wkl   וכל
kl: all, any
nor anything

which
ˀšr: which
ˀšr   אשר
ˀšr: which
which

is of your ruler.
l-: to; rˁh: ruler, lead, guide; -k: your
lrˁk   לרעך
l-: to; : neighbor, fellow; -k: your
is of your neighbor.

Exodus 20:17

🏷  Bible text Semitic hidden ruler interlinear recommended spook law · text