Haman
The Biblical name Haman used for the “enemy of the Jews” in the Biblical Book of Esther is a pun with Semitic המן hmn for “the crowds” & “the masses”. This is proof that the only real “enemy” of the spook-aristocrats has always ever been “the people”, i.e. us, their own subjects.
It’s not even very hidden. Haman is written המן hmn, and is linked in the Bible dictionaries to “turmoil”. And that very same word root also includes a wide range of different terms for “the people”: the crowds, the masses, the multitudes, the commoners, the hordes, the vulgar… Are you feeling a little insulted yet?
Through their insane & limitless corruption, the aristocrats have made us, their own subjects, their worst enemies. Their greed & injustice had become so obvious & insufferable that they had to become cryptocrats and go into hiding. Behind their innumerable masks & disguises, the only thing they were ever afraid of was that we’d be getting wise on their disgusting deception. As has happened now.
Haman represents us, the “crowds”. And Esther, the “veil”, is needed to protect the spooks from us.
Why is Haman called המן בן המדתא האגגי hmn bn hmdtˀ hˀggy “Haman son of Hammedatha the Agagite”? It’s also a pun, of course. The specific threat the “veil” supposed to prevent is a mass rebellion: It’s המון המוט הגג hmwn hmwṭ hgg “the multitudes toppling the top [of society]”, i.e. the rulers.
המן hmn : Haman, a Persian vizier, favourite of Ahasuerus; to rage, be turbulent, turmoil — Old Hebrew (Strong)
Hebrew, Aramaic hmn = tumult, crowd, crowds, multitudes, masses, vulgar
המון hmwn : noise, tumult; multitude; crowd; large crowds; troops, hordes — Hebrew (Jastrow)
המון hmwn : a sound, murmur, roar, crowd, abundance, horde, hordes, many, multitude, multitudes, noise, people, populated, population — Old Hebrew (Strong)
המון hmwn : crowd; tumult, confusion; abundance — Hebrew (Klein)
המון hmwn : tumult, crowd; noise of a crowd; crowd. large number — Aramaic (CAL)
המונא hmwnˀ : multitude — Hebrew (Jastrow)
המונות hmwnwt : troops, crowds, hosts — Hebrew (Jastrow)
המון hmwn : popularization, vulgarization — Hebrew (Klein)
המן hmn : to popularize; Back formation from המון (= crowd) — Hebrew (Klein)
הממון hmmwn : noise, tumult, confusion — Hebrew (Klein)
המוני hmwny : common, vulgar; for the masses — Hebrew (Klein)
המוניות hmwnywt : commonness, vulgarity — Hebrew (Klein)
המדתא hmdtˀ : Hammedatha; father of Haman — Old Hebrew (Strong)
אגגי ˀggy : Agagite; a descriptive term for Haman — Old Hebrew (Strong)