Marx

🏷  Semitic hidden ruler pun · name   —   by Gerry · Apr 2020 · 955 words

The name Marx can be interpreted as a transcription of Hebrew מרכוש m-rkwš, meaning “of capital” or “from wealth”. Another pun may be with Latin merx for “merchandise”. This is plausible since Karl Marx came from an family of ultra-wealthy capitalists.

Karl Marx, the capitalist

Miles has figured out that like all “communist” leaders, Karl Marx was really a capitalist, from a family of ultra-rich bankers & industrialists:

But it’s even worse than that: Miles has famously proven that Marx was also a capitalist agent, and Marxism a capitalist scam, misrepresenting legitimate criticism of capitalism. I’d recommend you to read that paper if you haven’t already, it’s worth every minute you spend reading it.

Marx as a pun with m-rkwš for “from capital”

And here’s yet another sick joke played by the capitalists on us: Not only was Marx a capitalist and a secret agent of capitalism. The name Marx itself even puns with “capitalist”.

The pun-word is מרכוש m-rkwš me-rkush. It comes from the root rkš, an ancient term for “acquiring” & “property”. It also means “harnessed team of horses”, so the common root meaning is probably “binding things together” (also found as rks).

In modern times, the derivative רכושנות rkwšnwt rekhushnot was the standard Hebrew translation for “capitalism”, before it was replaced by a transcription of the English word.

(According to the Klein dictionary, the term was coined by Itamar Ben-Avi, a spooky “Zionist” & “journalist”. In yet another over-the-top fake sob-story, his father had made him the first native speaker of modern Hebrew, by not allowing him to have human friends, only a dog. The best way to learn a new language, I bet.)

If you prefix the term רכוש rkwš with M, it becomes מרכוש m-rkwš, meaning “of property” or “from capital”. This is pronounced much like Marx. Unlike other such constructs it’s not found in dictionaries a a single word. But since the M-prefix is standard grammar, it is a valid construct nonetheless.

And we can easily find מרכוש m-rkwš used as such a grammar construct: In Biblical & modern texts, מרכוש m-rkwš means “of property”.

Hebrew m- = from, of; rkš, rkwš = capital, acquisition, capitalist

מ־ m- : from, of, from inside — Hebrew (Wikt)

רכש rkš : to gather (property), collect, acquire — Hebrew (Klein)

רכישה rkyšh : acquisition, purchase — Hebrew (Klein)

רכוש rkwš : property, goods, substance; capital; From רכשׁ. Akka. rukūshu (= possession of camels) is prob. a Heb. loan word. — Hebrew (Klein)

רכושן rkwšn : capitalist — Hebrew (Klein)

רכושנות rkwšnwt : capitalism — Hebrew (Klein)

רכושני rkwšny : capitalistic — Hebrew (Klein)

Josiah contributed to the lay people, to all who were present, flocks of lambs and young goats, all for the Passover offerings, numbering 30,000 plus 3,000 bulls; these were from the king’s possessions.

wyrm yˀšyhw lbny hˁm ṣˀn kbšym wbny ˁzym hkl lpsḥym lkl hnmṣˀ lmspr šlšym ˀlp wbqr šlšt ˀlpym ˀlh mrkwš hmlk

וירם יאשיהו לבני העם צאן כבשים ובני עזים הכל לפסחים לכל הנמצא למספר שלשים אלף ובקר שלשת אלפים אלה מרכוש המלך

2 Chronicles 35:7

In Jewish law, the term “fruit” is also used to denote gain from property, investment, trade.

bhlkh hyhwdyt mšmš hmwnḥ “pyrwt” bṣwrh mwšˀlt gm lṣywn rwwḥ mrkwš, mhšqˁh, mmsḥr.

בהלכה היהודית משמש המונח “פירות” בצורה מושאלת גם לציון רווח מרכוש, מהשקעה, ממסחר.

Hebrew Wikipedia: Fruit

Private property is distinct from public property which refers to property owned by a state, government, local authority and any other non-private entity.

wš prṭy nbdl mrkwš ṣybwry ˀšr mtyyḥs lnksym hnmṣˀym bbˁlwt šl mdynh, mmšlh, ršwt mqwmyt wkl gwp ˀḥr ˀšr ˀynw prṭy.

רכוש פרטי נבדל מרכוש ציבורי אשר מתייחס לנכסים הנמצאים בבעלות של מדינה, ממשלה, רשות מקומית וכל גוף אחר אשר אינו פרטי.

Hebrew Wikipedia: Private property

The definition of a stock and its separation from fixed assets depends on the nature of a business’s operations and is sometimes not straightforward.

hhgdrh šl mlˀy whprdtw mrkwš qbwˁ tlwyh bˀwpy pˁylwtw šl hˁsq wlˁytym ˀynh pšwṭh.

ההגדרה של מלאי והפרדתו מרכוש קבוע תלויה באופי פעילותו של העסק ולעיתים אינה פשוטה.

Hebrew Wikipedia: Inventory

Capitalism (formerly known as property-ism)

qpyṭlyzm (bˁbryt nqrˀt gm rkwšnwt)

קפיטליזם (בעברית נקראת גם רכושנות)

[…]

According to some versions, a person’s body is also considered part of his “property”.

ˁl py grsˀwt mswymwt gm gwpw šl ˀdm nḥšb ḥlq m“rkwšw”.

על פי גרסאות מסוימות גם גופו של אדם נחשב חלק ”מ”רכושו.

Hebrew Wikipedia: Capitalism

Latin merx for “commerce”

A more straightforward Marx pun, though without Marx’ “Jewish” angle, is with Latin merx for “wares”, which is the origin of words like merchandise, market, commerce.

In this sense, Marx would be a secret agent of commerce, or con-merx. It would also explain the hammer in Communism, as marcus (see sickle).

Latin merx, merces = merchandise, market, commerce

merx : merchandise, commodity; goods, wares — Latin (Wikt)

mercēs : pay, wages, reward; rent; bribe; From merx (“merchandise”) — Latin (Wikt)

commercium : trade, traffic, commerce, exchange; an article of trade; merchandise, wares; From con- (“together, with”) + merx (“merchandise”) or merces (“pay”) + -ium. — Latin (Wikt)

🏷  Semitic hidden ruler pun · name