Shalom

🏷  Semitic pun spook name · name   —   by Gerry · Aug 2021 · 670 words

The Semitic greeting shalom, from the root √šlm, means “peace”, “health”, “wholesomeness”. However, the word root √šlm is also used very often by the spooks, probably because it puns with שעלם š-ˁlm for “that which is concealed”, possibly also with איש עלם ˀyš ˁlm for “secret person”.

Hebrew šlm “peace” as pun with š-ˁlm “secret”

To understand this pun, we must understand the Hebrew Šin prefix. You can apparently prefix ש־ š- to any word. For nouns, it means “that which is X”, and doesn’t change the meaning. For verbs, it means “to cause X” because it’s apparently a causative, though that’s only explicitly stated in the Klein dictionary as Shiph‘el & Shaph‘el.

To make the shalom pun work, we can thus prefix a Šin to any L-M word. And the prime candidate for that is עלם ˁlm. It means “hidden”, “concealed”, “secret”, in the Bible even “pretender” & “dissembler”! The same spelling ˁlm also means “world”, “eternity”, so it’s punnable even on its own.

So when the spooks say שלום šlwm shalom, they probably mean שעלם š-ˁlm she-alam, which means “to make hidden” or “he who is a pretender” (Psalms 26:4), i.e. themselves. A second pun may be איש עלם ˀyš ˁlm ish alam, which means “concealed person”, again themselves.

peace = šlmš-ˁlm = make secret, he who is a pretender

peace = šlmˀyš-ˁlm = secret person

Hebrew š- = that, which, who; ˀyš = man, person

ש־ š- : that, the fact that; that, which, who(m); what, who(m) — Hebrew (Wikt)

איש ˀyš : a man, adult male human being; From Proto-Semitic *ˀš (“man, person”) — Hebrew (Wikt)

Hebrew ˁlm = conceal, secret, veil, pretender, dissembler

עלם ˁlm : to conceal; hidden, hide, pretender, secret; blind, dissembler, hide self, secret thing; veil from sight — Old Hebrew (Strong)

עלם ˁlm : to hide, conceal; hidden, concealed; hid himself, disappeared — Hebrew (Klein)

עלם ˁlm : to conceal; to be concealed, to escape; to hide one’s self; to conceal; to close the eyes, to lose sight of; to be concealed — Hebrew (Jastrow)

עלם ˁlm : secret; forgetfulness — Hebrew (Jastrow)

עלום ˁlwm : hidden, secret — Hebrew (Klein)

Hebrew h-šlh meaning “deception”

שלום šlwm “peace” is derived from the verb שלה šlh “be at ease”. In its causative form השלה h-šlh, the same verb means “to deceive” & “to mislead”. The spooks may also like the Shalom greeting because of this.

Hebrew šlh = be at ease, deceive, mislead

השלה ; שלה šlh ; hšlh : to be quiet, be at ease; deceive, mislead — Hebrew (Klein)

Dove as symbol for peace

The dove as a symbol for peace is also suspicious: There’s nothing wrong with doves, but the story of Noah where the dove is officially taken from has little to do with keeping peace: In the literal story, it’s peace after a catastrophe which killed almost everyone. In the encrypted story, it’s peace after a manufactured civil war which killed almost everyone.

To the spooks, the dove is likely a pun of תור twr “dove” with תור twr “spy”. It’s really written the same. It’s possible dove was even named after the spy, for being used as a homing pigeon. The official etymology is from the cooing sound though. For the official Noah story, they used the synonym jonah, but the dove theme was probably chosen for the “spy” pun: “spying” also means “exploring”, and the dove has to check the area for land. In real life, seabirds were probably used more often for that.

The spooks thus chose the “dove” as a symbol for “peace”, because in Hebrew both these words pun with “secret agent”: The dove as “spy”, the peace as “secret person”.

dove = twr = spy ≈ secret person = ˀyš-ˁlmšlm = peace

Hebrew twr = dove, spy

תור twr : to seek out, spy out, explore; guide, investigate, spy, spying, trader; reconnoitring, chapman, merchant — Old Hebrew (Strong)

תור twr : to espy — Hebrew (Jastrow)

תור twr : to spy out, search out, explore; make a reconnaissance; show the way — Hebrew (Klein)

תור twr : turtledove — Hebrew (Klein)

🏷  Semitic pun spook name · name