Star as “veil”
The star is a symbol for “hiding” & “masking”. Cryptocracy means that the hidden rulers constantly mask themselves as ordinary people. One pun-word for “hiding” & “masking” is the Persian word ستر setr for “veil”, which puns with استر astar for “star”. Both are international words: The root √str also means “hiding” in all Semitic languages. The word star appears in Greek & English, and in the Bible as Esther.

Moroccan 4 Falus coin with star
str as “star” and “veil”
The Persian word استر astar means “star”.
Persian str = star
But that is not the basic meaning. The same Persian word root ستر √str means “hiding by covering”, with many derivations such as “veiling”, “concealment”.
One derived meaning is “lining of garments”, so the stars may be derived from “lining” or “covering” the sky, and being the “veil” of the sky. In fact, looking through a very thick veil produces a star-like effect, when light shines through the little holes in the fabric. Very poetic actually.
Persian str = veil, cover, hidden, concealed
ستر satr : covering, veiling, concealing; the privities; sitr: a covering, curtain, veil, screen; fear; shame; satar: a shield — Persian (Steingass)
ستر satr : covering, concealing; veiling — Persian (Sulayman)
ستر setr : a veil; a covering; a curtain; a screen — Persian (Sulayman)
استتار istitār : being hid; concealing oneself; concealment — Persian (Steingass)
تستر tasattur : being hidden, veiled, or covered — Persian (Steingass)
سترة sutrat : anything which covers or defends, as a veil, awning, shield, wall, and the like — Persian (Steingass)
ستار setar : the veiler, the concealer (of sins), i.e. God; a porter; one who keeps the curtain — Persian (Sulayman)
However, the word root √str is not only Persian. It is also found with meanings related to “veiling” & “hiding” in the Semitic languages. Even the Greek word mystery looks like it could be related to Semitic m-str. (It does not look like a Semitic word loaned into Persian, however, since Persian seems to have the most meanings.)
Arabic str = veil, cover, disguise
سَتَرَ str satara : to cover, to veil; to umbrella, to safeguard — Arabic (Wikt)
سُتْرَة strʰ sutra : anything by which a person is covered, concealed, hidden or veiled (a veil, curtain, screen, cover, covering) — Arabic (Wikt)
تَسَتَّرَ tstr tasattara : to be covered, to be veiled, to be sheltered, to cover, to lurk; to dissimulate, to connive — Arabic (Wikt)
Hebrew str = hidden, secret
Biblical evidence for “star” as “veil”
The word root √str seems to stem from archaic times, and was probably already present in both Semitic & Persian when the Bible was written. It is found in the Old Testament in the meanings “star” & “hidden”.
Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, that every one that findeth me shall slay me
הן גרשת אתי היום מעל פני האדמה ומפניך אסתר והייתי נע ונד בארץ והיה כל מצאי יהרגני
And I will surely hide my face in that day for all the evils which they shall have wrought, in that they are turned unto other gods.
ואנכי הסתר אסתיר פני ביום ההוא על כל הרעה אשר עשה כי פנה אל אלהים אחרים
The secret things belong unto the LORD our God: but those things which are revealed belong unto us and to our children for ever, that we may do all the words of this law.
הנסתרת ליהוה אלהינו והנגלת לנו ולבנינו עד עולם לעשות את כל דברי התורה הזאת
The Star of David
More evidence for spooky punnery is the Star of David, which is called “shield”, because the collective veil “shields” the cryptocrats.
The six-pointed star is variously called “Shield of David” and “Seal of Solomon”. The names David & Solomon mean “beloved” & “peace”, but they also pun with “confusion” & “distortion”. The equating of star & shield therefore simply means that a “veil” is a “shield of confusion”.
Hebrew, Aramaic dwd = David, confusion
Hebrew, Aramaic šlmh = Solomon; zlm = distort, mislead
Of course, there is nothing inherently wrong with the literal depictions of the Biblical characters David & Solomon. They’re the heroes of the story, which is even very gripping & inspiring. But that story nowhere includes any “shield” or “seal”. So for the spooks, there likely exists another hidden story beneath. And that’s the one they’re referencing in their punny symbolism. To find out the specifics, more research is still needed on these names.
The star as a spook symbol
There is hardly any institution in history that does not have the star as its symbol.
It is found in Judaism, Christianity & Islam, even though star-worship is explicitly forbidden in all these religions. Communist countries very often have stars on their flags, as do the ultra-capitalist United States. 3rd world nations that seemingly became independent after WWII have stars as central symbols on their flags. And of course the official aristocracy has used them on family crests for millennia.
But since √str means “veiled”, the star really indicates that something is “hidden” behind all these institutions, they are just masks: For the top-level cryptocratic overlords, there are no religions, no nations, no ideologies, and no independent aristocracies. All these institutions are just tools & toys, and the star is a shibboleth marker for that.
More evidence for str as “mask”
More evidence for the root str meaning “mask” can be found:
- The Book of Esther is celebrated with Purim by people dressing up in costumes & masks. This is officially explained as Esther meaning to “hide” hide behind “mask”. See Esther and Purim.
- The ostrich is used as an aristocratic name & symbol. It is jokingly referred to as “hiding” its “head”, which would be סתר-רש str-rš. See ostrich and Strauss.
- Movie actors enacting a role are frequently referred to as “stars”, which is the str root.
- Ishtar is named after the word root str, and is frequently depicted nude, showing her “privities” or “secret parts”, which are named” satr in Persian.
- Easter eggs are hidden, and the Easter holiday provides no explanation for that. It’s a pun.
- A satire is a play which is a “veiled” mockery of its topic.