Choose setting:




Great Hymn to Aten

🏷  Egyptian interlinear recommended · text   —   by Gerry · Dec 2020 · 11356 words

The great hymn to Aten is an Egyptian poem that celebrates the sun disc Aten as the creator of life, and describes in vivid detail the sunrise over the Egyptian riverlands, its inhabitants starting the day, and the forming of new life. Sadly, it’s also yet another pun-encrypted text, where a slightly different reading reveals how the Egyptian elites celebrate secrecy & obscurity, and the deceiving of their own subjects. The main pun is jtn “sun disc” punning with jtnw “secrecy” & “obscurity”.

Introduction

The Great Hymn to Aten was written around the reign of pharaoh Akhenaten, 1353–1336 BC, who instituted worship of the sun disc Aten. The hymn is found on a wall in the tomb of the pharaoh Ay, who was a high-level courtier under Akhenaten, and later became ruler himself.

The text describes the sunrise over Egypt, with many details that picture the beauty of the landscape and its inhabitants:

Sadly, once again, this text has been encrypted to have a double-meaning. And once again, the secret content is about secrecy: In Egyptian, the jtn “sun disc” puns with jtnw “secrecy” & “obscurity”. So the text is actually a hymn to aristocratic secrecy. The rulers literally say that their disguises allow them to steal their subject’s wealth from under their noses!

These are the most important giveaways in the literal text:

All of the encryptions are homonym puns, so in this text, only the reading counts and you don’t even have to understand the glyphs to decipher it. Overall, it’s very remarkable how similar the pun-words are in this text. When I studied Egyptian symbolism, I found a lot more fuzzy puns, and anagrams. But here, it’s often even the same word in a different meaning, or a slightly different grammar form. Often, the pun-words are even written with the same bilateral glyphs. (To view the hieroglyphs, you have to select the setting in the .)

These are some of the most important puns:

If you want to get a glimpse of how beautiful a sunrise over the Egyptian Nile might have felt to the common folk, read the literal text.

If you want to get a glimpse of how insanely corrupt & fraudulent the ancient aristocratic ruling scum were, read the encrypted text.

(I excluded the beginning and the end, as it’s mostly an iteration of royal names & titles, with seemingly little content to it, official or secret.)

References

The glyphs, transcriptions and official translations were taken from these websites:

As for the vocabulary, most professional Egyptian dictionaries are commercial print-only, while digital resources are created by enthusiasts. The best online resource is Mark Vygus’ dictionary, originally created with Hierowords. It’s hosted as one huge PDF file on a number of enthusiast sites, and there are also phone apps. A searchable website version has also been put online by yet another enthusiast. There’s no URL parameter based search though, so each link posts a new search to the site which cannot easily be copied, shared or bookmarked.

How to read this

Secrecy subdues

A glorifying envelope captures the inferiors.

Great Hymn to Aten 2.1

Encrypted: He the king says: You appear favourable as the splendour of the cover, o secrecy & obscurity enclosing us, which started the enveloping.

Official: He the king says: You rise beautifully on the horizon of the sky, o sun disc living, who started life.

He [the king] says:
𓆓𓂧 ḏd: say; 𓆑 -f: he
𓆓𓂧𓆑 ḏd.f
𓆓𓂧 ḏd: say; 𓆑 -f: he
He [the king] says:

You appear
𓈍𓂝𓏜 ḫˤj: rise, appear; 𓎡 -k: you
𓈍𓂝𓇋𓇋𓏜𓎡 ḫˤy.k
𓈍𓂝𓏜 ḫˤj: rise, appear; 𓎡 -k: you
You rise

favourable
𓄤 nfr: favourable
𓄤𓆑𓂋 nfr
𓄤 nfr: beautiful
beautifully

as
𓐝 m: as
𓐝 m
𓐝 m: in, on
on

the splendour
𓅜𓐍𓏏 ȝḫt: glory, splendour
𓈌𓏏𓉐 ȝḫt
𓈌𓏏𓉐 ȝḫt: horizon
the horizon

of
𓈖𓏏 nt: of
𓈖𓏏 nt
𓈖𓏏 nt: of
of

the cover,
𓊪𓏏𓇯 pt: cover, canopy
𓊪𓏏𓇯 pt
𓊪𓏏𓇯 pt: sky, heaven
the sky,

o secrecy & obscurity
𓅮 : oh; 𓇋𓏏𓈖𓏌𓅱𓂉 jtnw: secret, riddle, obscurity
𓅮𓇋𓏏𓈖𓇳 pȝ.jtn
𓅮 : oh; 𓇋𓏏𓈖𓇳 jtn: sun disc, sun
o sun disc

enclosing [us],
𓇋𓆛𓈖𓎛𓀜 jnḥ: surround, envelope, enclose
𓋹 ˤnḫ
𓋹𓈖𓐍 ˤnḫ: live, alive, life
living,

[which] started
𓆷𓄿𓂝𓏛 šȝˤ: begin, start
𓆷𓄿𓂝𓏛 šȝˤ
𓆷𓄿𓂝𓏛 šȝˤ: begin, start
[who] started

the enveloping.
𓇋𓆛𓈖𓎛𓀜 jnḥ: surround, envelope, enclose
𓋹𓈖𓐍 ˤnḫ
𓋹𓈖𓐍 ˤnḫ: live, alive, life
life.

Great Hymn to Aten 2.1

Great Hymn to Aten 2.2

Encrypted: You have appeared as the splendour of appearances, and captured the inferiors of low status all with your beauty. You are beautiful, noble, glistening, a background over the inferiors all.

Official: You have risen on the horizon of the East, and filled the lands all with your beauty. You are beautiful, great, glistening, high over the lands all.

You have
𓇋𓅱 jw: (particle); 𓎡 -k: you
𓇋𓅱𓎡 jw.k
𓇋𓅱 jw: (particle); 𓎡 -k: you
You have

appeared
𓅱𓃀𓈖𓇳 wbn: appear, glitter
𓅱𓃀𓈖𓇳𓍘𓇋 wbntj
𓅱𓃀𓈖𓇳 wbn: rise, shine
risen

as
𓅓 m: as
𓅓 m
𓅓 m: on, in
on

the splendour
𓅜𓐍𓏏 ȝḫt: glory, splendour
𓈌𓏏𓉐 ȝḫt
𓈌𓏏𓉐 ȝḫt: horizon
the horizon

of appearances,
𓋁𓃀𓏏𓏲𓀾 jȝbwt: appearance, charm
𓋁𓏏𓈉 jȝbt
𓋁𓏏𓈉 jȝbt: east
of the East,

[and] captured
𓎔𓏛 mḥ: hold, seize, capture
𓎔𓏛𓈖𓎡 mḥ.n.k
𓎔𓏛 mḥ: full, fill, complete
[and] filled

the inferiors of low status
𓏏𓍯𓄿𓀢𓀀 twȝ: inferior, low status
𓇿𓏤𓈅
𓇾𓏤𓈅 : earth, land, ground
the lands

all
𓎟 nb: all
𓎟 nb
𓎟 nb: all
all

with
𓅓 m: in
𓅓 m
𓅓 m: in
with

your beauty.
𓄤 nfr: favourable; 𓎡 -k: you
𓄤𓏤𓏥𓎡 nfrw.k
𓄤 nfr: beautiful; 𓎡 -k: you
your beauty.

You are
𓇋𓅱 jw: (particle); 𓎡 -k: you
𓇋𓅱𓎡 jw.k
𓇋𓅱 jw: (particle); 𓎡 -k: you
You are

beautiful,
𓂝𓈖𓁻 ˤn: beautiful, comely
𓂝𓈖𓁹𓍘𓇋 ˤn.tj
𓂝𓈖𓁻 ˤn: beautiful, comely
beautiful,

noble,
𓅨𓂋 wr: great one, noble, ruler
𓅨𓂋𓍘𓇋 wr.tj
𓅨𓂋 wr: great
great,

glistening,
𓍘𓎛𓈖𓋣 ṯḥn: dazzling, glistening
𓍘𓎛𓈖𓋣𓍿 ṯḥn.ṯ
𓍘𓎛𓈖𓋣 ṯḥn: dazzling, glistening
glistening,

a background [?]
𓈎𓄿𓇋𓀾𓅆 qȝj: effigy, likeness, background
𓈎𓀠𓏜𓍘𓇋 qȝj.tj
𓈎𓀠 qȝj: high, exalted
high

over
𓁷𓏤𓁶𓏤 ḥry tp: upon
𓁷𓏤𓁶𓏤 ḥrj.tp
𓁷𓏤𓁶𓏤 ḥry tp: upon
over

the inferiors
𓏏𓍯𓄿𓀢𓀀 twȝ: inferior, low status
𓇿𓏤𓈅
𓇾𓏤𓈅 : earth, land, ground
the lands

all.
𓎟 nb: all
𓎟 nb
𓎟 nb: all
all.

Great Hymn to Aten 2.2

Secrecy subdues the inferiors for the ruler.

Great Hymn to Aten 3.1

Encrypted: Your resemblances enclose the inferiors to the feat for which you have displayed all. You are as effective when you overcome their limits and subdue them, for the son beloved of yours.

Official: Your rays enclose the lands to the end of what you made all. You are as Ra when you reach their limits and subdue them, for the son beloved of yours.

Your resemblances
𓋴𓏏𓅱𓏏𓀾𓏜 stwt: resemble, smooth over; 𓎡 -k: your
𓄝𓏏𓅱𓏏𓇶𓏥𓎡 stwt.k
𓄝𓏏𓅱𓏏𓇶𓏪 stwt: rays; 𓎡 -k: your
Your rays

enclose
𓇋𓆛𓈖𓎛𓀜 jnḥ: surround, envelope, enclose
𓇋𓆛𓈖𓎛𓏲𓈅𓂡𓊃𓈖𓏥 jnḥ.sn
𓇋𓆛𓈖𓎛𓀜 jnḥ: surround, envelope, enclose
enclose

the inferiors
𓏏𓍯𓄿𓀢𓀀 twȝ: inferior, low status
𓇿𓇿𓇿𓈅𓈅𓈅 tȝw
𓇾𓏤𓈅 : earth, land, ground
the lands

to
𓂋 r: to
𓂋 r
𓂋 r: to
to

the feat
𓂋𓂝𓏤 r ˤ: feat, activity
𓂋𓂝
𓂋𓂝𓏤 r ˤ: end, limit
the end

[for which] you have displayed
𓁹 jrj: act, lay out, display; 𓈖 -n: (perfect); 𓎡 -k: you
𓁹𓏏𓈖𓎡 jrt.n.k
𓁹 jrj: do, make; 𓈖 -n: (perfect); 𓎡 -k: you
[of what] you made

all.
𓎟 nb: all
𓎟 nbw
𓎟 nb: all
all.

You are
𓇋𓅱 jw: (particle); 𓎡 -k: you
𓇋𓅱𓎡 jw.k
𓇋𓅱 jw: (particle); 𓎡 -k: you
You are

as
𓐝 m: as
𓐝 m
𓐝 m: as
as

effective [?]
𓂝𓂋𓂝𓂋𓂡 ˤrˤr: perform, effect
𓂋𓂝𓇳𓏤
𓂋𓂝𓇳 : sun, Ra
Ra

[when] you overcome
𓏎𓈖 jnj: overcome; 𓎡 -k: you
𓏎𓈖𓎡 jnj.k
𓏎𓈖 jnj: bring, reach; 𓎡 -k: you
[when] you reach

 
𓂋 r: to
𓂋 r
𓂋 r: to
 

their limits
𓂋𓂝𓏤 r ˤ: end, limit; 𓊃𓈖 -sn: their
𓂋𓂝𓏤𓊃𓈖𓏥 rˤ.sn
𓂋𓂝𓏤 r ˤ: end, limit; 𓊃𓈖 -sn: their
their limits

[and] subdue them,
𓅱𓂝𓆑𓂡 wˤf: bend down, subdue; 𓊃𓈖 -sn: them
𓅱𓂝𓆑𓅱𓏲𓂡𓎡𓊃𓈖𓏥 wˤfw.sn
𓅱𓂝𓆑𓂡 wˤf: bend down, subdue; 𓊃𓈖 -sn: them
[and] subdue them,

[for the] son
𓅭𓏤 : son
𓅭𓏤
𓅭𓏤 : son
[for the] son

beloved of yours.
𓌻𓂋𓀁 mrj: beloved; 𓎡 -k: your
𓈘𓏤𓎡 mry.k
𓌻𓂋𓀁 mrj: beloved; 𓎡 -k: your
beloved of yours.

Great Hymn to Aten 3.1

When confused, they can be robbed

It’s on their faces, but they don’t know the real business.

Great Hymn to Aten 3.2

Encrypted: You are persuasive when your resemblances are upon the inferiors. You are on their faces, but not... do they know ...your business.

Official: You are far away, but your rays are on the lands. You are on their faces, but not... do they know ...your walk.

You are
𓇋𓅱 jw: (particle); 𓎡 -k: you
𓇋𓅱𓎡 jw.k
𓇋𓅱 jw: (particle); 𓎡 -k: you
You are

persuasive
𓍯𓄿𓏲𓏲𓈐𓂻 wȝw: conspire, persuade
𓍯𓈐𓂻𓍘𓇋 wȝj.tj
𓍯𓄿𓈐𓂻 : far away, far off, distant
far away,

[when] your resemblances
𓋴𓏏𓅱𓏏𓀾𓏜 stwt: resemble, smooth over; 𓎡 -k: your
𓄛𓏏𓅱𓇶𓏥𓎡 stwt.k
𓄝𓏏𓅱𓏏𓇶𓏪 stwt: rays; 𓎡 -k: your
[but] your rays

[are] upon
𓁷𓏤 ḥr: on, upon
𓁷𓏤 ḥr
𓁷𓏤 ḥr: on, upon
[are] on

the inferiors.
𓏏𓍯𓄿𓀢𓀀 twȝ: inferior, low status
𓇿𓏤𓈅
𓇾𓏤𓈅 : earth, land, ground
the lands.

You are
𓏏𓏲𓎡 tw-k: you
𓏏𓅱𓎡 tw.k
𓏏𓏲𓎡 tw-k: you
You are

on
𓐝 m: in, on
𓐝 m
𓐝 m: in, on
on

their faces,
𓁷𓏤 ḥr: face; 𓊃𓈖 -sn: their
𓁷𓏤𓊃𓈖𓏥 ḥr.sn
𓁷𓏤 ḥr: face; 𓊃𓈖 -sn: their
their faces,

[but] not...
𓃀𓈖 bn: not
𓃀𓍇𓏌𓏲 bnww
𓃀𓈖 bn: not
[but] not...

[do they know]
 
--- ---
 
[do they know]

...your business.
𓈝𓅓𓏏𓂻𓏥 šmt: actions, business; 𓎡 -k: your
𓈝𓐝𓂻𓏏𓏥𓎡 šmw.k
𓈝𓅓𓏏𓂻𓏥 šmt: walking, gait; 𓎡 -k: your
...your walk.

Great Hymn to Aten 3.2

When inferiors are pacified, they’re in complete acceptance.

Great Hymn to Aten 3.3

Encrypted: When you pacify them with your splendour of secrecy, the inferiors are in darkness, and as in a state of death. The sleepers are in complete acceptance, the heads are covered up.

Official: When you set on the horizon of the west, the lands are in darkness, and as in a state of death. The sleepers are in the bedrooms, the heads are covered up.

[When] you pacify [them]
𓊵𓏏𓊪 ḥtp: satisfy, make content, pacify; 𓎡 -k: you
𓊵𓏏𓊪𓎡 ḥtp.k
𓊵𓏏𓊪 ḥtp: setting of sun; 𓎡 -k: you
[When] you set

with
𓐝 m: with
𓐝 m
𓐝 m: in, on
on

your splendour
𓅜𓐍𓏏 ȝḫt: glory, splendour
𓈌𓏏𓉐 ȝḫt
𓈌𓏏𓉐 ȝḫt: horizon
the horizon

of secrecy,
𓇋𓏠𓈖𓏏𓀃 jmnt: secret, unseen, hidden
𓋀𓏏𓈉 jmnt
𓋀𓏏𓈉 jmnt: west
of the west,

the inferiors
𓏏𓍯𓄿𓀢𓀀 twȝ: inferior, low status
𓇿𓏤𓈅
𓇾𓏤𓈅 : earth, land, ground
the lands

[are] in
𓐝 m: in, on
𓐝 m
𓐝 m: in, on
[are] in

darkness,
𓎡𓎡𓇰𓏤 kkw: darkness
𓎡𓎡𓇰 kkw
𓎡𓎡𓇰𓏤 kkw: darkness
darkness,

[and] as in
𓐝 m: as, in
𓐝 m
𓐝 m: as, in
[and] as in

a state
𓊃𓐍𓂋𓏛 sḫr: matter, state
𓋴𓐍𓂋𓏛 sḫr
𓊃𓐍𓂋𓏛 sḫr: matter, state
a state

of
𓈖 n: of
𓈖 n
𓈖 n: of
of

death.
𓅓𓏏𓀐 mwt: die, death
𓐝𓏏𓀐 mwt
𓅓𓏏𓀐 mwt: die, death
death.

The sleepers
𓋴𓇥𓂋𓁀 sḏrw: sleeper
𓊃𓇥𓂋𓁀𓏥 sḏrw
𓋴𓇥𓂋𓁀 sḏrw: sleeper
The sleepers

[are] in
𓐝 m: in, on
𓐝 m
𓐝 m: in, on
[are] in

[complete] acceptance,
𓊏𓊪𓀜 šsp: suffer, endure, accept
𓊏𓊪𓉐 šsp
𓊏𓊪𓏏𓉐 šspt: bedroom
the bedrooms,

the heads
𓁶𓏤 tp: head
𓁶𓏤𓏥 tpw
𓁶𓏤 tp: head
the heads

are covered up.
𓎛𓃀𓋴𓋳 ḥbs: clothe, hide, cover up
𓎛𓃀𓊃𓋳 ḥbs
𓎛𓃀𓋴𓋳 ḥbs: clothe, hide, cover up
are covered up.

Great Hymn to Aten 3.3

When their possessions are stolen from under their noses, they don’t notice.

No punnery is needed here. The literal text says about the sleeping people: “When someone steals their possessions while they are under their heads, they don’t even notice.”

That is also true of graft by the elites, if shielded by propaganda & deception. Spookery, i.e. organized deception, was invented to allow the elites to perpetually & eternally steal everything from their subjects, without them even noticing.

This sentence is proof that the Great Hymn to Aten is encrypted: That sunlight is preventing theft would not be the first thing that comes to mind when preising the sun and creation. It’s also not true: Unlike the nocturnal animals in the next paragraph, literal human thieves are also impeded by darkness. When they steal at night, it’s only because most humans are sleeping then, and not because humans couldn’t notice things when it’s dark.

Great Hymn to Aten 3.4

Encrypted: Not sees any eye the distortion & suffering. When someone steals their possessions all, even while they are under their heads, not even do they notice it.

Official: Not sees any eye its neighbour. When someone steals their possessions all, even while they are under their heads, not even do they notice it.

Not
𓂜 n: no, not
𓂜 n
𓂜 n: no, not
Not

sees
𓊪𓏏𓂋𓆳𓁻 ptr: see, behold
𓊪𓏏𓂋𓆵𓁺𓈖 ptr.n
𓊪𓏏𓂋𓆳𓁻 ptr: see, behold
sees

[any] eye
𓁹𓏏𓏤 jrt: eye
𓁹𓏏𓏤 jrt
𓁹𓏏𓏤 jrt: eye
[any] eye

the distortion & suffering.
𓊃𓈖𓈖𓇋𓅪 snnw: suffer, distorted
𓋴𓏌𓏭𓏏 snnwt.s
𓏌𓏮 snnw: neighbour, counterpart
[its] neighbour.

[When] someone steals
𓅷𓇋𓇋𓂷𓂡 ṯȝw: seize, snatch, rob, steal; 𓏏𓏲 tw: one
𓇋𓅷𓂷𓂡𓏏𓏲 ṯȝy.tw
𓅷𓇋𓇋𓂷𓂡 ṯȝw: seize, snatch, rob, steal; 𓏏𓏲 tw: one
[When] someone steals

their possessions
𓐍𓏏𓏛 jḫt: possessions, property; 𓊃𓈖 -sn: their
𓐍𓏏𓏛𓏥𓊃𓈖𓏥 jḫt.sn
𓐍𓏏𓏛 jḫt: possessions, property; 𓊃𓈖 -sn: their
their possessions

all,
𓎟 nb: all
𓎟 nb
𓎟 nb: all
all,

[even] while
𓇋𓅱 jw: as while, when
𓇋𓅱𓏥 jww
𓇋𓅱 jw: as while, when
[even] while

[they are] under
𓌨𓂋 ẖr: under, beneath
𓌨𓂋 ẖr
𓌨𓂋 ẖr: under, beneath
[they are] under

their heads,
𓁶𓏤 tp: head; 𓊃𓈖 -sn: their
𓁶𓏥𓊃𓈖𓏥 tpw.sn
𓁶𓏤 tp: head; 𓊃𓈖 -sn: their
their heads,

not [even]
𓂜 n: no, not
𓂜 n
𓂜 n: no, not
not [even]

do they notice [it].
𓂝𓐝𓄈𓀁 ˤm: know, learn, aware; 𓊃𓈖 -sn: they
𓂝𓐝𓄈𓀁𓊃𓈖𓏥 ˤmȝ.sn
𓂝𓐝𓄈𓀁 ˤm: know, learn, aware; 𓊃𓈖 -sn: they
do they notice [it].

Great Hymn to Aten 3.4

When the subjects are pacified, the predators can come out.

No punnery is needed here either: In the darkness of the night, dangerous predators come out.

In the figurative sense, the human predators can come out when their victims are trapped in a darkness of the mind.

Great Hymn to Aten 4.1

Encrypted: The human lions, every one can come out from his cave now. The human snakes all, they can bite now.

Official: The lions, every one comes out from its cave now. The snakes all, they are biting now.

The [human] lions,
𓌳𓄿𓇋𓄛 mȝj: lion
𓅁𓇋𓄛𓏥 mȝj
𓌳𓄿𓇋𓄛 mȝj: lion
The lions,

every one
𓎟 nb: all, every
𓎟 nb
𓎟 nb: all, every
every one

[can] come out
𓉐𓂋𓂻 prj: come out
𓉐𓂋𓂻 prj
𓉐𓂋𓂻 prj: come out
comes out

from
𓐝 m: from
𓐝 m
𓐝 m: from
from

his cave [now].
𓃭𓏤𓃭𓏤𓇋𓇋𓏏𓉐 rryt: cave; 𓆑 -f: his
𓃭𓏤𓃭𓏤𓏏𓏭𓉐𓆑 rwtj.f
𓃭𓏤𓃭𓏤𓇋𓇋𓏏𓉐 rryt: cave; 𓆑 -f: his
its cave [now].

The [human] snakes
𓆓𓂧𓆑𓏏𓄛 ḏdft: snake, worm
𓆓𓂧𓆑𓏏𓄛𓏥 ḏdft
𓆓𓂧𓆑𓏏𓄛 ḏdft: snake, worm
The snakes

all,
𓎟 nb: all
𓎟 nb
𓎟 nb: all
all,

they [can] bite [now].
𓊪𓊃𓎛𓄑 psḥ: bite, sting; 𓊃𓈖 -sn: they
𓊪𓊃𓎛𓄑𓏥𓊃𓈖𓏥 psḥw.sn
𓊪𓊃𓎛𓄑 psḥ: bite, sting; 𓊃𓈖 -sn: they
they are biting [now].

Great Hymn to Aten 4.1

Great Hymn to Aten 4.2

Encrypted: Darkness is over the appearance and the inferiors are in silence, when the one who is displayed to them has pacified them with his glory.

Official: Darkness is over the hearth gone out and the earth is in silence, when the one who made them has set on his horizon.

Darkness
𓎡𓎡𓇰𓏤 kkw: darkness
𓎡𓎡𓇰 kkw
𓎡𓎡𓇰𓏤 kkw: darkness
Darkness

[is over?] the appearance
𓈍𓏥 ḫˤw: appearance
𓎛𓇶𓄿𓅱𓊮𓉐 ḥȝw
𓇉𓇶𓄿𓅱𓊮𓉐 ḥȝw: hearth
[is over?] the hearth [gone out]

[and] the inferiors
𓏏𓍯𓄿𓀢𓀀 twȝ: inferior, low status
𓇿𓏤𓈅
𓇾𓏤𓈅 : earth, land, ground
[and] the earth

[are] in
𓐝 m: in
𓐝 m
𓐝 m: in
[is] in

silence,
𓋴𓎼𓂋𓀁 sgr: silence
𓋴𓎼𓂋𓀁 sgr
𓋴𓎼𓂋𓀁 sgr: silence
silence,

[when] the one
𓅮 : the
𓅮
𓅮 : the
[when] the one

[who] is displayed [to] them
𓁹 jrj: act, lay out, display; 𓈖 -n: (perfect); 𓊃𓈖 -sn: them
𓁹𓂋𓏥𓊃𓈖𓏥 jrw.sn
𓁹 jrj: do, make; 𓈖 -n: (perfect); 𓊃𓈖 -sn: them
[who] made them

has pacified [them]
𓊵𓏏𓊪 ḥtp: satisfy, make content, pacify
𓊵𓏏𓊪 ḥtp
𓊵𓏏𓊪 ḥtp: setting of sun
has set

with
𓐝 m: with
𓐝 m
𓐝 m: on
on

his glory.
𓅜𓐍𓏏 ȝḫt: glory, splendour; 𓆑 -f: his
𓈌𓏏𓉐𓆑 ȝḫt.f
𓈌𓏏𓉐 ȝḫt: horizon; 𓆑 -f: his
his horizon.

Great Hymn to Aten 4.2

Great Hymn to Aten 4.3

Encrypted: And patiently suffering are the inferiors when you glitter in glory, and shine in mystery with a mask.

Official: But bright is the land when you rise on the horizon, and shine as the sun disc on the day.

[And] patiently suffering are
𓅱𓐍𓂧𓅪 wḫd: suffer, endure, tolerate, patient
𓌉𓆓𓇳 ḥḏ
𓌌𓇳 ḥḏ: light, bright
[But] bright is

the inferiors
𓏏𓍯𓄿𓀢𓀀 twȝ: inferior, low status
𓇿𓏤𓈅
𓇾𓏤𓈅 : earth, land, ground
the land

[when] you glitter
𓅱𓃀𓈖𓇳 wbn: appear, glitter
𓅱𓈖𓇳𓃀𓍘𓇋 wbn.tj
𓅱𓃀𓈖𓇳 wbn: rise, shine
[when] you rise

in
𓐝 m: on, in
𓐝 m
𓐝 m: on, in
on

glory,
𓅜𓐍𓏏 ȝḫt: glory, splendour
𓈌𓏏𓉐 ȝḫt
𓈌𓏏𓉐 ȝḫt: horizon
the horizon,

[and] shine
𓊪𓊃𓂧𓇶 psḏ: shine, rise up
𓊪𓊃𓂧𓄧𓇳𓍿 psḏtj
𓊪𓊃𓂧𓇶 psḏ: shine, rise up
[and] shine

in
𓐝 m: as, in
𓐝 m
𓐝 m: as, in
as

mystery
𓇋𓏏𓈖𓏌𓅱𓂉 jtnw: secret, riddle, obscurity
𓇋𓏏𓈖𓇳 jtn
𓇋𓏏𓈖𓇳 jtn: sun disc, sun
the sun disc

with
𓐝 m: with
𓐝 m
𓐝 m: on, in
on

a mask.
𓁷𓏤 ḥr: front, facade, mask
𓉔𓇳𓏤 hrw
𓉔𓂋𓅱𓇳𓏤 hrw: day
the day.

Great Hymn to Aten 4.3

With resemblances, citizens stand still & attentive.

Great Hymn to Aten 4.4

Encrypted: When you drive away the darkness and you let out your resemblances, the inferiors are in subjugation. The citizens are attentive and stand still on their legs even when you rebuke them.

Official: When you drive away the darkness and you let out your rays, the lands are in celebration. The people wake up and stand up on their legs when you have raised them.

[When] you drive away
𓂋𓅱𓇋𓂻 rwj: expel, drive off; 𓎡 -k: you
𓂋𓅱𓇋𓂻𓎡 rwj.k
𓂋𓅱𓇋𓂻 rwj: expel, drive off; 𓎡 -k: you
[When] you drive away

the darkness
𓎡𓎡𓇰𓏤 kkw: darkness
𓎡𓎡𓇰 kkw
𓎡𓎡𓇰𓏤 kkw: darkness
the darkness

[and] you let [out]
𓂞 dj: cause, make; 𓎡 -k: you
𓂞𓎡 dj.k
𓂞 dj: give, let; 𓎡 -k: you
[and] you let [out]

your resemblances,
𓋴𓏏𓅱𓏏𓀾𓏜 stwt: resemble, smooth over; 𓎡 -k: your
𓄛𓏏𓏏𓅱𓇶𓏥𓎡 stwt.k
𓄝𓏏𓅱𓏏𓇶𓏪 stwt: rays; 𓎡 -k: your
your rays,

the inferiors
𓏏𓍯𓄿𓀢𓀀 twȝ: inferior, low status
𓇿𓇿𓈅𓈅 tȝwj
𓇾𓏤𓈅 : earth, land, ground
the lands

[are] in
𓐝 m: on, in
𓐝 m
𓐝 m: on, in
[are] in

subjugation.
𓄡𓃀𓀓 ẖb: conquer, subjugate, subject to
𓎛𓇳𓎱𓃀 ḥȝb
𓎛𓎱𓂻𓃀 ḥb: celebrate; 𓎱𓏏𓇳𓅆 ḥb: festival
celebration.

The citizens
𓇶𓏏𓏥 ḥnmmt: citizens
𓇶𓏤𓏥 ḥnmmt
𓇶𓏏𓏥 ḥnmmt: sun folk, mankind
The people

are attentive
𓍟𓁻 rs: watch, be attentive
𓍟𓁺 rs
𓍟𓁻 rs: wake up
wake up

and stand still
𓊢𓂝𓂻 ˤḥˤ: stand still, stand by
𓊢𓂝𓂻 ˤḥˤ
𓊢𓂝𓂻 ˤḥˤ: stand up
and stand up

on
𓁷𓏤 ḥr: on
𓁷𓏤 ḥr
𓁷𓏤 ḥr: on
on

their legs
𓂋𓂧𓂾𓂾 rdwy: two legs
𓂋𓂧𓏲𓏭𓂾𓂾 rdwj
𓂋𓂧𓂾𓂾 rdwy: two legs
their legs

[even when] you rebuke
𓍿𓊃𓍞𓀁 ṯsj: be angry, rebuke; 𓈖 -n: (perfect); 𓎡 -k: you
𓍿𓊃𓇋𓇋𓍞𓈖𓎡 ṯsy
𓍿𓊃𓍞𓂻 ṯsj: raise, lift up, get up; 𓈖 -n: (perfect); 𓎡 -k: you
[when] you have raised

them.
𓊃𓈖 sn: them
𓊃𓈖𓏥 sn
𓊃𓈖 sn: them
them.

Great Hymn to Aten 4.4

Great Hymn to Aten 5.1

Encrypted: Those who serve with their bodies to receive their sustenance, their arms are raised in praise of your glorious appearance.

Official: Those who cleanse their bodies and put on their clothes, their arms are raised in praise of your rising.

[Those who] serve
𓍏𓃀 wbȝ: serve, servant, butler
𓃂𓈗 wˤb
𓃂𓈗 wˤb: pure, purify
[Those who] cleanse

[with] their bodies
𓎛𓂝𓄻 ḥˤ: body; 𓊃𓈖 -sn: their
𓎛𓂝𓄻𓄻𓄻𓊃𓈖𓏥 ḥˤw.sn
𓎛𓂝𓄻 ḥˤ: body; 𓊃𓈖 -sn: their
their bodies

[to] receive
𓈙𓊃𓊪𓊏 šsp: receive
𓊏𓊪𓂡𓏥 šspw
𓈙𓊃𓊪𓊏 šsp: take, assume, wear
[and] put on

their sustenance,
𓋹𓏤𓏳 ˤnḫ: sustenance; 𓋹𓏳𓏥 ˤnḫw: victuals
𓃹𓈖𓐍𓅱𓍼𓋳 wnḫw
𓃹𓈖𓐍𓋳 wnḫ: clothed, cloth
their clothes,

their arms
𓂝𓂝𓏤 ˤwyw: arms; 𓊃𓈖 -sn: their
𓂝𓏤𓂝𓊃𓈖𓏥 ˤwy.sn
𓂝𓂝𓏤 ˤwyw: arms; 𓊃𓈖 -sn: their
their arms

[are raised] in
𓐝 m: on, in
𓐝 m
𓐝 m: on, in
[are raised] in

praise
𓀢 jȝw: adoration, praises
𓀢𓏥 jȝw
𓀢 jȝw: adoration, praises
praise

of
𓈖 n: of
𓈖 n
𓈖 n: of
of

your glorious appearance.
𓈍𓂝𓏛𓏥 ḫˤw: appearances, appear in glory
𓈍𓂝𓏤𓂝𓏛𓎡 ḫˤw.k
𓈍𓂝𓏛𓏥 ḫˤw: rising
your rising.

Great Hymn to Aten 5.1

The inferiors do their work, content with their glorified controllers.

Great Hymn to Aten 5.2

Encrypted: The inferiors all, they do their work. The human cattle all, they are content with their respected leaders. The controllers and respected leaders are glorified & successful.

Official: The land all, they do their work. The cattle all, they are content with their pastures. The trees and plants are flourishing.

The inferiors
𓏏𓍯𓄿𓀢𓀀 twȝ: inferior, low status
𓇿𓏤𓈅
𓇾𓏤𓈅 : earth, land, ground
The land

all,
𓂋𓇥𓂋 r ḏr: entire, all; 𓆑 -f: his
𓂋𓇥𓂋𓆑 r.ḏr.f
𓂋𓇥𓂋 r ḏr: entire, all; 𓆑 -f: his
all,

they do
𓁹 jrj: do, make; 𓊃𓈖 -sn: they
𓁹𓂋𓊃𓈖𓏥 jrr.sn
𓁹 jrj: do, make; 𓊃𓈖 -sn: they
they do

their work.
𓂓𓏏𓀋𓏜 kȝt: work; 𓊃𓈖 -sn: their
𓂓𓏏𓀋𓊃𓈖𓏥 kȝt.sn
𓂓𓏏𓀋𓏜 kȝt: work; 𓊃𓈖 -sn: their
their work.

The [human] cattle
𓋾𓅱𓏏𓃙 ˤwt: small cattle, sheep, flocks
𓇋𓄿𓏏𓄛𓏥 ˤwt
𓋾𓅱𓏏𓃙 ˤwt: small cattle, sheep, flocks
The cattle

all,
𓎟 nb: all
𓎟 nbt
𓎟 nb: all
all,

[they] are content
𓊵𓏏𓊪 ḥtp: satisfy, make content, pacify
𓊵𓏏𓊪 ḥtp
𓊵𓏏𓊪 ḥtp: satisfy, make content, pacify
[they] are content

with
𓁷𓏤 ḥr: with
𓁷𓏤 ḥr
𓁷𓏤 ḥr: with
with

their respected [leaders].
𓋴𓇐𓅓𓇋𓇋𓀀 smw: one who demands respect; 𓊃𓈖 -sn: their
𓊃𓄧𓐝𓆰𓏥𓊃𓈖𓏥 smw.sn
𓋴𓄧𓅓𓆰𓏥 smw: pastures, plants, vegetables; 𓊃𓈖 -sn: their
their pastures.

The controllers
𓍲𓈖𓍢𓂡 šnj: force, manage, control
𓍲𓈖𓏌𓅱𓆭𓆱𓏥 šnwt
𓍲𓈖𓏌𓅱𓆭𓏪 šnw: tree
The trees

[and] respected [leaders]
𓋴𓇐𓅓𓇋𓇋𓀀 smw: one who demands respect
𓊃𓄧𓐝𓆰𓏥 smw
𓋴𓄧𓅓𓆰𓏥 smw: pastures, plants, vegetables
[and] plants

[are]
𓁷𓏤 ḥr: in
𓁷𓏤 ḥr
𓁷𓏤 ḥr: in
[are]

glorified & successful.
𓄿𓐍 ȝḫ: successful, splendid, glorified
𓄿𓐍𓄿𓐍𓆰𓏥 ȝḫȝḫ
𓄿𓐍𓄿𓐍𓆰 ȝḫȝḫ: grow green, flourish, blossom
flourishing.

Great Hymn to Aten 5.2

Great Hymn to Aten 5.3

Encrypted: The servants are rising in their praise. Their foreheads touching the ground are in praise of your name. The human cattle all, they are leaping on their legs.

Official: The birds are flying up from their nests. Their wings are in praise of your spirit. The cattle all, they are leaping on their legs.

The servants
𓉻𓂝𓃀𓂧𓀀 ˤbd: servant, attendant
𓅬𓏥 ȝpdw
𓄿𓊪𓂧𓅬 ȝpd: bird
The birds

are rising
𓆑𓄿𓇋𓇋𓀋 fȝy: raise, lift up
𓅮𓄿𓅱𓆃𓏥 pȝw
𓅮𓄿𓆃 : fly, fly up, flutter
are flying up

in
𓐝 m: in
𓐝 m
𓐝 m: from
from

their praise.
𓋴𓍯𓈙𓀠 swȝš: praise, applaud; 𓊃𓈖 -sn: their
𓅹𓊃𓈖𓏥 sš.sn
𓊃𓈙𓅹 : birdnest; 𓊃𓈖 -sn: their
their nests.

Their foreheads [touching the ground]
𓂧𓉔𓈖𓏏𓁶 dhnt: forehead; 𓊃𓈖 -sn: their
𓂧𓈖𓎛𓆃𓏥𓊃𓈖𓏥 ḏnḥw.sn
𓂧𓈖𓎛𓆃 ḏnḥ: wing; 𓊃𓈖 -sn: their
Their wings

[are] in
𓐝 m: in
𓐝 m
𓐝 m: in
[are] in

praise
𓀢 jȝw: adoration, praises
𓀢𓏥 jȝw
𓀢 jȝw: adoration, praises
praise

of
𓈖 n: of
𓈖 n
𓈖 n: of
of

your name.
𓂓𓏤 : personality, name; 𓎡 -k: your
𓂓𓏤𓎡 kȝ.k
𓂓𓏤 : soul, spirit; 𓎡 -k: your
your spirit.

The [human] cattle
𓋾𓅱𓏏𓃙 ˤwt: small cattle, sheep, flocks
𓋿𓃙𓏏𓏥 ˤwt
𓋾𓅱𓏏𓃙 ˤwt: small cattle, sheep, flocks
The cattle

all,
𓎟 nb: all
𓎟 nbt
𓎟 nb: all
all,

[they are]
𓁷𓏤 ḥr: in
𓁷𓏤 ḥr
𓁷𓏤 ḥr: in
[they are]

leaping
𓍿𓃀𓉔𓈖𓂾𓂻𓏥 ṯbhn: leap
𓍿𓃀𓉔𓈖𓂾𓂻𓏥 ṯbhn
𓍿𓃀𓉔𓈖𓂾𓂻𓏥 ṯbhn: leap
leaping

on
𓁷𓏤 ḥr: on
𓁷𓏤 ḥr
𓁷𓏤 ḥr: on
on

[their] legs.
𓂋𓂧𓂾𓂾 rdwy: two legs
𓂋𓂧𓏭𓅱𓂾𓂾 rdwy
𓂋𓂧𓂾𓂾 rdwy: two legs
[their] legs.

Great Hymn to Aten 5.3

Disguises break the crowds

The personalities can be rich or poor, all is open.

Great Hymn to Aten 6.1

Encrypted: The patricians supreme all, they are enveloped as you appear for them. The personalities can be a poor sufferer and a first-ranking superior as well, as the paths all are open in your appearance.

Official: The flying poultry all, they live as you rise for them. The boats are traveling downstream and upstream as well, as the paths all are open in your rising.

The patricians
𓊪𓂝𓏏𓆇𓏫 pˤt: people, patricians
𓅮𓇋𓇋𓆃𓏥 pȝyt
𓅮𓇋𓇋𓆃 pȝyt: flying ones, birds
The flying

supreme
𓏅𓈖𓏏 ḫnty: foremost, superior, principal
𓐍𓈖𓈖𓅯𓏏 ḫnnt
𓐍𓈖𓈖𓏏𓅯𓏪 ḫnnt: poultry
poultry

all,
𓎟 nb: all
𓎟 nbt
𓎟 nb: all
all,

they are enveloped
𓇋𓆛𓈖𓎛𓀜 jnḥ: surround, envelope, enclose; 𓊃𓈖 -sn: they
𓋹𓈖𓐍𓊃𓈖𓏥 ˤnḫ.sn
𓋹𓈖𓐍 ˤnḫ: live, alive, life; 𓊃𓈖 -sn: they
they live

[as] you appear
𓅱𓃀𓈖𓇳 wbn: appear, glitter
𓅱𓈖𓇳𓃀𓈖𓎡 wbn.n.k
𓅱𓃀𓈖𓇳 wbn: rise, shine
[as] you rise

[for] them.
𓊃𓈖 sn: them
𓊃𓈖𓏥 sn
𓊃𓈖 sn: them
[for] them.

The personalities
𓅜𓐍𓏛𓇋𓇋𓀼𓏪 ȝḫw: glorifications, personalities
𓊢𓂝𓅱𓊛𓏥 ˤḥˤw
𓊢𓏤𓊛 ˤḥˤw: ship, boat
The boats

[can be]
𓐝 m: in, on
𓐝 m
𓐝 m: in, on
[are]

a [poor] sufferer [?]
𓅱𓐍𓂧𓅪 wḫd / wḫdw: suffer, endure
𓐍𓂧𓊛 ḫd
𓐍𓂧𓊛 ḫdj / ḫdw: travel downstream
traveling downstream

[and] a first-ranking superior
𓏃𓈖𓏏𓏭𓂉 ḫnty: foremost, superior, chief, leader
𓏃𓈖𓏏𓏭𓊛 ḫnty
𓏃𓈖𓏏𓏭𓊛 ḫntj: sail upstream
[and] upstream

as well,
𓐝𓏇𓏏𓏏𓏛 m mjtt: likewise, as well as, similar
𓐝𓏇𓏏𓏏𓏛 m.mjtt
𓐝𓏇𓏏𓏏𓏛 m mjtt: likewise, as well as, similar
as well,

[as] the paths
𓍯𓏏𓈐 wȝt: path, way, road
𓈐 wȝt
𓍯𓏏𓈐 wȝt: path, way, road
[as] the paths

all
𓎟 nb: all
𓎟 nbt
𓎟 nb: all
all

are open
𓃹𓈖𓉿 wn: open
𓃹𓈖𓉿 wn
𓃹𓈖𓉿 wn: open
are open

in
𓈖 n: as, of, in
𓈖 n
𓈖 n: as, of, in
in

your appearance.
𓈍𓂝𓏛𓏥 ḫˤw: appearances, appear in glory; 𓎡 -k: your
𓈍𓂝𓏛𓎡 ḫˤ.k
𓈍𓂝𓏛𓏥 ḫˤw: rising; 𓎡 -k: your
your rising.

Great Hymn to Aten 6.1

Resemblances even work with complainers & rebels.

Great Hymn to Aten 6.2

Encrypted: The complainers in bondage are leaping before you, as your resemblances are even with hateful rebels greatly successful.

Official: The fish in the river are leaping before you, as your rays are even in the interior of the sea.

The complainers [?]
𓂋𓅓𓁿 rmw: cry, weep, complain
𓂋𓐝𓅱𓆟𓏥 rmw
𓂋𓅓𓅱𓆛𓏥 rmw: fish
The fish

in
𓁷𓏤 ḥr: in
𓁷𓏤 ḥr
𓁷𓏤 ḥr: in
in

bondage
𓇋𓀁𓅷𓄿𓂋𓏤𓏴𓂡 jṯr: bondage, captives
𓇋𓏏𓂋𓏲𓈗𓈘 jtrw
𓇋𓏏𓂋𓅱𓈗𓈘 jtrw: river, canal
the river

[are]
𓁷𓏤 ḥr: in
𓁷𓏤 ḥr
𓁷𓏤 ḥr: in
[are]

leaping
𓏏𓆑𓂾𓂻 tfj: leap
𓏏𓆑𓏏𓏴𓂻 tft
𓏏𓆑𓂾𓂻 tfj: leap
leaping

before you,
𓈖𓁷𓏤 n ḥr: forward, before; 𓎡 -k: your
𓈖𓁷𓏤𓎡 n.ḥr.k
𓈖𓁷𓏤 n ḥr: forward, before; 𓎡 -k: your
before you,

[as] your resemblances
𓋴𓏏𓅱𓏏𓀾𓏜 stwt: resemble, smooth over; 𓎡 -k: your
𓄛𓏏𓅱𓏏𓇶𓏥𓎡 stwt.k
𓄝𓏏𓅱𓏏𓇶𓏪 stwt: rays; 𓎡 -k: your
[as] your rays

[are even] with
𓐝 m: at, with
𓐝 m
𓐝 m: in
[are even] in

hateful rebels
𓐍𓈖𓏌𓏲𓅯𓅪 ḫnw: hateful, accusation, uproar, rebel
𓄚𓈖𓉐 ẖnw
𓄚𓈖𓏌𓉐 ẖnw: interior, inside
the interior

greatly successful [?].
𓇆𓏛 wȝḏ: flourish, successful; 𓅨 wr: great
𓇆𓅨𓂋𓇋𓈗𓈘𓈅𓏤 wȝḏ.wrj
𓇆𓅨𓈗 wȝḏ wr: sea; 𓇆 wȝḏ: green; 𓅨 wr: great
of the sea.

Great Hymn to Aten 6.2

Appearances make the swindle alive inside the liegemen.

Great Hymn to Aten 6.3

Encrypted: You change the appearance inside the servants, and make the appearances into people. You make alive the swindle & deception inside the liegeman of his tribe, you pacify him with that which stops his complaining.

Official: You change the semen inside the women, and make the fluid into people. You make alive the son inside the womb of his mother, you satisfy him with that which stops his crying.

[You] change
𓋴 s-: make; 𓆣𓂋𓏲𓀾𓏪 ḫprw: form, appearance
𓋴𓏤𓆣𓂋 sḫpr
𓋴 s-: make; 𓆣𓂋 ḫpr: change
[You] change

the appearance
𓌵𓏲 mȝw: aspect, appearance
𓅁𓇋𓇋𓂺𓏥 mȝy
𓅖𓇋𓇋𓅱𓈗 myw: semen, seed of man
the semen

inside
𓐝 m: in, inside
𓐝 m
𓐝 m: in, inside
inside

the servants,
𓍛𓀀𓁐𓏧 ḥmt: servants
𓈞𓏏𓀀𓏪 ḥmwt
𓈟𓏏𓀀𓏥 ḥmwt: women, wife
the women,

[and] make
𓁹 jrj: do, make
𓁹 jr
𓁹 jrj: do, make
[and] make

the appearances
𓌵𓏲 mȝw: aspect, appearance
𓈗 mw
𓈗 mw: water, fluid
the fluid

into
𓐝 m: into
𓐝 m
𓐝 m: into
into

people.
𓂋𓍿𓀀𓁐𓏥 rmṯ: men, people
𓂋𓍿𓀀𓁐𓏥 rmṯ
𓂋𓍿𓀀𓁐𓏥 rmṯ: men, people
people.

[You] make alive
𓋴 s-: make; 𓋹𓈖𓐍 ˤnḫ: live, alive, life
𓋴𓋹𓈖𓐍 sˤnḫ
𓋴 s-: make; 𓋹𓈖𓐍 ˤnḫ: live, alive, life
[You] make alive

the swindle & deception
𓋴𓉔𓄿𓃩𓀜 shȝ: confusion, deceive, cheat, swindle
𓅭𓏤
𓅭𓏤 : son
the son

inside
𓐝 m: in, inside
𓐝 m
𓐝 m: in, inside
inside

the liegeman
𓆱𓅱 ḫtw: follower, liegeman, servants
𓄡𓏏𓏤 ẖt
𓄡𓏏𓏤 ẖt: belly, womb, body
the womb

of
𓈖 n: of
𓈖 n
𓈖 n: of
of

his tribe,
𓐝𓂝𓉔𓏲𓀀𓁐𓏪 mhwt: tribe, people; 𓆑 -f: his
𓅐𓏏𓆑 mwt.f
𓅐𓏏 mwt: mother; 𓆑 -f: his
his mother,

[you] pacify
𓋴𓎼𓂋𓎛𓏲𓀜 sgrḥ: pacify
𓋴𓎼𓂋𓎛𓂢𓀁 sgrḥ
𓋴𓎼𓂋𓎛𓀁 sgrḥ: satisfy
[you] satisfy

him
𓇓𓅱 sw: him
𓇓𓅱 sw
𓇓𓅱 sw: him
him

with
𓐝 m: with
𓐝 m
𓐝 m: with
with

[that which] stops
𓏏𓍃𓂜𓅓 tm: cease, stop
𓏏𓍃𓐝𓏏 tmt
𓏏𓍃𓂜𓅓 tm: cease, stop
[that which] stops

his complaining.
𓂋𓅓𓁿 rmj: complain; 𓆑 -f: his
𓂋𓐝𓇋𓇋𓁿𓏥𓆑 rmy.f
𓂋𓅓𓁿 rmj: cry, weep; 𓆑 -f: his
his crying.

Great Hymn to Aten 6.3

Resemblances are something to wear when among the servants.

Great Hymn to Aten 7.1

Encrypted: You are the guardian inside the commander, who gives something to wear to make envelop what he really does all. When he appears among the servants to be on top of them as the master of his workmen, you distinguish his speech wholly, and you provide for his needs.

Official: You are the nurse inside the womb, who gives breath to make alive what he made all. When he goes out from the womb to breathe on his birthday, you open up his mouth wholly, and you provide for his needs.

[You are] the guardian
𓏠𓈖𓂝𓏏𓏏𓀜 mnˤt: guardian
𓏠𓈖𓂝𓏏𓂑 mnˤt
𓏠𓈖𓂝𓏏𓂑𓁐 mnˤt: nurse
[You are] the nurse

inside
𓐝 m: inside
𓐝 m
𓐝 m: inside
inside

the commander,
𓄂𓏏𓏭𓏴𓂻𓏪 ḥȝwtyw: commander, leader, captain
𓄡𓏏𓏤𓁐 ẖt
𓄡𓏏𓏤 ẖt: belly, womb, body
the womb,

[who] gives
𓂞 dj: give, let
𓂞𓇋𓇋𓏲𓏥 ḏjy
𓂞 dj: give, let
[who] gives

[something] to wear
𓅷𓂷𓂡 ṯȝw: don; 𓅷𓄿𓇋𓇋𓂷𓂡 ṯȝy: wear, don, be clad in
𓊡𓏥 ṯȝw
𓅷𓅱𓊡 ṯȝw: air, wind, breath
breath

to
𓂋 r: to
𓂋 r
𓂋 r: to
to

make envelop
𓋴 s-: make; 𓇋𓆛𓈖𓎛𓀜 jnḥ: surround, envelope, enclose
𓋴𓋹𓈖𓐍𓏏 sˤnḫ
𓋴 s-: make; 𓋹𓈖𓐍 ˤnḫ: live, alive, life
make alive

[what] he [really] does
𓁹 jrj: do, make; 𓆑 -f: he
𓁹𓏏𓆑 jrt.f
𓁹 jrj: do, make; 𓆑 -f: he
[what] he made

all.
𓎟 nb: all
𓎟 nb
𓎟 nb: all
all.

[When] he appears
𓈍𓂝𓏜 ḫˤj: appear; 𓆑 -f: he
𓉔𓄿𓏮𓂻𓆑 hȝy.f
𓉔𓄿𓂻 hȝj: go down, descend, fall; 𓆑 -f: he
[When] he goes out

among
𓇋𓐝 jm: among
𓐝 m
𓇋𓐝 jm: from
from

the servants
𓆱𓅱 ḫtw: follower, liegeman, servants
𓄡𓏏𓏤 ẖt
𓄡𓏏𓏤 ẖt: belly, womb, body
the womb

to
𓂋 r: to
𓂋 r
𓂋 r: to
to

be on top [of them]
𓁶𓊪𓏭 tpj: being on top of
𓏏𓊪𓏏 tpt
𓏏𓇋𓊪𓂉 tpj: breathe
breathe

[as] the master of his workmen,
𓁷𓂋 ḥry: headman, master; 𓀎𓀀𓏥 mšˤ: soldiers, gang of workmen; 𓆑 -f: his
𓉔𓂋𓇳𓏤𓄟𓋴𓅱𓆑 hrw.msw.f
𓉔𓂋𓏲𓇳𓏤 hrw: day; 𓄟𓅱𓏏 mswt: birth; 𓆑 -f: his
[on] his birthday,

you distinguish
𓄋𓊪𓏴 wpj: separate, discern, distinguish; 𓎡 -k: you
𓄋𓊪𓏴𓅱𓀁𓎡 wpw.k
𓄋𓊪𓏴 wpj: open; 𓎡 -k: you
you open up

his speech
𓂋𓏤 : speech, language
𓂋𓏤𓆑 rȝ.f
𓂋𓏤 : mouth; 𓆑 -f: his
his mouth

wholly,
𓁷𓏤𓐪𓂧𓂂𓏛 ḥr qd: entirely
𓁷𓏤𓐪𓂧𓏛𓏥 ḥr.qd
𓁷𓏤𓐪𓂧𓂂𓏛 ḥr qd: entirely
wholly,

[and] you provide
𓁹 jrj: do, make, provide; 𓎡 -k: you
𓁹𓎡 jr.k
𓁹 jrj: do, make, provide; 𓎡 -k: you
[and] you provide

[for] his needs.
𓌨𓂋𓏏𓏛𓏥 ẖrt: requirements, needs; 𓆑 -f: his
𓌨𓂋𓏏𓏛𓏥𓆑 ẖrwt.f
𓌨𓂋𓏏𓏛𓏥 ẖrt: requirements, needs; 𓆑 -f: his
[for] his needs.

 
𓇋𓅱 jw: (particle)
𓇋𓅱 jw
𓇋𓅱 jw: (particle)
 

Great Hymn to Aten 7.1

A governor speaking from within this shell can break his crowd.

Great Hymn to Aten 7.2

Encrypted: The governor in the cloaking cover speaks from within his shell, because you grant to him something to wear already on his inside, to surround & envelope him.

Official: The nestling in the egg chirps from within its shell, because you grant to it breath already on its inside, to make it live.

The governor
𓅷𓏤 ṯȝt: governor-in-chief; 𓅷𓏏 ṯȝt / ṯȝj: vizier, head of administration
𓅷𓏤 ṯȝ
𓅷𓏤 ṯȝ: fledgling, nestling; 𓅷𓏏 ṯȝt: fledgling
The nestling

in
𓐝 m: from, in
𓐝 m
𓐝 m: from, in
in

the cloaking cover
𓋴𓅱𓎛𓏏𓍱 swḥt: shroud; 𓋴𓅱𓎛𓋳 swḥ: cover, shroud, cloak
𓋴𓅱𓎛𓏏𓆇 swḥt
𓋴𓅱𓎛𓏏𓆇 swḥt: egg
the egg

speaks
𓌃𓂧𓅱𓀁 mdw: speak, chirp
𓌃𓂧𓅱𓀁 mdw
𓌃𓂧𓅱𓀁 mdw: speak, chirp
chirps

from
𓐝 m: from, in
𓐝 m
𓐝 m: from, in
from

[within his] shell,
𓇋𓈖𓂋𓊌 jnr: shell
𓇋𓈖𓂋𓊌 jnr
𓇋𓈖𓂋𓊌 jnr: shell
[within its] shell,

[because] you grant
𓂞 dj: give, grant; 𓎡 -k: you
𓂞𓎡 dj.k
𓂞 dj: give, grant; 𓎡 -k: you
[because] you grant

to him
𓈖 n: to; 𓆑 -f: him
𓈖𓆑 n.f
𓈖 n: to; 𓆑 -f: him
to it

[something] to wear
𓅷𓂷𓂡 ṯȝw: don garment; 𓅷𓄿𓇋𓇋𓂷𓂡 ṯȝy: wear, don, be clad in
𓊡𓏥 ṯȝw
𓅷𓅱𓊡 ṯȝw: air, wind, breath
breath

[already] on
𓐝 m: from, in
𓐝 m
𓐝 m: from, in
[already] on

his inside,
𓄚𓈖𓏌𓉐 ẖnw: interior, inside; 𓋴 -s: her
𓄚𓈖𓏌𓉐𓊃 ẖnw.s
𓄚𓈖𓏌𓉐 ẖnw: interior, inside; 𓋴 -s: her
its inside,

to
𓂋 r: to
𓂋 r
𓂋 r: to
to

surround & envelope him.
𓋴 s-: make; 𓇋𓆛𓈖𓎛𓀜 jnḥ: surround, envelope, enclose; 𓆑 -f: him
𓋴𓋹𓈖𓐍𓆑 sˤnḫ.f
𓋴 s-: make; 𓋹𓈖𓐍 ˤnḫ: live, alive, life; 𓆑 -f: him
make it live.

Great Hymn to Aten 7.2

Great Hymn to Aten 7.2

Encrypted: You achieve for him toward his crowd to break them from the cloaking cover and for him to display himself from the cloaking cover to speak to his crowds. Emerging through his veiling shawl he is but a show with it.

Official: You made for it its appointed time to break from the egg and for it to come out from the egg to chirp at its appointed time. It walks by its own legs, when it has come out from it.

You achieve
𓁹 jrj: achieve, provide; 𓈖 -n: (perfect); 𓎡 -k: you
𓁹𓈖𓎡 jr.n.k
𓁹 jrj: do, make; 𓈖 -n: (perfect); 𓎡 -k: you
You made

for him
𓈖 n: for; 𓆑 -f: him
𓈖𓆑 n.f
𓈖 n: for; 𓆑 -f: him
for it

[toward] his crowd
𓋬𓂧𓏛𓀀𓁐𓏥 dmḏwt: crowd; 𓆑 -f: his
𓋬𓇋𓇋𓆑 dmḏyt.f
𓋬𓂧𓇋𓇋𓏏𓇳 dmḏyt: appointed time; 𓆑 -f: his
its appointed time

to
𓂋 r: to
𓂋 r
𓂋 r: to
to

break [them]
𓋴𓂧𓈅𓏴𓂡 sḏ: break; 𓋴 -s: her
𓋴𓂧𓈅𓏴𓂡𓊃 sḏ.s
𓋴𓂧𓈅𓏴𓂡 sḏ: break; 𓋴 -s: her
break

from
𓐝 m: from, in
𓐝 m
𓐝 m: from, in
from

the cloaking cover
𓋴𓅱𓎛𓏏𓍱 swḥt: shroud; 𓋴𓅱𓎛𓋳 swḥ: cover, shroud, cloak
𓋴𓅱𓎛𓏏𓆇 swḥt
𓋴𓅱𓎛𓏏𓆇 swḥt: egg
the egg

[and for] him to display himself
𓉐𓂋𓂻 prj: emerge, display, show; 𓆑 -f: him
𓉐𓂋𓂻 pr.f
𓉐𓂋𓂻 prj: leave, come out; 𓆑 -f: he, him
[and for] it to come out

from
𓐝 m: from, in
𓐝 m
𓐝 m: from, in
from

the cloaking cover
𓋴𓅱𓎛𓏏𓍱 swḥt: shroud; 𓋴𓅱𓎛𓋳 swḥ: cover, shroud, cloak
𓋴𓅱𓎛𓏏𓆇 swḥt
𓋴𓅱𓎛𓏏𓆇 swḥt: egg
the egg

to
𓂋 r: to
𓂋 r
𓂋 r: to
to

speak
𓌃𓂧𓏏𓀁 mdw: speak, chirp
𓌃𓂧𓏏𓀁 mdwt
𓌃𓂧𓏏𓀁 mdw: speak, chirp
chirp

to
𓂋 r: to
𓂋 r
𓂋 r: to
at

his crowds.
𓋬𓂧𓏛𓀀𓁐𓏥 dmḏwt: crowd; 𓆑 -f: his
𓋬𓂧𓇋𓇋𓏜𓆑 dmḏyt.f
𓋬𓂧𓇋𓇋𓏏𓇳 dmḏyt: appointed time; 𓆑 -f: his
its appointed time.

Emerging
𓈝 šm: emerge, go forth; 𓆑 -f: he
𓈝𓐝𓂻𓆑 šm.f
𓈝𓐝𓂻 šm: go, walk; 𓆑 -f: he
It walks

through
𓁷𓏤 ḥr: by, through
𓁷𓏤 ḥr
𓁷𓏤 ḥr: by, through
by

his [veiling] shawl
𓌗 rwḏ: female shawl, sash kilt; 𓆑 -f: his
𓂋𓂧𓂾𓂾𓆑 rdwj.f
𓂋𓂧𓂾𓂾 rdwy: two legs; 𓆑 -f: his
its [own] legs,

he is [but] a show
𓉐𓂋𓂻 prj: emerge, display, show; 𓆑 -f: he, him
𓉐𓂋𓂻𓆑 pr.f
𓉐𓂋𓂻 prj: leave, come out; 𓆑 -f: he, him
[when] it has come out

with it.
𓇋𓅓 jm: with, by means of; 𓋴 -s: her
𓇋𓐝𓊃 jm.s
𓇋𓅓 jm: from, out of; 𓋴 -s: her
from it.

Great Hymn to Aten 7.2

To the multitudes, it is all secret.

Great Hymn to Aten 7.3

Encrypted: To the multitudes are they the things you display indeed secret & hidden from sight.

Official: How numerous are they the things you make indeed, though some are secret & hidden from sight.

[To] the multitudes
𓆈𓏥 ˤšȝ: multitude; 𓆈𓏥𓀀𓁐𓏥 ˤšȝt: people, masses
𓆈𓏥 ˤšȝ
𓆈𓏥 ˤšȝ: many, much, numerous
[How] numerous

[are] they [?]
𓅱𓏭 wy: how; 𓋴𓈖 -sn: they
𓅱𓏭𓋴 wy.s
𓅱𓏭 wy: how; 𓋴𓈖 -sn: they
[are] they [?]

[the things] you display
𓁹 jrj: act, lay out, display; 𓎡 -k: you
𓁹𓇋𓎡𓇋 jry.k
𓁹 jrj: do, make; 𓎡 -k: you
[the things] you make

indeed
𓇋𓅱 jw: (particle)
𓇋𓅱𓏥 jw
𓇋𓅱 jw: (particle)
indeed,

secret & hidden
𓈙𓏏𓍔𓏴𓏛 štȝ: secret, hidden
𓈙𓏏𓍔𓏴𓏛 štȝw
𓈙𓏏𓍔𓏴𓏛 štȝ: secret, hidden
[though some?] are secret & hidden

from
𓐝 m: from, in
𓐝 m
𓐝 m: from, in
from

sight.
𓁷𓏤 ḥr: face, sight
𓁷𓏤 ḥr
𓁷𓏤 ḥr: face, sight
sight.

Great Hymn to Aten 7.3

Great Hymn to Aten 8.1

Encrypted: The clothing blanket the one, not is there another except it. You make secret the screen as your refuge & shelter alone.

Official: The god the one, not is there another except him. You created the earth through your will alone.

The
𓅮 : the
𓅮
𓅮 : the
The

clothing blanket
𓊹𓅆 nṯr: garment; 𓈖𓊹𓅱 nṯrw: blanket, cloth
𓊹𓀭 nṯr
𓊹𓀭 nṯr: god
god

the one,
𓌡𓂝𓏤 : one
𓌡𓂝𓏤
𓌡𓂝𓏤 : one
the one,

not [is there]
𓂜𓈖 nn: no, not
𓂜𓈖 nn
𓂜𓈖 nn: no, not
not [is there]

another
𓎡𓇋𓇋 ky: other, another
𓎡𓇋𓇋 ky
𓎡𓇋𓇋 ky: other, another
another

except it.
𓁷𓏤𓐍𓐍𓐍 ḥr ḫw: except; 𓆑 -f: him
𓁷𓏤𓐍𓏥𓆑 ḥr.ḫw.f
𓁷𓏤𓐍𓐍𓐍 ḥr ḫw: except; 𓆑 -f: him
except him.

You make secret
𓈎𓌳𓌙 qmȝ: secrete, think up; 𓎡 -k: you
𓈎𓌳𓌙𓏜𓎡 qmȝ.k
𓈎𓌳𓌙 qmȝ: create, produce; 𓎡 -k: you
You created

the screen
𓏏𓍔𓉪 : gate, screen
𓇿𓏤𓈅
𓇾𓏤𓈅 : earth, land, ground
the earth

as
𓈖 n: to, for, in, as
𓈖 n
𓈖 n: to, for, in, as
through

your refuge & shelter
𓇋𓃀𓅱𓉐 jbw: refuge, shelter; 𓎡 -k: your
𓄣𓏤𓎡 jb.k
𓄣𓏤 jb: heart, mind, will; 𓎡 -k: your
your will

 
𓇋𓅱 jw: (particle); 𓎡 -k: you
𓇋𓅱𓎡 jw.k
𓇋𓅱 jw: (particle); 𓎡 -k: you
 

alone.
𓌡𓂝𓏏𓏤 wˤty: sole, single, only
𓌡𓂝𓏤𓍿 wˤtj
𓌡𓂝𓏏𓏤 wˤty: sole, single, only
alone.

Great Hymn to Aten 8.1

The distinguished need deceptions

Everyone is put in his place: lords rule through power, subjects are cattle.

Great Hymn to Aten 8.2

Encrypted: From the people, the herdsmen of humans, the dignitaries, all who are lords & masters who upon the land are governing by their riches & powers, and who from it rise by being raised in their appointments.

Official: From mankind, large cattle, small cattle, all that all through the land travel by their feet, and those who from it rise by flying with their wings.

From
𓐝 m: from, in
𓐝 m
𓐝 m: from, in
From

the people,
𓂋𓐝𓍿𓀀𓁐 rmṯ: people
𓂋𓍿𓀀𓁐𓏪 rmṯ
𓂋𓐝𓍿𓀀𓁐 rmṯ: man, mankind
mankind,

the herdsmen [of humans],
𓀦𓇋𓏲𓀜 mnjw: herdsman; 𓏏 -t: (suffix)
𓏠𓈖𓏠𓈖𓃒𓏥 mnmnwt
𓏠𓈖𓏠𓈖𓏏𓃒𓏪 mnmnt: cattle, herd
large cattle,

the dignitaries,
𓇋𓄿𓅱𓏏𓊑 jȝwt: office, rank; 𓇋𓅱𓏏𓊑𓀀𓏥 jȝwty: dignitary
𓋿𓃙𓏥 ˤwt
𓋾𓅱𓏏𓃙 ˤwt: small cattle, sheep, flocks
small cattle,

all
𓎟 nb: all, every
𓎟 nbw
𓎟 nb: all, every
all

who [are]
𓈖𓏏𓏭 nty: who, which, that
𓈖𓏏𓏭 ntjw
𓈖𓏏𓏭 nty: who, which, that
that

lords & masters
𓎟 nb: lord, master
𓎟 nbw
𓎟 nb: all, every
all

[who] upon
𓁷𓏤 ḥr: upon
𓁷𓏤 ḥr
𓁷𓏤 ḥr: by, through
through

the land
𓇾𓏤𓈅 : earth, land, ground
𓇿𓏤𓈅
𓇾𓏤𓈅 : earth, land, ground
the land

are governing
𓋴𓌬𓅓𓂻 sšm: lead, guide, govern, rule
𓈝𓅓𓂻𓅱𓏥 šmw
𓈝𓅓𓅱𓏭𓂻 šm: go, travel
travel

by
𓁷𓏤 ḥr: by, through
𓁷𓏤 ḥr
𓁷𓏤 ḥr: by, through
by

their riches & powers,
𓂋𓂧𓇟 rd: prosper, flourish, be strong; 𓅱𓏥 -w: their
𓂋𓂧𓅱𓏭𓂾𓂾𓆑 rdwj
𓂋𓂧𓂾 rd: foot; 𓅱𓏭 -wj: (dual)
their feet,

[and] who
𓈖𓏏𓏭 nty: who, which, that
𓈖𓏏𓏭 ntj
𓈖𓏏𓏭 nty: who, which, that
[and those] who

from [it]
𓐝 m: from, in
𓐝 m
𓐝 m: from, in
from [it]

rise
𓂝𓐍𓇯 ˤḫj: lift, raise up
𓂝𓐍𓇯𓀠 ˤḫy
𓂝𓐍𓇯 ˤḫj: lift, raise up
rise

by
𓁷𓏤 ḥr: by, through
𓁷𓏤 ḥr
𓁷𓏤 ḥr: by, through
by

being raised
𓆑𓄿𓇋𓇋𓀋 fȝy: raise, lift up
𓅮𓇋𓇋𓆃𓏥 pȝw
𓅮𓄿𓇋𓇋𓆃 : fly, fly up, flutter
flying

in
𓐝 m: from, in
𓐝 m
𓐝 m: from, in
[with]

their appointments.
𓂧𓉔𓈖𓀁 dhn: assign, appoint, promote; 𓊃𓈖 -sn: their, them
𓂧𓈖𓎛𓆃𓏥𓊃𓈖𓏥 ḏnḥw.sn
𓂧𓈖𓎛𓆃 ḏnḥ: wing; 𓂧𓎛𓋔𓆃 dḥn: wing; 𓊃𓈖 -sn: their, them
their wings.

Great Hymn to Aten 8.2

Great Hymn to Aten 8.3

Encrypted: The subjects, the poor and the bent-down, they are for being cattle. You put everyone into his place, and you provide for deceiving them. Everyone has his secrecy, and accounted for is his wealth.

Official: The foreign lands Syria and Cush, they are of Egypt. You put everyone into his place, and you provide for their portions. Everyone has his sustenance, and accounted for is his lifetime.

The subjects,
𓌀𓋴𓏏𓏭𓀀𓏪 wȝsty: citizens, subjects
𓆼𓈉𓏏𓏥 ḫȝswt
𓆼𓋴𓏏𓈉 ḫȝst: hill country, foreign land, desert
The foreign lands

the poor
𓎛𓅨𓂋𓅱𓅪 ḥwrw: poor
𓆼𓃭𓏤𓌙𓈉 ḫȝr
𓆼𓄿𓃭𓏤𓌙𓈉 ḫȝrw: Syria
Syria

[and] the bent-down,
𓎡𓋴𓀓 ksj: bend down, bow down, prostrate
𓎡𓈙𓌙𓈉
𓎡𓄿𓋴𓌙𓈉 kȝš: Cush
[and] Cush,

they
𓊃𓈖 sn: they
𓊃 sn
𓊃𓈖 sn: they
they

[are] for
𓈖 n: to, for
𓈖 n
𓈖 n: of
[are] of

[being] cattle.
𓆎𓅓𓏏𓃒𓏥 kmyt: herd of cattle, black cattle
𓆎𓏏𓊖 qmt
𓆎𓅓𓏏𓊖 kmt: the Black Land, Egypt
Egypt.

You put
𓂞 dw: place, put; 𓎡 -k: you
𓂞𓎡 dj.k
𓂞 dw: place, put; 𓎡 -k: you
You put

everyone
𓊃𓀀𓏤𓎟 s nb: everyone
𓊃𓀀𓎟 s.nb
𓊃𓀀𓏤𓎟 s nb: everyone
everyone

into
𓂋 r: to
𓂋 r
𓂋 r: to
into

his place,
𓊨𓏏𓉐 st: seat, place; 𓆑 -f: him, his
𓊨𓏏𓉐𓆑 st.f
𓊨𓏏𓉐 st: seat, place; 𓆑 -f: him, his
his place,

[and] you provide for
𓁹 jrj: do, make, provide; 𓎡 -k: you
𓁹𓎡 jr.k
𓁹 jrj: do, make, provide; 𓎡 -k: you
[and] you provide for

deceiving them.
𓌨𓂋𓏏𓂝𓅪𓏥 ẖrt ˤ: trumpery, deceit; 𓊃𓈖 -sn: them
𓌨𓂋𓏏𓏛𓏥𓊃𓈖𓏥 ẖrwt.sn
𓌨𓂋𓏏𓏛𓏥 ẖrt: share, portion; 𓊃𓈖 -sn: their, them
their portions.

Everyone
𓌡𓂝𓏤𓎟 wˤ nb: everyone
𓌡𓂝𓏤𓎟 wˤ.nb
𓌡𓂝𓏤𓎟 wˤ nb: everyone
Everyone

has
𓌨𓂋𓏭 ẖry: having, possessing
𓌨𓂋𓏭 ẖrj
𓌨𓂋𓏭 ẖry: having, possessing
has

 
𓂋 r: to
𓂋 r
𓂋 r: to
 

his secrecy,
𓇋𓏠𓈖𓀄𓉐 jmn: secret, hidden
𓏶𓐝𓌽𓏥𓆑 wnmw.f
𓏶𓐝𓌽𓏥 wnmw: food, sustenance; 𓆑 -f: him, his
his sustenance,

and accounted for
𓐎𓏛 ḥsb: count, reckon, calculate, accounting
𓐎𓏛 ḥsb
𓐎𓏛 ḥsb: count, reckon, calculate, accounting
and accounted for

[is] his wealth.
𓊢𓂝𓇤 ˤḥˤ: wealth, riches; 𓆑 -f: his
𓊢𓂝𓇳𓏤𓆑 ˤḥˤ.f
𓂝𓊢 ˤḥˤ: portion, lifetime; 𓆑 -f: his
[is] his lifetime.

Great Hymn to Aten 8.3

Cloaked rulers are favoured & distinguished in their speech.

Great Hymn to Aten 9.1

Encrypted: The rulers are distinguished in their speech, and their forms in their likeness. Their natures are different, you distinguish the favoured ones.

Official: The tongues are divided in their speech, and their forms in their likeness. Their skins are different, you distinguish the foreigners.

The rulers
𓇓𓅆 nsw: king
𓄓𓏤𓄹𓏥 nsw
𓄓𓄹 ns: tongue
The tongues

are distinguished
𓄋𓊪𓏲𓏴 wpj: separate, divide, distinguish
𓄋𓊪𓏲𓏴𓏛 wpw
𓄋𓊪𓏲𓏴 wpj: separate, divide, distinguish
are divided

in
𓐝 m: from, in
𓐝 m
𓐝 m: from, in
in

[their] speech,
𓌃𓂧𓏏𓏥 mdw: word, speech
𓌃𓂧𓏏𓏥 mdwt
𓌃𓂧𓏏𓏥 mdw: word, speech
[their] speech,

[and] their forms
𓐪𓂧𓏌𓏛 qd: form, nature, character; 𓊃𓈖 -sn: their
𓐪𓂧𓏌𓏛𓊃𓈖𓏥 qdw.sn
𓐪𓂧𓏌𓏛 qd: form, nature, character; 𓊃𓈖 -sn: their
[and] their forms

in
𓐝 m: from, in
𓐝 m
𓐝 m: from, in
in

[their] likeness.
𓏇𓏏𓏏𓏛 mjtt: likeness
𓏇𓏏𓏏𓏛 mjtt
𓏇𓏏𓏏𓏛 mjtt: likeness
[their] likeness.

Their natures
𓇋𓆛𓈖𓌰𓅓𓄛 jnm: nature; 𓊃𓈖 -sn: their, them
𓇋𓆛𓈖𓌰𓐝𓁸𓏥𓊃𓈖𓏥 jnmw.sn
𓇋𓆛𓈖𓌰𓅓𓄛 jnm: skin; 𓊃𓈖 -sn: their, them
Their skins

are different,
𓋴𓍿𓈖𓌙𓅯 stn: make different, distinguish
𓋴𓏏𓈖𓏌𓏲𓅱𓌙𓅯𓏜 sṯnw
𓋴𓍿𓈖𓌙𓅯 stn: make different, distinguish
are different,

you distinguish
𓋴𓍿𓈖𓌙𓅯 stn: make different, distinguish; 𓎡 -k: you
𓋴𓏏𓈖𓏭𓌙𓅯𓊃𓎡 sṯnj.k
𓋴𓍿𓈖𓌙𓅯 stn: make different, distinguish; 𓎡 -k: you
you distinguish

the favoured ones.
𓎿𓇋𓇋𓏏 ḥsyt: favoured, praised one
𓈉𓏏𓏥𓌙𓀀𓁐𓏪𓈉 ḫȝstjw
𓈉𓏏𓏤𓌙𓀀𓁐𓏥 ḫȝstyw: foreigners, desert dwellers
the foreigners.

Great Hymn to Aten 9.1

Great Hymn to Aten 9.2

Encrypted: You provide secrecy with worship. You brought it up according to your wishes, to bind the commonfolk subjects, like you display to them. You are their master entirely, who is effective with them.

Official: You made the Nile in the underworld. You brought it up according to your wishes, to make live mankind, like you made them. You are their master entirely, who wearied himself with them.

You provide
𓁹 jrj: do, make, provide; 𓎡 -k: you
𓁹𓂋𓎡 jr.k
𓁹 jrj: do, make, provide; 𓎡 -k: you
You made

secrecy
𓎛𓇉𓄿𓊪𓏛 ḥȝp: secret, hidden, conceal, cover
𓎛𓂝𓊪𓏭𓈘𓈗 ḥˤpj
𓎛𓂝𓊪𓏭𓈘𓈗 ḥˤpy: Nile
the Nile

with
𓐝 m: with, by
𓐝 m
𓐝 m: in
in

worship.
𓇼𓏏𓀢 dwȝt: praise, worship
𓇼𓏏𓉐 dwȝt
𓇼𓏏𓉐 dwȝt: Duat, netherworld
the underworld.

You brought
𓏎𓈖 jnj: bring, fetch; 𓎡 -k: you
𓏎𓈖𓎡 jnj.k
𓏎𓈖 jnj: bring, fetch; 𓎡 -k: you
You brought

it [up]
𓇓𓅱 sw: he, it
𓇓𓅱 sw
𓇓𓅱 sw: he, it
it [up]

according to
𓂋 r: according to
𓂋 r
𓂋 r: according to
according to

your wishes,
𓌸𓂋 mrj: love, wish; 𓎡 -k: your
𓌸𓂋𓎡 mr.k
𓌸𓂋 mrj: love, wish; 𓎡 -k: your
your wishes,

to
𓂋 r: to
𓂋 r
𓂋 r: to
to

bind
𓊃𓈖𓎛𓏲𓀜 snḥ: bind, fasten; 𓊃𓈖𓇉𓄿𓐎 snḥȝ: frustrate
𓋴𓋹𓈖𓐍 sˤnḫ
𓋴𓋹𓈖𓐍 sˤnḫ: make live, nourish
make live

the commonfolk subjects,
𓂋𓐍𓇋𓇋𓏏𓅛𓏥 rḫyt: subjects, commonfolk, plebeians
𓂋𓐍𓇋𓇋𓅛 rḫyt
𓂋𓐍𓇋𓇋𓏏𓅛𓏥 rḫyt: mankind
mankind,

like
𓏇𓇋 mj: like
𓏇𓇋 mj
𓏇𓇋 mj: like
like

you display
𓁹 jrj: act, lay out, display; 𓎡 -k: you
𓁹𓂋𓎡 jr.k
𓁹 jrj: do, make, provide; 𓎡 -k: you
you made

[to] them.
𓊃𓈖 sn: them
𓊃𓈖𓏥 sn
𓊃𓈖 sn: them
them.

You
𓈖𓏏𓎡 ntk: you
𓈖𓎡 n.k
𓈖𓏏𓎡 ntk: you
You

[are] their master
𓎟𓀭 nb: lord, master; 𓊃𓈖 -sn: their
𓎟𓀰𓊃𓈖𓏥 nb.sn
𓎟𓀭 nb: lord, master; 𓊃𓈖 -sn: their
[are] their master

entirely,
𓂋𓄫𓅱𓏛𓏥 r ȝw: entirely
𓂋𓄫𓅱𓏛𓏥 r ȝww
𓂋𓄫𓅱𓏛𓏥 r ȝw: entirely
entirely,

[who] is effective
𓂋𓎗𓆓𓌗 rwḏ: effective, success, prevail
𓅨𓂋𓂧𓀉𓅪 wrḏ
𓅨𓂋𓂧𓀉𓅪 wrḏ: weary
[who] wearied [himself]

with them.
𓇋𓅓 jm: as, therein, in; 𓊃𓈖 sn: them
𓇋𓐝𓊃𓈖𓏥 jm.sn
𓇋𓅓 jm: as, therein, in; 𓊃𓈖 sn: them
with them.

Great Hymn to Aten 9.2

Masking provides deception for the favoured ones.

Great Hymn to Aten 9.3

Encrypted: O lord of cloaking all, who appears for them! O secret of the mask, of the great dignitaries! The favoured ones all who are great, you provide for enveloping them.

Official: O lord of the lands all, who rises & shines for them! O sun of the day, who is great in honour! The desert lands all who are far away, you provide for their life.

O lord
𓅮 : oh; 𓎟𓀭 nb: lord, master
𓅮𓎟𓀭 pȝ.nb
𓅮 : oh; 𓎟𓀭 nb: lord, master
O lord

of
𓈖 n: of, for
𓈖 n
𓈖 n: of, for
of

cloaking
𓅷𓄿𓇋𓇋𓂷𓂡 ṯȝy: assume, don, wear, be clad in
𓇿𓏤𓈅
𓇾𓏤𓈅 : earth, land
the lands

all,
𓎟 nb: all, every
𓎟 nb
𓎟 nb: all, every
all,

[who] appears
𓅱𓃀𓈖𓇳 wbn: appear, glitter
𓅱𓃀𓈖𓇳 wbn
𓅱𓃀𓈖𓇳 wbn: rise, shine
[who] rises & shines

for them!
𓈖 n: to, for; 𓋴𓈖 -sn: them
𓈖𓊃𓈖𓏥 n.sn
𓈖 n: to, for; 𓋴𓈖 -sn: them
for them!

O secret
𓅮 : the; 𓇋𓏏𓈖𓏌𓅱𓂉 jtnw: secret, riddle, obscurity
𓅮𓇋𓏏𓈖𓇳 pȝ.jtn
𓅮 : oh; 𓇋𓏏𓈖𓇳 jtn: sun disc, sun
O sun

of
𓈖 n: of, for
𓈖 n
𓈖 n: of, for
of

the mask,
𓁷𓏤 ḥr: front, facade, mask
𓉔𓂋𓅱𓇳𓏤 hrw
𓉔𓂋𓅱𓇳𓏤 hrw: day
the day,

[of] the great
𓉻𓏛𓀀 ˤȝ: leader, chief, master, noble
𓉼 ˤȝ
𓉻𓏛 ˤȝ: great
[who] is great

dignitaries!
𓈙𓆑𓇋𓇋𓏏𓄆 šfyt: dignity, majesty
𓈙𓆑𓏏𓏛 šfyt
𓈙𓆑𓇋𓇋𓏏𓄆 šfyt: respect, honour
[in] honour!

The favoured ones
𓎿𓇋𓇋𓏏 ḥsyt: favoured, praised one
𓈉𓏏𓏤𓌙𓈉𓏥 ḫȝswt
𓆼𓋴𓏏𓈉 ḫȝst: hill country, foreign land, desert
The desert lands

all
𓎟 nb: all, every
𓎟 nbwt
𓎟 nb: all, every
all

[who are] great,
𓉻𓂝𓄿𓏲 ˤȝw: great, upper class; 𓉻 ˤȝ: noble
𓍯𓏏𓈐 wȝwt
𓍯𓏏𓈐 : far away, distant
[who are] far away,

you provide for
𓁹 jrj: do, make, provide; 𓎡 -k: you
𓁹𓎡 jr.k
𓁹 jrj: do, make, provide; 𓎡 -k: you
you provide for

enveloping them.
𓇋𓆛𓈖𓎛𓀜 jnḥ: surround, envelope, enclose; 𓋴𓈖 -sn: them
𓋹𓈖𓐍𓊃𓈖𓏥 ˤnḫ.sn
𓋹𓈖𓐍 ˤnḫ: live, alive, life; 𓋴𓈖 -sn: their
their life.

Great Hymn to Aten 9.3

Great Hymn to Aten 10.1

Encrypted: You placed the concealing secret on the cover, so that it appears on them, made it to deceive through deception like a great wrapping, to swell their glory in their colorful fronts.

Official: You placed the Nile in the heavens, so that it falls for them, made it to flood upon the mountains like the great sea, to irrigate their lands in their villages.

You placed
𓂞 dw: place, put; 𓎡 -k: you
𓂞𓈖𓎡 dj.n.k
𓂞 dw: place, put; 𓎡 -k: you
You placed

the concealing secret
𓎛𓇉𓄿𓊪𓏛 ḥȝp: secret, hidden, conceal, cover
𓎛𓂝𓊪𓏭𓈘𓈗 ḥˤpj
𓎛𓂝𓊪𓏭𓈘𓈗 ḥˤpy: Nile
the Nile

on
𓐝 m: from, in
𓐝 m
𓐝 m: from, in
in

the cover,
𓊪𓏏𓇯 pt: cover, canopy
𓇯 pt
𓊪𓏏𓇯 pt: sky, heaven
the heavens,

[so that] it appears
𓈍𓂝𓏜 ḫˤj: appear; 𓆑 -f: he
𓉔𓄿𓇋𓇋𓂻𓆑 hȝy.f
𓉔𓄿𓂻 hȝj: go down, descend, fall; 𓆑 -f: he
[so that] it falls

on them,
𓈖 n: of, for; 𓋴𓈖 -sn: them
𓈖𓊃𓈖𓏥 n.sn
𓈖 n: of, for; 𓋴𓈖 -sn: them
for them,

made it
𓁹 jrj: do, make, provide; 𓆑 -f: him
𓁹𓂋𓆑 jr.f
𓁹 jrj: do, make, provide; 𓆑 -f: him
made it

to deceive
𓂝𓃹𓈖𓏌𓏲𓂡 ˤwnw: deceive, cheat
𓉔𓈖𓏌𓏲𓈗 hȝnw
𓉔𓄿𓈖𓏌𓅱𓈗 hȝnw: wave, flood
to flood

through
𓁷𓏤 ḥr: through, by
𓁷𓏤 ḥr
𓁷𓏤 ḥr: on, upon
upon

deception
𓂝𓍑𓄿𓂡 ˤḏȝw: wrong, error, deception
𓈋𓅱𓅱𓊌𓏥 ḏww
𓆓𓅱𓅱 ḏww: mountains
the mountains

like
𓏇𓇋 mj: like
𓏇𓇋 mj
𓏇𓇋 mj: like
like

a great wrapping,
𓅱𓏏𓍔𓄿𓏲𓋳𓏤𓏥 wtȝw: bandages, wrappings; 𓅨 wr: great
𓇆𓅨𓂋𓇋𓈗𓈘 wȝḏ.wrj
𓇆𓅨𓈗 wȝḏ wr: sea; 𓇆 wȝḏ: green; 𓅨 wr: great
the great sea,

to
𓂋 r: to
𓂋 r
𓂋 r: to
to

swell
𓏏𓐍𓃀𓈗 tḫb: swell, immerse
𓏏𓐍𓃀𓈗𓂡 tḫb
𓏏𓐍𓃀𓈗 tḫb: moisten, irrigate, flooded
irrigate

their glory
𓅜𓐍𓏏 ȝḫt: glory, splendour; 𓋴𓈖 -sn: their
𓄿𓎛𓏏𓈅𓏥𓊃𓈖𓏥 ȝḥt.sn
𓄿𓎛𓏏𓈇 ȝḥt: field, arable land, earth; 𓋴𓈖 -sn: their
their lands

in
𓐝 m: from, in
𓐝 m
𓐝 m: from, in
in

their colorful fronts.
𓂧𓌳𓄿 dmȝ: coloured apron, front of tunic; 𓋴𓈖 -sn: their
𓂧𓏇𓇋𓊃𓈖𓏥 dmj.sn
𓂧𓏇𓇋𓈅𓏤 dmj: town, village; 𓋴𓈖 -sn: their
their villages.

Great Hymn to Aten 10.1

Concealment is needed for the human flocks of the rulers.

Great Hymn to Aten 10.2

Encrypted: Perfected are they, your mockeries, o lord of protection! The concealing secret from this cover, it is planned for the subjects, for the human flocks of the favoured ones, of all that come forth through their veils.

Official: Perfected are they, your plans, o lord of eternity! The Nile rain in the heavens, it is planned for the desert dwellers, for the herds of the desert, all that walk on their legs.

Perfected
𓋴𓏠𓈖𓐍𓍊 smnḫ: adorn, embellish, perfected
𓋴𓏠𓈖𓐍𓍊𓅱𓏭 smnḫ.wy
𓋴𓏠𓈖𓐍𓍊 smnḫ: adorn, embellish, perfected
Perfected

[are] they,
𓋴𓏭 sy: she, her
𓋴𓏭 sj
𓋴𓏭 sy: she, her
[are] they,

your mockeries,
𓋴𓆼𓄿𓂋𓏤𓉻𓏛𓀜 sḫrˤ: contemptuous, scorn; 𓎡 -k: your
𓋴𓐍𓂋𓏛𓏥𓎡 sḫrw.k
𓋴𓐍𓂋𓏜 sḫr: plan, method, idea; 𓎡 -k: your
your plans,

o lord
𓅮 : oh; 𓎟 nb: lord, master
𓅮𓎟 pȝ.nb
𓅮 : oh; 𓎟 nb: lord, master
o lord

of protection!
𓈖𓐍𓂡 nḫ: protect; 𓈖𓉔 nh: protect, shelter
𓎛𓎛𓇳 nḥḥ
𓈖𓎛𓎛𓇳 nḥḥ: eternity, forever
of eternity!

The concealing secret
𓎛𓇉𓄿𓊪𓏛 ḥȝp: secret, hidden, conceal, cover
𓂝𓊪𓏮𓈘𓈗 ḥˤpj
𓎛𓂝𓊪𓏭𓈘𓈗 ḥˤpy: Nile
The Nile [rain]

from
𓐝 m: from, in
𓐝 m
𓐝 m: from, in
in

[this] cover,
𓊪𓏏𓇯 pt: cover, canopy
𓊪𓏏𓇯 pt
𓊪𓏏𓇯 pt: sky, heaven
the heavens,

it
𓇓𓅱 sw: he
𓇓𓅱 sw
𓇓𓅱 sw: he
it

is planned
𓎡𓀁 kȝj: think, plan
𓎡 kȝj
𓎡𓀁 kȝj: think, plan
is planned

for
𓈖 n: of, for
𓈖 n
𓈖 n: of, for
for

the subjects,
𓌀𓋴𓏏𓏭𓀀𓏪 wȝsty: citizens, subjects
𓈉𓏏𓌙𓀀𓁐𓏥𓈉 ḫȝstjw
𓈉𓏏𓏤𓌙𓀀𓁐𓏥 ḫȝstyw: foreigners, desert dwellers
the desert dwellers,

for
𓈖 n: of, for
𓈖 n
𓈖 n: of, for
for

the [human] flocks
𓋾𓅱𓏏𓃙 ˤwt: small cattle, sheep, flocks
𓌙𓃙𓏲𓏏 ˤwt
𓋾𓅱𓏏𓃙 ˤwt: small cattle, sheep, flocks
the herds

of the favoured ones,
𓎿𓇋𓇋𓏏 ḥsyt: favoured, praised one
𓈉𓏏𓏤 ḫȝst
𓆼𓋴𓏏𓈉 ḫȝst: hill country, foreign land, desert
of the desert,

[of] all
𓎟 nb: all, every
𓎟 nbt
𓎟 nb: all, every
all

that come forth
𓈝 šm: emerge, go forth
𓈝𓐝𓅱𓂻𓏥 šmw
𓈝𓐝𓂻 šm: go, walk
[that] walk

through
𓁷𓏤 ḥr: through
𓏏𓏤 ḥr
𓁷𓏤 ḥr: on, by
on

[their] veils.
𓌗 rwḏ: female shawl, sash kilt; 𓆑 -f: his
𓂋𓂧𓂾𓂾𓏥 rdwj
𓂋𓂧𓂾𓂾 rdwy: two legs; 𓆑 -f: his
[their] legs.

Great Hymn to Aten 10.2

The veil is for mocking & controlling the weak.

Great Hymn to Aten 10.3

Encrypted: The concealing cover came from cloaking for the servant people. Your resemblances, by them are mocked the weak all. When you appear, they are enclosed and controlled because of you.

Official: The Nile came from the underworld to the beloved land Egypt. Your rays, by them are nursed the fruits all. When you rise, they live and prosper because of you.

The concealing cover
𓎛𓇉𓄿𓊪𓏛 ḥȝp: secret, hidden, conceal, cover
𓎛𓂝𓊪𓏭𓈘𓈗 ḥˤpj
𓎛𓂝𓊪𓏭𓈘𓈗 ḥˤpy: Nile
The Nile

came
𓇍 jj: come, return
𓇍𓇋𓇋𓂻𓆑 jj.f
𓇍 jj: come, return
came

from
𓐝 m: from, in
𓐝 m
𓐝 m: from, in
from

cloaking
𓍑𓄿𓇋𓇋𓏏𓍱 ḏȝyt: cloak, wrapping
𓇼𓏏𓉐 dwȝt
𓇼𓏏𓉐 dwȝt: Duat, netherworld
the underworld

for
𓈖 n: of, for, to
𓈖 n
𓈖 n: of, for, to
to

the servant people.
𓇾𓏤𓈅 : people of the land; 𓈘𓈇𓀀𓁐𓏫 mrw: servants, subordinates
𓇿𓌻𓂋𓇋𓆵𓊖 tȝ.mrj
𓇾𓌻𓂋𓇋𓆵𓊖 tȝ mrj: Egypt; 𓇾𓏤𓈅 : land; 𓌻𓂋𓀁 mrj: beloved
the beloved land [Egypt].

Your resemblances,
𓋴𓏏𓅱𓏏𓀾𓏜 stwt: resemble, smooth over; 𓎡 -k: your
𓄝𓏏𓇶𓏏𓏥𓎡 stwt.k
𓄝𓏏𓅱𓏏𓇶𓏪 stwt: rays; 𓎡 -k: your
Your rays,

by [them]
𓁷𓏤 ḥr: on, by
𓁷𓏤 ḥr
𓁷𓏤 ḥr: on, by
by [them]

are mocked
𓏠𓈖𓐍 mnḫ: make up a story, fabricate, joke
𓏠𓈖𓂝𓂒 mnˤ
𓏠𓈖𓂝𓂑𓁔 mnˤ: suckle, raise
are nursed

the weak
𓋴𓐠𓄿𓅪 : weakling, weak
𓆷𓈅𓏤 šȝ
𓆷𓄿𓆰𓏥 šȝ: fruit, crops
the fruits

all.
𓎟 nb: all, every
𓎟 nb
𓎟 nb: all, every
all.

[When] you appear,
𓅱𓃀𓈖𓇳 wbn: appear, glitter
𓅱𓃀𓈖𓇳𓎡 wbn.k
𓅱𓃀𓈖𓇳 wbn: rise, shine
[When] you rise,

they are enclosed
𓇋𓆛𓈖𓎛𓀜 jnḥ: surround, envelope, enclose; 𓊃𓈖 sn: they
𓋹𓈖𓐍𓊃𓈖𓏥 ˤnḫ.sn
𓋹𓈖𓐍 ˤnḫ: live, alive, life; 𓊃𓈖 sn: they
they live

and controlled
𓌗𓅱𓂡 rwḏ: control, administer, administrator; 𓊃𓈖 sn: they
𓂋𓂧𓌗𓏛𓊃𓈖𓏥 rwḏ.sn
𓂋𓂧𓏲𓌗𓏛 rwḏ: prosper, grow; 𓊃𓈖 sn: they
[and] prosper

because of you.
𓈖 n: because, of; 𓎡 -k: you
𓈖𓎡 n.k
𓈖 n: because, of; 𓎡 -k: you
because of you.

Great Hymn to Aten 10.3

Fooling with millions of shapes

Worhip was created for appearances to calm & stir emotions.

Great Hymn to Aten 11.1

Encrypted: You created worshiping to make better appearances for what you display all: Views for calming down and also for fiery passion, so with it experience they you.

Official: You created the seasons to better create what you made all: Winter for refreshing them, and also for heat, so with it taste they you.

You created
𓁹 jrj: do, make; 𓎡 -k: you
𓁹𓂋𓎡 jr.k
𓁹 jrj: do, make; 𓎡 -k: you
You created

worshiping
𓏏𓅨𓂋𓀢 twr: show respect, sacred; 𓏏𓂋𓆵𓀢𓏜 tr: worship
𓏏𓂋𓅱𓆵𓇳𓏥 trw
𓏏𓂋𓅱𓆳𓇳𓏥 trw: seasons
the seasons

to
𓂋 r: to
𓂋 r
𓂋 r: to
to

make [better] appearances
𓋴 s-: make; 𓆣𓂋𓏲𓀾𓏪 ḫprw: form, appearance
𓋴𓆣𓂋 sḫpr
𓋴𓆣𓂋 sḫpr: create; 𓋴 s-: make; 𓆣𓂋 ḫpr: exist
[better] create

[for what] you display
𓁹 jrj: act, lay out, display; 𓎡 -k: you
𓁹𓇋𓇋𓎡 jry.k
𓁹 jrj: do, make; 𓎡 -k: you
[what] you made

all:
𓎟 nb: all, every
𓎟 nb
𓎟 nb: all, every
all:

Views
𓊪𓏏𓂋𓁻 ptr: see, view
𓉐𓂋𓏏𓇳 prt
𓉐𓂋𓏏𓇳 prt: winter
Winter

for
𓂋 r: to, so that
𓂋 r
𓂋 r: to, so that
for

calming down
𓋴𓈎𓃀𓃀𓏁𓈗 sqbb: calm
𓋴𓈎𓃀𓏁𓊃𓈖𓏥 sqb.sn
𓋴𓈎𓃀𓃀𓏁𓈗 sqbb: refreshment, make cool
refreshing them,

[and also for] fiery passion,
𓉔𓉔𓀠 hh: complain, whine
𓉔𓉔𓊮 hh
𓉔𓉔𓊮 hh: fire, burning, blast, heat
[and also for] heat,

[so with] it experience
𓂧𓊪𓏯𓀁 dpt: experience; 𓂧𓊪𓄧 dp: calm down, dulcify; 𓆑 -f: he, it
𓂧𓊪𓆑 dpt.f
𓂧𓊪𓏯𓀁 dpt: taste, flavour; 𓆑 -f: he, it
[so with] it taste

they
𓋴𓏏 st: they
𓋴𓏏 st
𓋴𓏏 st: they
they

you.
𓏏𓏲𓀀 tw: you
𓀁𓏏 tw
𓏏𓏲𓀀 tw: you
you.

Great Hymn to Aten 11.1

Covers are made from surrounding things with secrecy.

Great Hymn to Aten 11.2

Encrypted: You made the cover of conspiring for appearing there, and for the appearances that you made all. You are private, you appear from your shape, from the secrecy that surrounds.

Official: You made the sky a path for you shining there, and for seeing what you made all. You are unique, you rose from your shape, from the sun disc that lives.

You made
𓁹 jrj: do, make; 𓎡 -k: you
𓁹𓈖𓎡 jr.k
𓁹 jrj: do, make; 𓎡 -k: you
You made

the cover
𓊪𓏏𓇯 pt: cover, canopy
𓊪𓏏𓇯 pt
𓊪𓏏𓇯 pt: sky, heaven
the sky

of conspiring
𓍯𓄿𓏲𓀁𓏏𓏭 wȝwty: conspirator, plotter, schemer
𓍯𓏏𓈐𓍘𓇋 wȝt.tj
𓍯𓏏𓈐 wȝt: path, way, road
a path

for
𓂋 r: for
𓂋 r
𓂋 r: for
for

appearing
𓅱𓃀𓈖𓇳 wbn: appear, glitter
𓃀𓈖𓇳 wbn
𓅱𓃀𓈖𓇳 wbn: rise, shine
[you] shining

there,
𓇋𓅓 jm: there, with
𓇋𓐝𓊃 jm.s
𓇋𓅓 jm: there, with
there,

[and] for
𓂋 r: for
𓂋 r
𓂋 r: for
[and] for

the appearances
𓌵 mȝȝ: appearance
𓌵 mȝȝ
𓌵 mȝȝ: see, sight
seeing

[that] you made
𓁹 jrj: do, make; 𓎡 -k: you
𓁹𓇋𓇋𓎡 jry.k
𓁹 jrj: do, make; 𓎡 -k: you
[what] you made

all.
𓎟 nb: all, every
𓎟 nb
𓎟 nb: all, every
all.

You
𓇋𓅱 jw: (particle); 𓎡 -k: you
𓇋𓅱𓎡 jw.k
𓇋𓅱 jw: (particle); 𓎡 -k: you
You

are private,
𓌡𓂝𓂝𓅱 wˤˤw: privacy
𓌡𓂝𓏤 wˤ.tj
𓌡𓂝𓏤 : alone, unique
are unique,

you appear
𓅱𓃀𓈖𓇳 wbn: appear, glitter
𓅱𓈖𓇳𓃀𓍘𓇋 wbn.tj
𓅱𓃀𓈖𓇳 wbn: rise, shine
you rose

from
𓐝 m: from
𓐝 m
𓐝 m: from
from

your shape,
𓆣𓂋𓏲𓀾𓏪 ḫprw: form, shape; 𓎡 -k: your
𓆣𓅱𓀾𓏪𓎡 ḫprw.k
𓆣𓂋𓏲𓀾𓏪 ḫprw: form, shape; 𓎡 -k: your
your shape,

from
𓐝 m: from
𓐝 m
𓐝 m: from
from

the secrecy
𓇋𓏏𓈖𓏌𓅱𓂉 jtnw: secret, riddle, obscurity
𓇋𓏏𓈖𓇳 jtn
𓇋𓏏𓈖𓇳 jtn: sun disc, sun
the sun disc

[that] surrounds.
𓇋𓆛𓈖𓎛𓀜 jnḥ: surround, envelope, enclose
𓋹 ˤnḫ
𓋹𓈖𓐍 ˤnḫ: live, alive, life
[that] lives.

Great Hymn to Aten 11.2

You appear & fool in millions of shapes.

Great Hymn to Aten 11.3

Encrypted: You appear and spread out, you persuade and fool. You have made millions of shapes with yourself alone: wrappings, colorful fronts, trappings, looks, withholding covers.

Official: You appear and you shine, you are far and also near. You have made millions of shapes from yourself alone: cities, villages, fields, roads, rivers.

You appear
𓈍𓂝𓏛 ḫˤ: appear
𓈍𓂝𓏛𓍘𓇋 ḫˤ.tj
𓈍𓂝𓏛 ḫˤ: appear
You appear

[and] spread out [??],
𓊪𓊃𓂧𓇯 psḏ: spread out like light
𓊪𓊃𓂧𓇶𓍘𓇋 psḏ.tj
𓊪𓊃𓂧𓇶 psḏ: shine, rise up
[and] you shine,

you persuade
𓍯𓄿𓏲𓏲𓈐𓂻 wȝw: conspire, persuade
𓍯𓏏𓈐𓍘𓇋 wȝt.tj
𓍯𓏏𓈐 : far away, distant
you are far

[and] fool.
𓆼𓄿𓇋𓈖𓇋𓏲𓅪 ḫn: foolish, silly
𓄚𓈖𓂻𓍘𓇋 ẖn.tj
𓄚𓈖𓂻 ẖn: approach, come close
[and also] near.

You have made
𓁹 jrj: do, make; 𓎡 -k: you
𓁹𓂋𓎡 jr.k
𓁹 jrj: do, make; 𓎡 -k: you
You have made

millions
𓁨 ḥḥ: million, great number
𓁨𓏤𓏥 ḥḥ
𓁨 ḥḥ: million, great number
millions

of
𓈖 n: of
𓈖 n
𓈖 n: of
of

shapes
𓆣𓂋𓏲𓀾𓏪 ḫprw: form, shape
𓆣𓂋𓀾𓏪 ḫprw
𓆣𓂋𓏲𓀾𓏪 ḫprw: form, shape
shapes

with yourself
𓇋𓐝 jm: with; 𓎡 -k: you
𓇋𓐝𓎡 jm.k
𓇋𓐝 jm: from; 𓎡 -k: you
from yourself

alone:
𓌡𓂝𓏤 : alone, unique
𓌡𓂝𓏤 wˤy
𓌡𓂝𓏤 : alone, unique
alone:

wrappings,
𓏌𓏏𓈀 nwt: wrapping
𓇋𓇋𓊖𓏏𓏤𓏥 njwwt
𓊖𓏏𓏤 njwt: city, town
cities,

colorful fronts,
𓂧𓌳𓄿 dmȝ: coloured apron, front of tunic
𓂧𓏇𓇋𓅱𓈅𓏥 dmjw
𓂧𓏇𓇋𓈅𓏤 dmj: town, village
villages,

trappings,
𓂝𓎛𓏏 ˤḥt: entrap, snare
𓄿𓎛𓇋𓇋𓏏𓏥 ȝḥywt
𓄿𓎛𓏏𓈇 ȝḥt: field, arable land
fields,

looks,
𓅓𓂠𓍿𓈖 mṯn: look, see
𓐝𓂝𓏏𓈖𓏌𓌙𓅯𓈐 mṯnw
𓅓𓍿𓈖𓅯𓈐 mṯn: road, way
roads,

withholding [covers].
𓇋𓍘𓃭𓂻 jtr: withhold, keep away from
𓇋𓏏𓅱𓂋𓈗𓈘 jtrw
𓇋𓏏𓂋𓅱𓈗𓈘 jtrw: river, canal
rivers.

Great Hymn to Aten 11.3

All eyes see only the veil above them.

Great Hymn to Aten 11.4

Encrypted: They see you, the eyes all, for opposite of them you are as the secret of the veil above them.

Official: They see you, the eyes all, for opposite of them you are as the sun disc of the day above them.

[They] see
𓅠𓅓𓎛𓁹 gmḥ: look, see
𓅠𓐝𓎛𓁺 gmḥ
𓅠𓅓𓎛𓁹 gmḥ: look, see
[They] see

you,
𓏏𓏲𓀀 tw: you
𓏏𓏲 tw
𓏏𓏲𓀀 tw: you
you,

the eyes
𓁹𓏏𓏤 jrt: eye
𓁹𓏏𓏤 jrt
𓁹𓏏𓏤 jrt: eye
the eyes

all,
𓎟 nb: all
𓎟 nb
𓎟 nb: all
all,

[for] opposite of them
𓂋𓂝𓈎𓄿𓌙𓌙𓏜 r ˤqȝ: keeping up with, opposite
𓂋𓂝𓈎𓌙𓌙𓏜𓊃𓈖𓏥 ˤqȝ.sn
𓂋𓂝𓈎𓄿𓌙𓌙𓏜 r ˤqȝ: keeping up with, opposite
[for] opposite of them

you [are]
𓇋𓅱 jw: (particle); 𓎡 -k: you
𓇋𓅱𓎡 jw.k
𓇋𓅱 jw: (particle); 𓎡 -k: you
you [are]

as
𓐝 m: as
𓐝 m
𓐝 m: as
as

the secret
𓇋𓏏𓈖𓏌𓅱𓂉 jtnw: secret, riddle, obscurity
𓇋𓏏𓈖𓇳 jtn
𓇋𓏏𓈖𓇳 jtn: sun disc, sun
the sun disc

of
𓈖 n: of
𓈖 n
𓈖 n: of
of

the veil
𓁷𓏤 ḥr: front, facade, mask
𓉔𓅱𓂋𓇳𓏤 hrw
𓉔𓂋𓅱𓇳𓏤 hrw: day
the day

above
𓁷𓏤𓁶𓏤 ḥry tp: upon
𓁷𓏤𓁶𓏤 ḥrj.tp
𓁷𓏤𓁶𓏤 ḥry tp: upon
above

them.
𓊃𓈖 sn: them
𓈖 n
𓊃𓈖 sn: them
them.

Great Hymn to Aten 11.4

🏷  Egyptian interlinear recommended · text