Great Hymn to Aten

🏷  Egyptian interlinear recommended · text   —   by Gerry · Dec 2020 · 11819 words

The great hymn to Aten is an Egyptian poem that celebrates the sun disc Aten as the creator of life, and describes in vivid detail the sunrise over the Egyptian riverlands, its inhabitants starting the day, and the forming of new life. Sadly, it’s also yet another pun-encrypted text, where a slightly different reading reveals how the Egyptian elites celebrate secrecy & obscurity, and the deceiving of their own subjects. The main pun is jtn “sun disc” punning with jtnw “secrecy” & “obscurity”.

Introduction

The Great Hymn to Aten was written around the reign of pharaoh Akhenaten, 1353–1336 BC, who instituted worship of the sun disc Aten. The hymn is found on a wall in the tomb of the pharaoh Ay, who was a high-level courtier under Akhenaten, and later became ruler himself.

The text describes the sunrise over Egypt, with many details that picture the beauty of the landscape and its inhabitants:

Sadly, once again, this text has been encrypted to have a double-meaning. And once again, the secret content is about secrecy: In Egyptian, the jtn “sun disc” puns with jtnw “secrecy” & “obscurity”. So the text is actually a hymn to aristocrartic secrecy. The rulers literally say that their disguises allow them to steal their subject’s wealth from under their noses!

These are the most important giveaways in the literal text:

All of the encryptions are homonym puns, so in this text, only the reading counts and you don’t even have to understand the glyphs to decipher it. Overall, it’s very remarkable how similar the pun-words are in this text. When I studied Egyptian symbolism, I found a lot more fuzzy puns, and anagrams. But here, it’s often even the same word in a different meaning, or a slightly different grammar form. Often, the pun-words are even written with the same bilateral glyphs.

These are some of the most important puns:

If you want to get a glimpse of how beautiful a sunrise over the Egyptian Nile might have felt to the common folk, read the literal text.

If you want to get a glimpse of how insanely corrupt & fraudulent the ancient aristocratic ruling scum were, read the encrypted text.

(I excluded the beginning and the end, as it’s mostly an iteration of royal names & titles, with seemingly little content to it, official or secret.)

References

The glyphs, transcriptions and official translations were taken from these websites:

As for the vocabulary, most extensive Egyptian dictionaries are commercial print-only. The best online resource is Mark Vygus’ dictionary. It’s hosted as one huge PDF file on a number of enthusiast sites. A searchable version has been put online by yet another enthusiast. Since there’s no URL parameter based search, you have to re-type the search words yourself. If you don’t know how the MDC encoding works, it’s probably best to search with the translations.

How to read this

A glorifying envelope captures the inferiors.

Great Hymn to Aten 2.1

Encrypted: He [the king] says: You appear favourable as the splendour of the cover, o secrecy & obscurity enclosing [us], [which] started the enveloping.

Official: He [the king] says: You rise beautifully on the horizon of the sky, o sun disc living, [who] started life.

He [the king] says:
𓆓𓂧 ḏd: say; 𓆑 -f: he
ḏd.f   𓆓𓂧𓆑
𓆓𓂧 ḏd: say; 𓆑 -f: he
He [the king] says:

You appear
𓈍𓂝𓏜 ḫˤj: rise, appear; 𓎡 -k: you
ḫˤy.k   𓈍𓂝𓇋𓇋𓏜𓎡
𓈍𓂝𓏜 ḫˤj: rise, appear; 𓎡 -k: you
You rise

favourable
𓄤 nfr: favourable
nfr   𓄤𓆑𓂋
𓄤 nfr: beautiful
beautifully

as
𓐝 m: as
m   𓐝
𓐝 m: in, on
on

the splendour
𓅜𓐍𓏏 ȝḫt: glory, splendour
ȝḫt   𓈌𓏏𓉐
𓈌𓏏𓉐 ȝḫt: horizon
the horizon

of
𓈖𓏏 nt: of
nt   𓈖𓏏
𓈖𓏏 nt: of
of

the cover,
𓊪𓏏𓇯 pt: cover, canopy
pt   𓊪𓏏𓇯
𓊪𓏏𓇯 pt: sky, heaven
the sky,

o secrecy & obscurity
𓅮 : oh; 𓇋𓏏𓈖𓏌𓅱𓂉 jtnw: secret, riddle, obscurity
pȝ.jtn   𓅮𓇋𓏏𓈖𓇳
𓅮 : oh; 𓇋𓏏𓈖𓇳 jtn: sun disc, sun
o sun disc

enclosing [us],
𓇋𓆛𓈖𓎛𓀜 jnḥ: surround, envelope, enclose
ˤnḫ   𓋹
𓋹𓈖𓐍 ˤnḫ: live, alive, life
living,

[which] started
𓆷𓄿𓂝𓏛 šȝˤ: begin, start
šȝˤ   𓆷𓄿𓂝𓏛
𓆷𓄿𓂝𓏛 šȝˤ: begin, start
[who] started

the enveloping.
𓇋𓆛𓈖𓎛𓀜 jnḥ: surround, envelope, enclose
ˤnḫ   𓋹𓈖𓐍
𓋹𓈖𓐍 ˤnḫ: live, alive, life
life.

Great Hymn to Aten 2.1

Great Hymn to Aten 2.2

Encrypted: You have appeared as the splendour of appearances, [and] captured the inferiors of low status all with your beauty. You are beautiful, noble, glistening, a background [?] over the inferiors all.

Official: You have risen on the horizon of the East, [and] filled the lands all with your beauty. You are beautiful, great, glistening, high over the lands all.

You have
𓇋𓅱 jw: (particle); 𓎡 -k: you
jw.k   𓇋𓅱𓎡
𓇋𓅱 jw: (particle); 𓎡 -k: you
You have

appeared
𓅱𓃀𓈖𓇳 wbn: appear, glitter
wbntj   𓅱𓃀𓈖𓇳𓍘𓇋
𓅱𓃀𓈖𓇳 wbn: rise, shine
risen

as
𓅓 m: as
m   𓅓
𓅓 m: on, in
on

the splendour
𓅜𓐍𓏏 ȝḫt: glory, splendour
ȝḫt   𓈌𓏏𓉐
𓈌𓏏𓉐 ȝḫt: horizon
the horizon

of appearances,
𓋁𓃀𓏏𓏲𓀾 jȝbwt: appearance, charm
jȝbt   𓋁𓏏𓈉
𓋁𓏏𓈉 jȝbt: east
of the East,

[and] captured
𓎔𓏛 mḥ: hold, seize, capture
mḥ.n.k   𓎔𓏛𓈖𓎡
𓎔𓏛 mḥ: full, fill, complete
[and] filled

the inferiors of low status
𓏏𓍯𓄿𓀢𓀀 twȝ: inferior, low status
tȝ   𓇿𓏤𓈅
𓇾𓏤𓈅 : earth, land, ground
the lands

all
𓎟 nb: all
nb   𓎟
𓎟 nb: all
all

with
𓅓 m: in
m   𓅓
𓅓 m: in
with

your beauty.
𓄤 nfr: favourable; 𓎡 -k: you
nfrw.k   𓄤𓏤𓏥𓎡
𓄤 nfr: beautiful; 𓎡 -k: you
your beauty.

You are
𓇋𓅱 jw: (particle); 𓎡 -k: you
jw.k   𓇋𓅱𓎡
𓇋𓅱 jw: (particle); 𓎡 -k: you
You are

beautiful,
𓂝𓈖𓁻 ˤn: beautiful, comely
ˤn.tj   𓂝𓈖𓁹𓍘𓇋
𓂝𓈖𓁻 ˤn: beautiful, comely
beautiful,

noble,
𓅨𓂋 wr: great one, noble, ruler
wr.tj   𓅨𓂋𓍘𓇋
𓅨𓂋 wr: great
great,

glistening,
𓍘𓎛𓈖𓋣 ṯḥn: dazzling, glistening
ṯḥn.ṯ   𓍘𓎛𓈖𓋣𓍿
𓍘𓎛𓈖𓋣 ṯḥn: dazzling, glistening
glistening,

a background [?]
𓈎𓄿𓇋𓀾𓅆 qȝj: effigy, likeness, background
qȝj.tj   𓈎𓀠𓏜𓍘𓇋
𓈎𓀠 qȝj: high, exalted
high

over
𓁷𓏤𓁶𓏤 ḥry tp: upon
ḥrj.tp   𓁷𓏤𓁶𓏤
𓁷𓏤𓁶𓏤 ḥry tp: upon
over

the inferiors
𓏏𓍯𓄿𓀢𓀀 twȝ: inferior, low status
tȝ   𓇿𓏤𓈅
𓇾𓏤𓈅 : earth, land, ground
the lands

all.
𓎟 nb: all
nb   𓎟
𓎟 nb: all
all.

Great Hymn to Aten 2.2

Secrecy subdues the inferiors for the ruler.

Great Hymn to Aten 3.1

Encrypted: Your resemblances enclose the inferiors to the feat [for which] you have displayed all. You are as effective [?] [when] you overcome their limits [and] subdue them, [for the] son beloved of yours.

Official: Your rays enclose the lands to the end [of what] you made all. You are as Ra [when] you reach their limits [and] subdue them, [for the] son beloved of yours.

Your resemblances
𓋴𓏏𓅱𓏏𓀾𓏜 stwt: resemble, smooth over; 𓎡 -k: your
stwt.k   𓄝𓏏𓅱𓏏𓇶𓏥𓎡
𓄝𓏏𓅱𓏏𓇶𓏪 stwt: rays; 𓎡 -k: your
Your rays

enclose
𓇋𓆛𓈖𓎛𓀜 jnḥ: surround, envelope, enclose
jnḥ.sn   𓇋𓆛𓈖𓎛𓏲𓈅𓂡𓊃𓈖𓏥
𓇋𓆛𓈖𓎛𓀜 jnḥ: surround, envelope, enclose
enclose

the inferiors
𓏏𓍯𓄿𓀢𓀀 twȝ: inferior, low status
tȝw   𓇿𓇿𓇿𓈅𓈅𓈅
𓇾𓏤𓈅 : earth, land, ground
the lands

to
𓂋 r: to
r   𓂋
𓂋 r: to
to

the feat
𓂋𓂝𓏤 r ˤ: feat, activity
rˤ   𓂋𓂝
𓂋𓂝𓏤 r ˤ: end, limit
the end

[for which] you have displayed
𓁹 jrj: act, lay out, display; 𓈖 -n: (perfect); 𓎡 -k: you
jrt.n.k   𓁹𓏏𓈖𓎡
𓁹 jrj: do, make; 𓈖 -n: (perfect); 𓎡 -k: you
[of what] you made

all.
𓎟 nb: all
nbw   𓎟
𓎟 nb: all
all.

You are
𓇋𓅱 jw: (particle); 𓎡 -k: you
jw.k   𓇋𓅱𓎡
𓇋𓅱 jw: (particle); 𓎡 -k: you
You are

as
𓐝 m: as
m   𓐝
𓐝 m: as
as

effective [?]
𓂝𓂋𓂝𓂋𓂡 ˤrˤr: perform, effect
rˤ   𓂋𓂝𓇳𓏤
𓂋𓂝𓇳 : sun, Ra
Ra

[when] you overcome
𓏎𓈖 jnj: overcome; 𓎡 -k: you
jnj.k   𓏎𓈖𓎡
𓏎𓈖 jnj: bring, reach; 𓎡 -k: you
[when] you reach

 
𓂋 r: to
r   𓂋
𓂋 r: to
 

their limits
𓂋𓂝𓏤 r ˤ: end, limit; 𓊃𓈖 -sn: their
rˤ.sn   𓂋𓂝𓏤𓊃𓈖𓏥
𓂋𓂝𓏤 r ˤ: end, limit; 𓊃𓈖 -sn: their
their limits

[and] subdue them,
𓅱𓂝𓆑𓂡 wˤf: bend down, subdue; 𓊃𓈖 -sn: them
wˤfw.sn   𓅱𓂝𓆑𓅱𓏲𓂡𓎡𓊃𓈖𓏥
𓅱𓂝𓆑𓂡 wˤf: bend down, subdue; 𓊃𓈖 -sn: them
[and] subdue them,

[for the] son
𓅭𓏤 : son
sȝ   𓅭𓏤
𓅭𓏤 : son
[for the] son

beloved of yours.
𓌻𓂋𓀁 mrj: beloved; 𓎡 -k: your
mry.k   𓈘𓏤𓎡
𓌻𓂋𓀁 mrj: beloved; 𓎡 -k: your
beloved of yours.

Great Hymn to Aten 3.1

It’s on their faces, but they don’t know the real business.

Great Hymn to Aten 3.2

Encrypted: You are persuasive [when] your resemblances [are] upon the inferiors. You are on their faces, [but] not... [do they know] ...your business.

Official: You are far away, [but] your rays [are] on the lands. You are on their faces, [but] not... [do they know] ...your walk.

You are
𓇋𓅱 jw: (particle); 𓎡 -k: you
jw.k   𓇋𓅱𓎡
𓇋𓅱 jw: (particle); 𓎡 -k: you
You are

persuasive
𓍯𓄿𓏲𓏲𓈐𓂻 wȝw: conspire, persuade
wȝj.tj   𓍯𓈐𓂻𓍘𓇋
𓍯𓄿𓈐𓂻 : far away, far off, distant
far away,

[when] your resemblances
𓋴𓏏𓅱𓏏𓀾𓏜 stwt: resemble, smooth over; 𓎡 -k: your
stwt.k   𓄛𓏏𓅱𓇶𓏥𓎡
𓄝𓏏𓅱𓏏𓇶𓏪 stwt: rays; 𓎡 -k: your
[but] your rays

[are] upon
𓁷𓏤 ḥr: on, upon
ḥr   𓁷𓏤
𓁷𓏤 ḥr: on, upon
[are] on

the inferiors.
𓏏𓍯𓄿𓀢𓀀 twȝ: inferior, low status
tȝ   𓇿𓏤𓈅
𓇾𓏤𓈅 : earth, land, ground
the lands.

You are
𓏏𓏲𓎡 tw-k: you
tw.k   𓏏𓅱𓎡
𓏏𓏲𓎡 tw-k: you
You are

on
𓐝 m: in, on
m   𓐝
𓐝 m: in, on
on

their faces,
𓁷𓏤 ḥr: face; 𓊃𓈖 -sn: their
ḥr.sn   𓁷𓏤𓊃𓈖𓏥
𓁷𓏤 ḥr: face; 𓊃𓈖 -sn: their
their faces,

[but] not...
𓃀𓈖 bn: not
bnww   𓃀𓍇𓏌𓏲
𓃀𓈖 bn: not
[but] not...

[do they know]
 
  ---
 
[do they know]

...your business.
𓈝𓅓𓏏𓂻𓏥 šmt: actions, business; 𓎡 -k: your
šmw.k   𓈝𓐝𓂻𓏏𓏥𓎡
𓈝𓅓𓏏𓂻𓏥 šmt: walking, gait; 𓎡 -k: your
...your walk.

Great Hymn to Aten 3.2

When inferiors are pacified, they’re in complete acceptance.

Great Hymn to Aten 3.3

Encrypted: [When] you pacify [them] with your splendour of secrecy, the inferiors [are] in darkness, [and] as in a state of death. The sleepers [are] in [complete] acceptance, the heads are covered up.

Official: [When] you set on the horizon of the west, the lands [are] in darkness, [and] as in a state of death. The sleepers [are] in the bedrooms, the heads are covered up.

[When] you pacify [them]
𓊵𓏏𓊪 ḥtp: satisfy, make content, pacify; 𓎡 -k: you
ḥtp.k   𓊵𓏏𓊪𓎡
𓊵𓏏𓊪 ḥtp: setting of sun; 𓎡 -k: you
[When] you set

with
𓐝 m: with
m   𓐝
𓐝 m: in, on
on

your splendour
𓅜𓐍𓏏 ȝḫt: glory, splendour
ȝḫt   𓈌𓏏𓉐
𓈌𓏏𓉐 ȝḫt: horizon
the horizon

of secrecy,
𓇋𓏠𓈖𓏏𓀃 jmnt: secret, unseen, hidden
jmnt   𓋀𓏏𓈉
𓋀𓏏𓈉 jmnt: west
of the west,

the inferiors
𓏏𓍯𓄿𓀢𓀀 twȝ: inferior, low status
tȝ   𓇿𓏤𓈅
𓇾𓏤𓈅 : earth, land, ground
the lands

[are] in
𓐝 m: in, on
m   𓐝
𓐝 m: in, on
[are] in

darkness,
𓎡𓎡𓇰𓏤 kkw: darkness
kkw   𓎡𓎡𓇰
𓎡𓎡𓇰𓏤 kkw: darkness
darkness,

[and] as in
𓐝 m: as, in
m   𓐝
𓐝 m: as, in
[and] as in

a state
𓊃𓐍𓂋𓏛 sḫr: matter, state
sḫr   𓋴𓐍𓂋𓏛
𓊃𓐍𓂋𓏛 sḫr: matter, state
a state

of
𓈖 n: of
n   𓈖
𓈖 n: of
of

death.
𓅓𓏏𓀐 mwt: die, death
mwt   𓐝𓏏𓀐
𓅓𓏏𓀐 mwt: die, death
death.

The sleepers
𓋴𓇥𓂋𓁀 sḏrw: sleeper
sḏrw   𓊃𓇥𓂋𓁀𓏥
𓋴𓇥𓂋𓁀 sḏrw: sleeper
The sleepers

[are] in
𓐝 m: in, on
m   𓐝
𓐝 m: in, on
[are] in

[complete] acceptance,
𓊏𓊪𓀜 šsp: suffer, endure, accept
šsp   𓊏𓊪𓉐
𓊏𓊪𓏏𓉐 šspt: bedroom
the bedrooms,

the heads
𓁶𓏤 tp: head
tpw   𓁶𓏤𓏥
𓁶𓏤 tp: head
the heads

are covered up.
𓎛𓃀𓋴𓋳 ḥbs: clothe, hide, cover up
ḥbs   𓎛𓃀𓊃𓋳
𓎛𓃀𓋴𓋳 ḥbs: clothe, hide, cover up
are covered up.

Great Hymn to Aten 3.3

When their possessions are stolen from under their noses, they don’t notice.

No punnery is needed here. The literal text says about the sleeping people: “When someone steals their possessions while they are under their heads, they don’t even notice.”

That is also true of graft by the elites, if shielded by propaganda & deception. Spookery, i.e. organized deception, was invented to allow the elites to perpetually & eternally steal everything from their subjects, without them even noticing.

This sentence is proof that the Great Hymn to Aten is encrypted: That sunlight is preventing theft would not be the first thing that comes to mind when preising the sun and creation. It’s also not true: Unlike the nocturnal animals in the next paragraph, literal human thieves are also impeded by darkness. When they steal at night, it’s only because most humans are sleeping then, and not because humans couldn’t notice things when it’s dark.

Great Hymn to Aten 3.4

Encrypted: Not sees [any] eye the distortion & suffering. [When] someone steals their possessions all, [even] while [they are] under their heads, not [even] do they notice [it].

Official: Not sees [any] eye [its] neighbour. [When] someone steals their possessions all, [even] while [they are] under their heads, not [even] do they notice [it].

Not
𓂜 n: no, not
n   𓂜
𓂜 n: no, not
Not

sees
𓊪𓏏𓂋𓆳𓁻 ptr: see, behold
ptr.n   𓊪𓏏𓂋𓆵𓁺𓈖
𓊪𓏏𓂋𓆳𓁻 ptr: see, behold
sees

[any] eye
𓁹𓏏𓏤 jrt: eye
jrt   𓁹𓏏𓏤
𓁹𓏏𓏤 jrt: eye
[any] eye

the distortion & suffering.
𓊃𓈖𓈖𓇋𓅪 snnw: suffer, distorted
snnwt.s   𓋴𓏌𓏭𓏏
𓏌𓏮 snnw: neighbour, counterpart
[its] neighbour.

[When] someone steals
𓅷𓇋𓇋𓂷𓂡 ṯȝw: seize, snatch, rob, steal; 𓏏𓏲 tw: one
ṯȝy.tw   𓇋𓅷𓂷𓂡𓏏𓏲
𓅷𓇋𓇋𓂷𓂡 ṯȝw: seize, snatch, rob, steal; 𓏏𓏲 tw: one
[When] someone steals

their possessions
𓐍𓏏𓏛 jḫt: possessions, property; 𓊃𓈖 -sn: their
jḫt.sn   𓐍𓏏𓏛𓏥𓊃𓈖𓏥
𓐍𓏏𓏛 jḫt: possessions, property; 𓊃𓈖 -sn: their
their possessions

all,
𓎟 nb: all
nb   𓎟
𓎟 nb: all
all,

[even] while
𓇋𓅱 jw: as while, when
jww   𓇋𓅱𓏥
𓇋𓅱 jw: as while, when
[even] while

[they are] under
𓌨𓂋 ẖr: under, beneath
ẖr   𓌨𓂋
𓌨𓂋 ẖr: under, beneath
[they are] under

their heads,
𓁶𓏤 tp: head; 𓊃𓈖 -sn: their
tpw.sn   𓁶𓏥𓊃𓈖𓏥
𓁶𓏤 tp: head; 𓊃𓈖 -sn: their
their heads,

not [even]
𓂜 n: no, not
n   𓂜
𓂜 n: no, not
not [even]

do they notice [it].
𓂝𓐝𓄈𓀁 ˤm: know, learn, aware; 𓊃𓈖 -sn: they
ˤmȝ.sn   𓂝𓐝𓄈𓀁𓊃𓈖𓏥
𓂝𓐝𓄈𓀁 ˤm: know, learn, aware; 𓊃𓈖 -sn: they
do they notice [it].

Great Hymn to Aten 3.4

When the subjects are pacified, the predators can come out.

No punnery is needed here either: In the darkness of the night, dangerous predators come out.

In the figurative sense, the human predators can come out when their victims are trapped in a darkness of the mind.

Great Hymn to Aten 4.1

Encrypted: The [human] lions, every one [can] come out from his cave [now]. The [human] snakes all, they [can] bite [now].

Official: The lions, every one comes out from its cave [now]. The snakes all, they are biting [now].

The [human] lions,
𓌳𓄿𓇋𓄛 mȝj: lion
mȝj   𓅁𓇋𓄛𓏥
𓌳𓄿𓇋𓄛 mȝj: lion
The lions,

every one
𓎟 nb: all, every
nb   𓎟
𓎟 nb: all, every
every one

[can] come out
𓉐𓂋𓂻 prj: come out
prj   𓉐𓂋𓂻
𓉐𓂋𓂻 prj: come out
comes out

from
𓐝 m: from
m   𓐝
𓐝 m: from
from

his cave [now].
𓃭𓏤𓃭𓏤𓇋𓇋𓏏𓉐 rryt: cave; 𓆑 -f: his
rwtj.f   𓃭𓏤𓃭𓏤𓏏𓏭𓉐𓆑
𓃭𓏤𓃭𓏤𓇋𓇋𓏏𓉐 rryt: cave; 𓆑 -f: his
its cave [now].

The [human] snakes
𓆓𓂧𓆑𓏏𓄛 ḏdft: snake, worm
ḏdft   𓆓𓂧𓆑𓏏𓄛𓏥
𓆓𓂧𓆑𓏏𓄛 ḏdft: snake, worm
The snakes

all,
𓎟 nb: all
nb   𓎟
𓎟 nb: all
all,

they [can] bite [now].
𓊪𓊃𓎛𓄑 psḥ: bite, sting; 𓊃𓈖 -sn: they
psḥw.sn   𓊪𓊃𓎛𓄑𓏥𓊃𓈖𓏥
𓊪𓊃𓎛𓄑 psḥ: bite, sting; 𓊃𓈖 -sn: they
they are biting [now].

Great Hymn to Aten 4.1

Great Hymn to Aten 4.2

Encrypted: Darkness [is over?] the appearance [and] the inferiors [are] in silence, [when] the one [who] is displayed [to] them has pacified [them] with his glory.

Official: Darkness [is over?] the hearth [gone out] [and] the earth [is] in silence, [when] the one [who] made them has set on his horizon.

Darkness
𓎡𓎡𓇰𓏤 kkw: darkness
kkw   𓎡𓎡𓇰
𓎡𓎡𓇰𓏤 kkw: darkness
Darkness

[is over?] the appearance
𓈍𓏥 ḫˤw: appearance
ḥȝw   𓎛𓇶𓄿𓅱𓊮𓉐
𓇉𓇶𓄿𓅱𓊮𓉐 ḥȝw: hearth
[is over?] the hearth [gone out]

[and] the inferiors
𓏏𓍯𓄿𓀢𓀀 twȝ: inferior, low status
tȝ   𓇿𓏤𓈅
𓇾𓏤𓈅 : earth, land, ground
[and] the earth

[are] in
𓐝 m: in
m   𓐝
𓐝 m: in
[is] in

silence,
𓋴𓎼𓂋𓀁 sgr: silence
sgr   𓋴𓎼𓂋𓀁
𓋴𓎼𓂋𓀁 sgr: silence
silence,

[when] the one
𓅮 : the
pȝ   𓅮
𓅮 : the
[when] the one

[who] is displayed [to] them
𓁹 jrj: act, lay out, display; 𓈖 -n: (perfect); 𓊃𓈖 -sn: them
jrw.sn   𓁹𓂋𓏥𓊃𓈖𓏥
𓁹 jrj: do, make; 𓈖 -n: (perfect); 𓊃𓈖 -sn: them
[who] made them

has pacified [them]
𓊵𓏏𓊪 ḥtp: satisfy, make content, pacify
ḥtp   𓊵𓏏𓊪
𓊵𓏏𓊪 ḥtp: setting of sun
has set

with
𓐝 m: with
m   𓐝
𓐝 m: on
on

his glory.
𓅜𓐍𓏏 ȝḫt: glory, splendour; 𓆑 -f: his
ȝḫt.f   𓈌𓏏𓉐𓆑
𓈌𓏏𓉐 ȝḫt: horizon; 𓆑 -f: his
his horizon.

Great Hymn to Aten 4.2

Great Hymn to Aten 4.3

Encrypted: [And] patiently suffering are the inferiors [when] you glitter in glory, [and] shine in mystery with a mask.

Official: [But] bright is the land [when] you rise on the horizon, [and] shine as the sun disc on the day.

[And] patiently suffering are
𓅱𓐍𓂧𓅪 wḫd: suffer, endure, tolerate, patient
ḥḏ   𓌉𓆓𓇳
𓌌𓇳 ḥḏ: light, bright
[But] bright is

the inferiors
𓏏𓍯𓄿𓀢𓀀 twȝ: inferior, low status
tȝ   𓇿𓏤𓈅
𓇾𓏤𓈅 : earth, land, ground
the land

[when] you glitter
𓅱𓃀𓈖𓇳 wbn: appear, glitter
wbn.tj   𓅱𓈖𓇳𓃀𓍘𓇋
𓅱𓃀𓈖𓇳 wbn: rise, shine
[when] you rise

in
𓐝 m: on, in
m   𓐝
𓐝 m: on, in
on

glory,
𓅜𓐍𓏏 ȝḫt: glory, splendour
ȝḫt   𓈌𓏏𓉐
𓈌𓏏𓉐 ȝḫt: horizon
the horizon,

[and] shine
𓊪𓊃𓂧𓇶 psḏ: shine, rise up
psḏtj   𓊪𓊃𓂧𓄧𓇳𓍿
𓊪𓊃𓂧𓇶 psḏ: shine, rise up
[and] shine

in
𓐝 m: as, in
m   𓐝
𓐝 m: as, in
as

mystery
𓇋𓏏𓈖𓏌𓅱𓂉 jtnw: secret, riddle, obscurity
jtn   𓇋𓏏𓈖𓇳
𓇋𓏏𓈖𓇳 jtn: sun disc, sun
the sun disc

with
𓐝 m: with
m   𓐝
𓐝 m: on, in
on

a mask.
𓁷𓏤 ḥr: front, facade, mask
hrw   𓉔𓇳𓏤
𓉔𓂋𓅱𓇳𓏤 hrw: day
the day.

Great Hymn to Aten 4.3

With resemblances, citizens stand still & attentive.

Great Hymn to Aten 4.4

Encrypted: [When] you drive away the darkness [and] you let [out] your resemblances, the inferiors [are] in subjugation. The citizens are attentive and stand still on their legs [even when] you rebuke them.

Official: [When] you drive away the darkness [and] you let [out] your rays, the lands [are] in celebration. The people wake up and stand up on their legs [when] you have raised them.

[When] you drive away
𓂋𓅱𓇋𓂻 rwj: expel, drive off; 𓎡 -k: you
rwj.k   𓂋𓅱𓇋𓂻𓎡
𓂋𓅱𓇋𓂻 rwj: expel, drive off; 𓎡 -k: you
[When] you drive away

the darkness
𓎡𓎡𓇰𓏤 kkw: darkness
kkw   𓎡𓎡𓇰
𓎡𓎡𓇰𓏤 kkw: darkness
the darkness

[and] you let [out]
𓂞 dj: cause, make; 𓎡 -k: you
dj.k   𓂞𓎡
𓂞 dj: give, let; 𓎡 -k: you
[and] you let [out]

your resemblances,
𓋴𓏏𓅱𓏏𓀾𓏜 stwt: resemble, smooth over; 𓎡 -k: your
stwt.k   𓄛𓏏𓏏𓅱𓇶𓏥𓎡
𓄝𓏏𓅱𓏏𓇶𓏪 stwt: rays; 𓎡 -k: your
your rays,

the inferiors
𓏏𓍯𓄿𓀢𓀀 twȝ: inferior, low status
tȝwj   𓇿𓇿𓈅𓈅
𓇾𓏤𓈅 : earth, land, ground
the lands

[are] in
𓐝 m: on, in
m   𓐝
𓐝 m: on, in
[are] in

subjugation.
𓄡𓃀𓀓 ẖb: conquer, subjugate, subject to
ḥȝb   𓎛𓇳𓎱𓃀
𓎛𓎱𓂻𓃀 ḥb: celebrate; 𓎱𓏏𓇳𓅆 ḥb: festival
celebration.

The citizens
𓇶𓏏𓏥 ḥnmmt: citizens
ḥnmmt   𓇶𓏤𓏥
𓇶𓏏𓏥 ḥnmmt: sun folk, mankind
The people

are attentive
𓍟𓁻 rs: watch, be attentive
rs   𓍟𓁺
𓍟𓁻 rs: wake up
wake up

and stand still
𓊢𓂝𓂻 ˤḥˤ: stand still, stand by
ˤḥˤ   𓊢𓂝𓂻
𓊢𓂝𓂻 ˤḥˤ: stand up
and stand up

on
𓁷𓏤 ḥr: on
ḥr   𓁷𓏤
𓁷𓏤 ḥr: on
on

their legs
𓂋𓂧𓂾𓂾 rdwy: two legs
rdwj   𓂋𓂧𓏲𓏭𓂾𓂾
𓂋𓂧𓂾𓂾 rdwy: two legs
their legs

[even when] you rebuke
𓍿𓊃𓍞𓀁 ṯsj: be angry, rebuke; 𓈖 -n: (perfect); 𓎡 -k: you
ṯsy   𓍿𓊃𓇋𓇋𓍞𓈖𓎡
𓍿𓊃𓍞𓂻 ṯsj: raise, lift up, get up; 𓈖 -n: (perfect); 𓎡 -k: you
[when] you have raised

them.
𓊃𓈖 sn: them
sn   𓊃𓈖𓏥
𓊃𓈖 sn: them
them.

Great Hymn to Aten 4.4

Great Hymn to Aten 5.1

Encrypted: [Those who] serve [with] their bodies [to] receive their sustenance, their arms [are raised] in praise of your glorious appearance.

Official: [Those who] cleanse their bodies [and] put on their clothes, their arms [are raised] in praise of your rising.

[Those who] serve
𓍏𓃀 wbȝ: serve, servant, butler
wˤb   𓃂𓈗
𓃂𓈗 wˤb: pure, purify
[Those who] cleanse

[with] their bodies
𓎛𓂝𓄻 ḥˤ: body; 𓊃𓈖 -sn: their
ḥˤw.sn   𓎛𓂝𓄻𓄻𓄻𓊃𓈖𓏥
𓎛𓂝𓄻 ḥˤ: body; 𓊃𓈖 -sn: their
their bodies

[to] receive
𓈙𓊃𓊪𓊏 šsp: receive
šspw   𓊏𓊪𓂡𓏥
𓈙𓊃𓊪𓊏 šsp: take, assume, wear
[and] put on

their sustenance,
𓋹𓏤𓏳 ˤnḫ: sustenance; 𓋹𓏳𓏥 ˤnḫw: victuals
wnḫw   𓃹𓈖𓐍𓅱𓍼𓋳
𓃹𓈖𓐍𓋳 wnḫ: clothed, cloth
their clothes,

their arms
𓂝𓂝𓏤 ˤwyw: arms; 𓊃𓈖 -sn: their
ˤwy.sn   𓂝𓏤𓂝𓊃𓈖𓏥
𓂝𓂝𓏤 ˤwyw: arms; 𓊃𓈖 -sn: their
their arms

[are raised] in
𓐝 m: on, in
m   𓐝
𓐝 m: on, in
[are raised] in

praise
𓀢 jȝw: adoration, praises
jȝw   𓀢𓏥
𓀢 jȝw: adoration, praises
praise

of
𓈖 n: of
n   𓈖
𓈖 n: of
of

your glorious appearance.
𓈍𓂝𓏛𓏥 ḫˤw: appearances, appear in glory
ḫˤw.k   𓈍𓂝𓏤𓂝𓏛𓎡
𓈍𓂝𓏛𓏥 ḫˤw: rising
your rising.

Great Hymn to Aten 5.1

The inferiors do their work, content with their glorified controllers.

Great Hymn to Aten 5.2

Encrypted: The inferiors all, they do their work. The [human] cattle all, [they] are content with their respected [leaders]. The controllers [and] respected [leaders] [are] glorified & successful.

Official: The land all, they do their work. The cattle all, [they] are content with their pastures. The trees [and] plants [are] flourishing.

The inferiors
𓏏𓍯𓄿𓀢𓀀 twȝ: inferior, low status
tȝ   𓇿𓏤𓈅
𓇾𓏤𓈅 : earth, land, ground
The land

all,
𓂋𓇥𓂋 r ḏr: entire, all; 𓆑 -f: his
r.ḏr.f   𓂋𓇥𓂋𓆑
𓂋𓇥𓂋 r ḏr: entire, all; 𓆑 -f: his
all,

they do
𓁹 jrj: do, make; 𓊃𓈖 -sn: they
jrr.sn   𓁹𓂋𓊃𓈖𓏥
𓁹 jrj: do, make; 𓊃𓈖 -sn: they
they do

their work.
𓂓𓏏𓀋𓏜 kȝt: work; 𓊃𓈖 -sn: their
kȝt.sn   𓂓𓏏𓀋𓊃𓈖𓏥
𓂓𓏏𓀋𓏜 kȝt: work; 𓊃𓈖 -sn: their
their work.

The [human] cattle
𓋾𓅱𓏏𓃙 ˤwt: small cattle, sheep, flocks
ˤwt   𓇋𓄿𓏏𓄛𓏥
𓋾𓅱𓏏𓃙 ˤwt: small cattle, sheep, flocks
The cattle

all,
𓎟 nb: all
nbt   𓎟
𓎟 nb: all
all,

[they] are content
𓊵𓏏𓊪 ḥtp: satisfy, make content, pacify
ḥtp   𓊵𓏏𓊪
𓊵𓏏𓊪 ḥtp: satisfy, make content, pacify
[they] are content

with
𓁷𓏤 ḥr: with
ḥr   𓁷𓏤
𓁷𓏤 ḥr: with
with

their respected [leaders].
𓋴𓇐𓅓𓇋𓇋𓀀 smw: one who demands respect; 𓊃𓈖 -sn: their
smw.sn   𓊃𓄧𓐝𓆰𓏥𓊃𓈖𓏥
𓋴𓄧𓅓𓆰𓏥 smw: pastures, plants, vegetables; 𓊃𓈖 -sn: their
their pastures.

The controllers
𓍲𓈖𓍢𓂡 šnj: force, manage, control
šnwt   𓍲𓈖𓏌𓅱𓆭𓆱𓏥
𓍲𓈖𓏌𓅱𓆭𓏪 šnw: tree
The trees

[and] respected [leaders]
𓋴𓇐𓅓𓇋𓇋𓀀 smw: one who demands respect
smw   𓊃𓄧𓐝𓆰𓏥
𓋴𓄧𓅓𓆰𓏥 smw: pastures, plants, vegetables
[and] plants

[are]
𓁷𓏤 ḥr: in
ḥr   𓁷𓏤
𓁷𓏤 ḥr: in
[are]

glorified & successful.
𓄿𓐍 ȝḫ: successful, splendid, glorified
ȝḫȝḫ   𓄿𓐍𓄿𓐍𓆰𓏥
𓄿𓐍𓄿𓐍𓆰 ȝḫȝḫ: grow green, flourish, blossom
flourishing.

Great Hymn to Aten 5.2

Great Hymn to Aten 5.3

Encrypted: The servants are rising in their praise. Their foreheads [touching the ground] [are] in praise of your name. The [human] cattle all, [they are] leaping on [their] legs.

Official: The birds are flying up from their nests. Their wings [are] in praise of your spirit. The cattle all, [they are] leaping on [their] legs.

The servants
𓉻𓂝𓃀𓂧𓀀 ˤbd: servant, attendant
ȝpdw   𓅬𓏥
𓄿𓊪𓂧𓅬 ȝpd: bird
The birds

are rising
𓆑𓄿𓇋𓇋𓀋 fȝy: raise, lift up
pȝw   𓅮𓄿𓅱𓆃𓏥
𓅮𓄿𓆃 : fly, fly up, flutter
are flying up

in
𓐝 m: in
m   𓐝
𓐝 m: from
from

their praise.
𓋴𓍯𓈙𓀠 swȝš: praise, applaud; 𓊃𓈖 -sn: their
sš.sn   𓅹𓊃𓈖𓏥
𓊃𓈙𓅹 : birdnest; 𓊃𓈖 -sn: their
their nests.

Their foreheads [touching the ground]
𓂧𓉔𓈖𓏏𓁶 dhnt: forehead; 𓊃𓈖 -sn: their
ḏnḥw.sn   𓂧𓈖𓎛𓆃𓏥𓊃𓈖𓏥
𓂧𓈖𓎛𓆃 ḏnḥ: wing; 𓊃𓈖 -sn: their
Their wings

[are] in
𓐝 m: in
m   𓐝
𓐝 m: in
[are] in

praise
𓀢 jȝw: adoration, praises
jȝw   𓀢𓏥
𓀢 jȝw: adoration, praises
praise

of
𓈖 n: of
n   𓈖
𓈖 n: of
of

your name.
𓂓𓏤 : personality, name; 𓎡 -k: your
kȝ.k   𓂓𓏤𓎡
𓂓𓏤 : soul, spirit; 𓎡 -k: your
your spirit.

The [human] cattle
𓋾𓅱𓏏𓃙 ˤwt: small cattle, sheep, flocks
ˤwt   𓋿𓃙𓏏𓏥
𓋾𓅱𓏏𓃙 ˤwt: small cattle, sheep, flocks
The cattle

all,
𓎟 nb: all
nbt   𓎟
𓎟 nb: all
all,

[they are]
𓁷𓏤 ḥr: in
ḥr   𓁷𓏤
𓁷𓏤 ḥr: in
[they are]

leaping
𓍿𓃀𓉔𓈖𓂾𓂻𓏥 ṯbhn: leap
ṯbhn   𓍿𓃀𓉔𓈖𓂾𓂻𓏥
𓍿𓃀𓉔𓈖𓂾𓂻𓏥 ṯbhn: leap
leaping

on
𓁷𓏤 ḥr: on
ḥr   𓁷𓏤
𓁷𓏤 ḥr: on
on

[their] legs.
𓂋𓂧𓂾𓂾 rdwy: two legs
rdwy   𓂋𓂧𓏭𓅱𓂾𓂾
𓂋𓂧𓂾𓂾 rdwy: two legs
[their] legs.

Great Hymn to Aten 5.3

The personalities can be rich or poor, all is open.

Great Hymn to Aten 6.1

Encrypted: The patricians supreme all, they are enveloped [as] you appear [for] them. The personalities [can be] a [poor] sufferer [?] [and] a first-ranking superior as well, [as] the paths all are open in your appearance.

Official: The flying poultry all, they live [as] you rise [for] them. The boats [are] traveling downstream [and] upstream as well, [as] the paths all are open in your rising.

The patricians
𓊪𓂝𓏏𓆇𓏫 pˤt: people, patricians
pȝyt   𓅮𓇋𓇋𓆃𓏥
𓅮𓇋𓇋𓆃 pȝyt: flying ones, birds
The flying

supreme
𓏅𓈖𓏏 ḫnty: foremost, superior, principal
ḫnnt   𓐍𓈖𓈖𓅯𓏏
𓐍𓈖𓈖𓏏𓅯𓏪 ḫnnt: poultry
poultry

all,
𓎟 nb: all
nbt   𓎟
𓎟 nb: all
all,

they are enveloped
𓇋𓆛𓈖𓎛𓀜 jnḥ: surround, envelope, enclose; 𓊃𓈖 -sn: they
ˤnḫ.sn   𓋹𓈖𓐍𓊃𓈖𓏥
𓋹𓈖𓐍 ˤnḫ: live, alive, life; 𓊃𓈖 -sn: they
they live

[as] you appear
𓅱𓃀𓈖𓇳 wbn: appear, glitter
wbn.n.k   𓅱𓈖𓇳𓃀𓈖𓎡
𓅱𓃀𓈖𓇳 wbn: rise, shine
[as] you rise

[for] them.
𓊃𓈖 sn: them
sn   𓊃𓈖𓏥
𓊃𓈖 sn: them
[for] them.

The personalities
𓅜𓐍𓏛𓇋𓇋𓀼𓏪 ȝḫw: glorifications, personalities
ˤḥˤw   𓊢𓂝𓅱𓊛𓏥
𓊢𓏤𓊛 ˤḥˤw: ship, boat
The boats

[can be]
𓐝 m: in, on
m   𓐝
𓐝 m: in, on
[are]

a [poor] sufferer [?]
𓅱𓐍𓂧𓅪 wḫd / wḫdw: suffer, endure
ḫd   𓐍𓂧𓊛
𓐍𓂧𓊛 ḫdj / ḫdw: travel downstream
traveling downstream

[and] a first-ranking superior
𓏃𓈖𓏏𓏭𓂉 ḫnty: foremost, superior, chief, leader
ḫnty   𓏃𓈖𓏏𓏭𓊛
𓏃𓈖𓏏𓏭𓊛 ḫntj: sail upstream
[and] upstream

as well,
𓐝𓏇𓏏𓏏𓏛 m mjtt: likewise, as well as, similar
m.mjtt   𓐝𓏇𓏏𓏏𓏛
𓐝𓏇𓏏𓏏𓏛 m mjtt: likewise, as well as, similar
as well,

[as] the paths
𓍯𓏏𓈐 wȝt: path, way, road
wȝt   𓈐
𓍯𓏏𓈐 wȝt: path, way, road
[as] the paths

all
𓎟 nb: all
nbt   𓎟
𓎟 nb: all
all

are open
𓃹𓈖𓉿 wn: open
wn   𓃹𓈖𓉿
𓃹𓈖𓉿 wn: open
are open

in
𓈖 n: as, of, in
n   𓈖
𓈖 n: as, of, in
in

your appearance.
𓈍𓂝𓏛𓏥 ḫˤw: appearances, appear in glory; 𓎡 -k: your
ḫˤ.k   𓈍𓂝𓏛𓎡
𓈍𓂝𓏛𓏥 ḫˤw: rising; 𓎡 -k: your
your rising.

Great Hymn to Aten 6.1

Resemblances even work with complainers & rebels.

Great Hymn to Aten 6.2

Encrypted: The complainers [?] in bondage [are] leaping before you, [as] your resemblances [are even] with hateful rebels greatly successful [?].

Official: The fish in the river [are] leaping before you, [as] your rays [are even] in the interior of the sea.

The complainers [?]
𓂋𓅓𓁿 rmw: cry, weep, complain
rmw   𓂋𓐝𓅱𓆟𓏥
𓂋𓅓𓅱𓆛𓏥 rmw: fish
The fish

in
𓁷𓏤 ḥr: in
ḥr   𓁷𓏤
𓁷𓏤 ḥr: in
in

bondage
𓇋𓀁𓅷𓄿𓂋𓏤𓏴𓂡 jṯr: bondage, captives
jtrw   𓇋𓏏𓂋𓏲𓈗𓈘
𓇋𓏏𓂋𓅱𓈗𓈘 jtrw: river, canal
the river

[are]
𓁷𓏤 ḥr: in
ḥr   𓁷𓏤
𓁷𓏤 ḥr: in
[are]

leaping
𓏏𓆑𓂾𓂻 tfj: leap
tft   𓏏𓆑𓏏𓏴𓂻
𓏏𓆑𓂾𓂻 tfj: leap
leaping

before you,
𓈖𓁷𓏤 n ḥr: forward, before; 𓎡 -k: your
n.ḥr.k   𓈖𓁷𓏤𓎡
𓈖𓁷𓏤 n ḥr: forward, before; 𓎡 -k: your
before you,

[as] your resemblances
𓋴𓏏𓅱𓏏𓀾𓏜 stwt: resemble, smooth over; 𓎡 -k: your
stwt.k   𓄛𓏏𓅱𓏏𓇶𓏥𓎡
𓄝𓏏𓅱𓏏𓇶𓏪 stwt: rays; 𓎡 -k: your
[as] your rays

[are even] with
𓐝 m: at, with
m   𓐝
𓐝 m: in
[are even] in

hateful rebels
𓐍𓈖𓏌𓏲𓅯𓅪 ḫnw: hateful, accusation, uproar, rebel
ẖnw   𓄚𓈖𓉐
𓄚𓈖𓏌𓉐 ẖnw: interior, inside
the interior

greatly successful [?].
𓇆𓏛 wȝḏ: flourish, successful; 𓅨 wr: great
wȝḏ.wrj   𓇆𓅨𓂋𓇋𓈗𓈘𓈅𓏤
𓇆𓅨𓈗 wȝḏ wr: sea; 𓇆 wȝḏ: green; 𓅨 wr: great
of the sea.

Great Hymn to Aten 6.2

Appearances make the swindle alive inside the liegemen.

Great Hymn to Aten 6.3

Encrypted: [You] change the appearance inside the servants, [and] make the appearances into people. [You] make alive the swindle & deception inside the liegeman of his tribe, [you] pacify him with [that which] stops his complaining.

Official: [You] change the semen inside the women, [and] make the fluid into people. [You] make alive the son inside the womb of his mother, [you] satisfy him with [that which] stops his crying.

[You] change
𓋴 s-: make; 𓆣𓂋𓏲𓀾𓏪 ḫprw: form, appearance
sḫpr   𓋴𓏤𓆣𓂋
𓋴 s-: make; 𓆣𓂋 ḫpr: change
[You] change

the appearance
𓌵𓏲 mȝw: aspect, appearance
mȝy   𓅁𓇋𓇋𓂺𓏥
𓅖𓇋𓇋𓅱𓈗 myw: semen, seed of man
the semen

inside
𓐝 m: in, inside
m   𓐝
𓐝 m: in, inside
inside

the servants,
𓍛𓀀𓁐𓏧 ḥmt: servants
ḥmwt   𓈞𓏏𓀀𓏪
𓈟𓏏𓀀𓏥 ḥmwt: women, wife
the women,

[and] make
𓁹 jrj: do, make
jr   𓁹
𓁹 jrj: do, make
[and] make

the appearances
𓌵𓏲 mȝw: aspect, appearance
mw   𓈗
𓈗 mw: water, fluid
the fluid

into
𓐝 m: into
m   𓐝
𓐝 m: into
into

people.
𓂋𓍿𓀀𓁐𓏥 rmṯ: men, people
rmṯ   𓂋𓍿𓀀𓁐𓏥
𓂋𓍿𓀀𓁐𓏥 rmṯ: men, people
people.

[You] make alive
𓋴 s-: make; 𓋹𓈖𓐍 ˤnḫ: live, alive, life
sˤnḫ   𓋴𓋹𓈖𓐍
𓋴 s-: make; 𓋹𓈖𓐍 ˤnḫ: live, alive, life
[You] make alive

the swindle & deception
𓋴𓉔𓄿𓃩𓀜 shȝ: confusion, deceive, cheat, swindle
sȝ   𓅭𓏤
𓅭𓏤 : son
the son

inside
𓐝 m: in, inside
m   𓐝
𓐝 m: in, inside
inside

the liegeman
𓆱𓅱 ḫtw: follower, liegeman, servants
ẖt   𓄡𓏏𓏤
𓄡𓏏𓏤 ẖt: belly, womb, body
the womb

of
𓈖 n: of
n   𓈖
𓈖 n: of
of

his tribe,
𓐝𓂝𓉔𓏲𓀀𓁐𓏪 mhwt: tribe, people; 𓆑 -f: his
mwt.f   𓅐𓏏𓆑
𓅐𓏏 mwt: mother; 𓆑 -f: his
his mother,

[you] pacify
𓋴𓎼𓂋𓎛𓏲𓀜 sgrḥ: pacify
sgrḥ   𓋴𓎼𓂋𓎛𓂢𓀁
𓋴𓎼𓂋𓎛𓀁 sgrḥ: satisfy
[you] satisfy

him
𓇓𓅱 sw: him
sw   𓇓𓅱
𓇓𓅱 sw: him
him

with
𓐝 m: with
m   𓐝
𓐝 m: with
with

[that which] stops
𓏏𓍃𓂜𓅓 tm: cease, stop
tmt   𓏏𓍃𓐝𓏏
𓏏𓍃𓂜𓅓 tm: cease, stop
[that which] stops

his complaining.
𓂋𓅓𓁿 rmj: complain; 𓆑 -f: his
rmy.f   𓂋𓐝𓇋𓇋𓁿𓏥𓆑
𓂋𓅓𓁿 rmj: cry, weep; 𓆑 -f: his
his crying.

Great Hymn to Aten 6.3

Resemblances are something to wear when among the servants.

Great Hymn to Aten 7.1

Encrypted: [You are] the guardian inside the commander, [who] gives [something] to wear to make envelop [what] he [really] does all. [When] he appears among the servants to be on top [of them] [as] the master of his workmen, you distinguish his speech wholly, [and] you provide [for] his needs.

Official: [You are] the nurse inside the womb, [who] gives breath to make alive [what] he made all. [When] he goes out from the womb to breathe [on] his birthday, you open up his mouth wholly, [and] you provide [for] his needs.

[You are] the guardian
𓏠𓈖𓂝𓏏𓏏𓀜 mnˤt: guardian
mnˤt   𓏠𓈖𓂝𓏏𓂑
𓏠𓈖𓂝𓏏𓂑𓁐 mnˤt: nurse
[You are] the nurse

inside
𓐝 m: inside
m   𓐝
𓐝 m: inside
inside

the commander,
𓄂𓏏𓏭𓏴𓂻𓏪 ḥȝwtyw: commander, leader, captain
ẖt   𓄡𓏏𓏤𓁐
𓄡𓏏𓏤 ẖt: belly, womb, body
the womb,

[who] gives
𓂞 dj: give, let
ḏjy   𓂞𓇋𓇋𓏲𓏥
𓂞 dj: give, let
[who] gives

[something] to wear
𓅷𓂷𓂡 ṯȝw: don; 𓅷𓄿𓇋𓇋𓂷𓂡 ṯȝy: wear, don, be clad in
ṯȝw   𓊡𓏥
𓅷𓅱𓊡 ṯȝw: air, wind, breath
breath

to
𓂋 r: to
r   𓂋
𓂋 r: to
to

make envelop
𓋴 s-: make; 𓇋𓆛𓈖𓎛𓀜 jnḥ: surround, envelope, enclose
sˤnḫ   𓋴𓋹𓈖𓐍𓏏
𓋴 s-: make; 𓋹𓈖𓐍 ˤnḫ: live, alive, life
make alive

[what] he [really] does
𓁹 jrj: do, make; 𓆑 -f: he
jrt.f   𓁹𓏏𓆑
𓁹 jrj: do, make; 𓆑 -f: he
[what] he made

all.
𓎟 nb: all
nb   𓎟
𓎟 nb: all
all.

[When] he appears
𓈍𓂝𓏜 ḫˤj: appear; 𓆑 -f: he
hȝy.f   𓉔𓄿𓏮𓂻𓆑
𓉔𓄿𓂻 hȝj: go down, descend, fall; 𓆑 -f: he
[When] he goes out

among
𓇋𓐝 jm: among
m   𓐝
𓇋𓐝 jm: from
from

the servants
𓆱𓅱 ḫtw: follower, liegeman, servants
ẖt   𓄡𓏏𓏤
𓄡𓏏𓏤 ẖt: belly, womb, body
the womb

to
𓂋 r: to
r   𓂋
𓂋 r: to
to

be on top [of them]
𓁶𓊪𓏭 tpj: being on top of
tpt   𓏏𓊪𓏏
𓏏𓇋𓊪𓂉 tpj: breathe
breathe

[as] the master of his workmen,
𓁷𓂋 ḥry: headman, master; 𓀎𓀀𓏥 mšˤ: soldiers, gang of workmen; 𓆑 -f: his
hrw.msw.f   𓉔𓂋𓇳𓏤𓄟𓋴𓅱𓆑
𓉔𓂋𓏲𓇳𓏤 hrw: day; 𓄟𓅱𓏏 mswt: birth; 𓆑 -f: his
[on] his birthday,

you distinguish
𓄋𓊪𓏴 wpj: separate, discern, distinguish; 𓎡 -k: you
wpw.k   𓄋𓊪𓏴𓅱𓀁𓎡
𓄋𓊪𓏴 wpj: open; 𓎡 -k: you
you open up

his speech
𓂋𓏤 : speech, language
rȝ.f   𓂋𓏤𓆑
𓂋𓏤 : mouth; 𓆑 -f: his
his mouth

wholly,
𓁷𓏤𓐪𓂧𓂂𓏛 ḥr qd: entirely
ḥr.qd   𓁷𓏤𓐪𓂧𓏛𓏥
𓁷𓏤𓐪𓂧𓂂𓏛 ḥr qd: entirely
wholly,

[and] you provide
𓁹 jrj: do, make, provide; 𓎡 -k: you
jr.k   𓁹𓎡
𓁹 jrj: do, make, provide; 𓎡 -k: you
[and] you provide

[for] his needs.
𓌨𓂋𓏏𓏛𓏥 ẖrt: requirements, needs; 𓆑 -f: his
ẖrwt.f   𓌨𓂋𓏏𓏛𓏥𓆑
𓌨𓂋𓏏𓏛𓏥 ẖrt: requirements, needs; 𓆑 -f: his
[for] his needs.

 
𓇋𓅱 jw: (particle)
jw   𓇋𓅱
𓇋𓅱 jw: (particle)
 

Great Hymn to Aten 7.1

A governor speaking from within this shell can break his crowd.

Great Hymn to Aten 7.2

Encrypted: The governor in the cloaking cover speaks from [within his] shell, [because] you grant to him [something] to wear [already] on his inside, to surround & envelope him.

Official: The nestling in the egg chirps from [within its] shell, [because] you grant to it breath [already] on its inside, to make it live.

The governor
𓅷𓏤 ṯȝt: governor-in-chief; 𓅷𓏏 ṯȝt / ṯȝj: vizier, head of administration
ṯȝ   𓅷𓏤
𓅷𓏤 ṯȝ: fledgling, nestling; 𓅷𓏏 ṯȝt: fledgling
The nestling

in
𓐝 m: from, in
m   𓐝
𓐝 m: from, in
in

the cloaking cover
𓋴𓅱𓎛𓏏𓍱 swḥt: shroud; 𓋴𓅱𓎛𓋳 swḥ: cover, shroud, cloak
swḥt   𓋴𓅱𓎛𓏏𓆇
𓋴𓅱𓎛𓏏𓆇 swḥt: egg
the egg

speaks
𓌃𓂧𓅱𓀁 mdw: speak, chirp
mdw   𓌃𓂧𓅱𓀁
𓌃𓂧𓅱𓀁 mdw: speak, chirp
chirps

from
𓐝 m: from, in
m   𓐝
𓐝 m: from, in
from

[within his] shell,
𓇋𓈖𓂋𓊌 jnr: shell
jnr   𓇋𓈖𓂋𓊌
𓇋𓈖𓂋𓊌 jnr: shell
[within its] shell,

[because] you grant
𓂞 dj: give, grant; 𓎡 -k: you
dj.k   𓂞𓎡
𓂞 dj: give, grant; 𓎡 -k: you
[because] you grant

to him
𓈖 n: to; 𓆑 -f: him
n.f   𓈖𓆑
𓈖 n: to; 𓆑 -f: him
to it

[something] to wear
𓅷𓂷𓂡 ṯȝw: don garment; 𓅷𓄿𓇋𓇋𓂷𓂡 ṯȝy: wear, don, be clad in
ṯȝw   𓊡𓏥
𓅷𓅱𓊡 ṯȝw: air, wind, breath
breath

[already] on
𓐝 m: from, in
m   𓐝
𓐝 m: from, in
[already] on

his inside,
𓄚𓈖𓏌𓉐 ẖnw: interior, inside; 𓋴 -s: her
ẖnw.s   𓄚𓈖𓏌𓉐𓊃
𓄚𓈖𓏌𓉐 ẖnw: interior, inside; 𓋴 -s: her
its inside,

to
𓂋 r: to
r   𓂋
𓂋 r: to
to

surround & envelope him.
𓋴 s-: make; 𓇋𓆛𓈖𓎛𓀜 jnḥ: surround, envelope, enclose; 𓆑 -f: him
sˤnḫ.f   𓋴𓋹𓈖𓐍𓆑
𓋴 s-: make; 𓋹𓈖𓐍 ˤnḫ: live, alive, life; 𓆑 -f: him
make it live.

Great Hymn to Aten 7.2

Great Hymn to Aten 7.2

Encrypted: You achieve for him [toward] his crowd to break [them] from the cloaking cover [and for] him to display himself from the cloaking cover to speak to his crowds. Emerging through his [veiling] shawl he is [but] a show with it.

Official: You made for it its appointed time to break from the egg [and for] it to come out from the egg to chirp at its appointed time. It walks by its [own] legs, [when] it has come out from it.

You achieve
𓁹 jrj: achieve, provide; 𓈖 -n: (perfect); 𓎡 -k: you
jr.n.k   𓁹𓈖𓎡
𓁹 jrj: do, make; 𓈖 -n: (perfect); 𓎡 -k: you
You made

for him
𓈖 n: for; 𓆑 -f: him
n.f   𓈖𓆑
𓈖 n: for; 𓆑 -f: him
for it

[toward] his crowd
𓋬𓂧𓏛𓀀𓁐𓏥 dmḏwt: crowd; 𓆑 -f: his
dmḏyt.f   𓋬𓇋𓇋𓆑
𓋬𓂧𓇋𓇋𓏏𓇳 dmḏyt: appointed time; 𓆑 -f: his
its appointed time

to
𓂋 r: to
r   𓂋
𓂋 r: to
to

break [them]
𓋴𓂧𓈅𓏴𓂡 sḏ: break; 𓋴 -s: her
sḏ.s   𓋴𓂧𓈅𓏴𓂡𓊃
𓋴𓂧𓈅𓏴𓂡 sḏ: break; 𓋴 -s: her
break

from
𓐝 m: from, in
m   𓐝
𓐝 m: from, in
from

the cloaking cover
𓋴𓅱𓎛𓏏𓍱 swḥt: shroud; 𓋴𓅱𓎛𓋳 swḥ: cover, shroud, cloak
swḥt   𓋴𓅱𓎛𓏏𓆇
𓋴𓅱𓎛𓏏𓆇 swḥt: egg
the egg

[and for] him to display himself
𓉐𓂋𓂻 prj: emerge, display, show; 𓆑 -f: him
pr.f   𓉐𓂋𓂻
𓉐𓂋𓂻 prj: leave, come out; 𓆑 -f: he, him
[and for] it to come out

from
𓐝 m: from, in
m   𓐝
𓐝 m: from, in
from

the cloaking cover
𓋴𓅱𓎛𓏏𓍱 swḥt: shroud; 𓋴𓅱𓎛𓋳 swḥ: cover, shroud, cloak
swḥt   𓋴𓅱𓎛𓏏𓆇
𓋴𓅱𓎛𓏏𓆇 swḥt: egg
the egg

to
𓂋 r: to
r   𓂋
𓂋 r: to
to

speak
𓌃𓂧𓏏𓀁 mdw: speak, chirp
mdwt   𓌃𓂧𓏏𓀁
𓌃𓂧𓏏𓀁 mdw: speak, chirp
chirp

to
𓂋 r: to
r   𓂋
𓂋 r: to
at

his crowds.
𓋬𓂧𓏛𓀀𓁐𓏥 dmḏwt: crowd; 𓆑 -f: his
dmḏyt.f   𓋬𓂧𓇋𓇋𓏜𓆑
𓋬𓂧𓇋𓇋𓏏𓇳 dmḏyt: appointed time; 𓆑 -f: his
its appointed time.

Emerging
𓈝 šm: emerge, go forth; 𓆑 -f: he
šm.f   𓈝𓐝𓂻𓆑
𓈝𓐝𓂻 šm: go, walk; 𓆑 -f: he
It walks

through
𓁷𓏤 ḥr: by, through
ḥr   𓁷𓏤
𓁷𓏤 ḥr: by, through
by

his [veiling] shawl
𓌗 rwḏ: female shawl, sash kilt; 𓆑 -f: his
rdwj.f   𓂋𓂧𓂾𓂾𓆑
𓂋𓂧𓂾𓂾 rdwy: two legs; 𓆑 -f: his
its [own] legs,

he is [but] a show
𓉐𓂋𓂻 prj: emerge, display, show; 𓆑 -f: he, him
pr.f   𓉐𓂋𓂻𓆑
𓉐𓂋𓂻 prj: leave, come out; 𓆑 -f: he, him
[when] it has come out

with it.
𓇋𓅓 jm: with, by means of; 𓋴 -s: her
jm.s   𓇋𓐝𓊃
𓇋𓅓 jm: from, out of; 𓋴 -s: her
from it.

Great Hymn to Aten 7.2

To the multitudes, it is all secret.

Great Hymn to Aten 7.3

Encrypted: [To] the multitudes [are] they [?] [the things] you display indeed secret & hidden from sight.

Official: [How] numerous [are] they [?] [the things] you make indeed, [though some?] are secret & hidden from sight.

[To] the multitudes
𓆈𓏥 ˤšȝ: multitude; 𓆈𓏥𓀀𓁐𓏥 ˤšȝt: people, masses
ˤšȝ   𓆈𓏥
𓆈𓏥 ˤšȝ: many, much, numerous
[How] numerous

[are] they [?]
𓅱𓏭 wy: how; 𓋴𓈖 -sn: they
wy.s   𓅱𓏭𓋴
𓅱𓏭 wy: how; 𓋴𓈖 -sn: they
[are] they [?]

[the things] you display
𓁹 jrj: act, lay out, display; 𓎡 -k: you
jry.k   𓁹𓇋𓎡𓇋
𓁹 jrj: do, make; 𓎡 -k: you
[the things] you make

indeed
𓇋𓅱 jw: (particle)
jw   𓇋𓅱𓏥
𓇋𓅱 jw: (particle)
indeed,

secret & hidden
𓈙𓏏𓍔𓏴𓏛 štȝ: secret, hidden
štȝw   𓈙𓏏𓍔𓏴𓏛
𓈙𓏏𓍔𓏴𓏛 štȝ: secret, hidden
[though some?] are secret & hidden

from
𓐝 m: from, in
m   𓐝
𓐝 m: from, in
from

sight.
𓁷𓏤 ḥr: face, sight
ḥr   𓁷𓏤
𓁷𓏤 ḥr: face, sight
sight.

Great Hymn to Aten 7.3

Great Hymn to Aten 8.1

Encrypted: The clothing blanket the one, not [is there] another except it. You make secret the screen as your refuge & shelter alone.

Official: The god the one, not [is there] another except him. You created the earth through your will alone.

The
𓅮 : the
pȝ   𓅮
𓅮 : the
The

clothing blanket
𓊹𓅆 nṯr: garment; 𓈖𓊹𓅱 nṯrw: blanket, cloth
nṯr   𓊹𓀭
𓊹𓀭 nṯr: god
god

the one,
𓌡𓂝𓏤 : one
wˤ   𓌡𓂝𓏤
𓌡𓂝𓏤 : one
the one,

not [is there]
𓂜𓈖 nn: no, not
nn   𓂜𓈖
𓂜𓈖 nn: no, not
not [is there]

another
𓎡𓇋𓇋 ky: other, another
ky   𓎡𓇋𓇋
𓎡𓇋𓇋 ky: other, another
another

except it.
𓁷𓏤𓐍𓐍𓐍 ḥr ḫw: except; 𓆑 -f: him
ḥr.ḫw.f   𓁷𓏤𓐍𓏥𓆑
𓁷𓏤𓐍𓐍𓐍 ḥr ḫw: except; 𓆑 -f: him
except him.

You make secret
𓈎𓌳𓌙 qmȝ: secrete, think up; 𓎡 -k: you
qmȝ.k   𓈎𓌳𓌙𓏜𓎡
𓈎𓌳𓌙 qmȝ: create, produce; 𓎡 -k: you
You created

the screen
𓏏𓍔𓉪 : gate, screen
tȝ   𓇿𓏤𓈅
𓇾𓏤𓈅 : earth, land, ground
the earth

as
𓈖 n: to, for, in, as
n   𓈖
𓈖 n: to, for, in, as
through

your refuge & shelter
𓇋𓃀𓅱𓉐 jbw: refuge, shelter; 𓎡 -k: your
jb.k   𓄣𓏤𓎡
𓄣𓏤 jb: heart, mind, will; 𓎡 -k: your
your will

 
𓇋𓅱 jw: (particle); 𓎡 -k: you
jw.k   𓇋𓅱𓎡
𓇋𓅱 jw: (particle); 𓎡 -k: you
 

alone.
𓌡𓂝𓏏𓏤 wˤty: sole, single, only
wˤtj   𓌡𓂝𓏤𓍿
𓌡𓂝𓏏𓏤 wˤty: sole, single, only
alone.

Great Hymn to Aten 8.1

Everyone is put in his place: lords rule through power, subjects are cattle.

Great Hymn to Aten 8.2

Encrypted: From the people, the herdsmen [of humans], the dignitaries, all who [are] lords & masters [who] upon the land are governing by their riches & powers, [and] who from [it] rise by being raised in their appointments.

Official: From mankind, large cattle, small cattle, all that all through the land travel by their feet, [and those] who from [it] rise by flying [with] their wings.

From
𓐝 m: from, in
m   𓐝
𓐝 m: from, in
From

the people,
𓂋𓐝𓍿𓀀𓁐 rmṯ: people
rmṯ   𓂋𓍿𓀀𓁐𓏪
𓂋𓐝𓍿𓀀𓁐 rmṯ: man, mankind
mankind,

the herdsmen [of humans],
𓀦𓇋𓏲𓀜 mnjw: herdsman; 𓏏 -t: (suffix)
mnmnwt   𓏠𓈖𓏠𓈖𓃒𓏥
𓏠𓈖𓏠𓈖𓏏𓃒𓏪 mnmnt: cattle, herd
large cattle,

the dignitaries,
𓇋𓄿𓅱𓏏𓊑 jȝwt: office, rank; 𓇋𓅱𓏏𓊑𓀀𓏥 jȝwty: dignitary
ˤwt   𓋿𓃙𓏥
𓋾𓅱𓏏𓃙 ˤwt: small cattle, sheep, flocks
small cattle,

all
𓎟 nb: all, every
nbw   𓎟
𓎟 nb: all, every
all

who [are]
𓈖𓏏𓏭 nty: who, which, that
ntjw   𓈖𓏏𓏭
𓈖𓏏𓏭 nty: who, which, that
that

lords & masters
𓎟 nb: lord, master
nbw   𓎟
𓎟 nb: all, every
all

[who] upon
𓁷𓏤 ḥr: upon
ḥr   𓁷𓏤
𓁷𓏤 ḥr: by, through
through

the land
𓇾𓏤𓈅 : earth, land, ground
tȝ   𓇿𓏤𓈅
𓇾𓏤𓈅 : earth, land, ground
the land

are governing
𓋴𓌬𓅓𓂻 sšm: lead, guide, govern, rule
šmw   𓈝𓅓𓂻𓅱𓏥
𓈝𓅓𓅱𓏭𓂻 šm: go, travel
travel

by
𓁷𓏤 ḥr: by, through
ḥr   𓁷𓏤
𓁷𓏤 ḥr: by, through
by

their riches & powers,
𓂋𓂧𓇟 rd: prosper, flourish, be strong; 𓅱𓏥 -w: their
rdwj   𓂋𓂧𓅱𓏭𓂾𓂾𓆑
𓂋𓂧𓂾 rd: foot; 𓅱𓏭 -wj: (dual)
their feet,

[and] who
𓈖𓏏𓏭 nty: who, which, that
ntj   𓈖𓏏𓏭
𓈖𓏏𓏭 nty: who, which, that
[and those] who

from [it]
𓐝 m: from, in
m   𓐝
𓐝 m: from, in
from [it]

rise
𓂝𓐍𓇯 ˤḫj: lift, raise up
ˤḫy   𓂝𓐍𓇯𓀠
𓂝𓐍𓇯 ˤḫj: lift, raise up
rise

by
𓁷𓏤 ḥr: by, through
ḥr   𓁷𓏤
𓁷𓏤 ḥr: by, through
by

being raised
𓆑𓄿𓇋𓇋𓀋 fȝy: raise, lift up
pȝw   𓅮𓇋𓇋𓆃𓏥
𓅮𓄿𓇋𓇋𓆃 : fly, fly up, flutter
flying

in
𓐝 m: from, in
m   𓐝
𓐝 m: from, in
[with]

their appointments.
𓂧𓉔𓈖𓀁 dhn: assign, appoint, promote; 𓊃𓈖 -sn: their, them
ḏnḥw.sn   𓂧𓈖𓎛𓆃𓏥𓊃𓈖𓏥
𓂧𓈖𓎛𓆃 ḏnḥ: wing; 𓂧𓎛𓋔𓆃 dḥn: wing; 𓊃𓈖 -sn: their, them
their wings.

Great Hymn to Aten 8.2

Great Hymn to Aten 8.3

Encrypted: The subjects, the poor [and] the bent-down, they [are] for [being] cattle. You put everyone into his place, [and] you provide for deceiving them. Everyone has his secrecy, and accounted for [is] his wealth.

Official: The foreign lands Syria [and] Cush, they [are] of Egypt. You put everyone into his place, [and] you provide for their portions. Everyone has his sustenance, and accounted for [is] his lifetime.

The subjects,
𓌀𓋴𓏏𓏭𓀀𓏪 wȝsty: citizens, subjects
ḫȝswt   𓆼𓈉𓏏𓏥
𓆼𓋴𓏏𓈉 ḫȝst: hill country, foreign land, desert
The foreign lands

the poor
𓎛𓅨𓂋𓅱𓅪 ḥwrw: poor
ḫȝr   𓆼𓃭𓏤𓌙𓈉
𓆼𓄿𓃭𓏤𓌙𓈉 ḫȝrw: Syria
Syria

[and] the bent-down,
𓎡𓋴𓀓 ksj: bend down, bow down, prostrate
kš   𓎡𓈙𓌙𓈉
𓎡𓄿𓋴𓌙𓈉 kȝš: Cush
[and] Cush,

they
𓊃𓈖 sn: they
sn   𓊃
𓊃𓈖 sn: they
they

[are] for
𓈖 n: to, for
n   𓈖
𓈖 n: of
[are] of

[being] cattle.
𓆎𓅓𓏏𓃒𓏥 kmyt: herd of cattle, black cattle
qmt   𓆎𓏏𓊖
𓆎𓅓𓏏𓊖 kmt: the Black Land, Egypt
Egypt.

You put
𓂞 dw: place, put; 𓎡 -k: you
dj.k   𓂞𓎡
𓂞 dw: place, put; 𓎡 -k: you
You put

everyone
𓊃𓀀𓏤𓎟 s nb: everyone
s.nb   𓊃𓀀𓎟
𓊃𓀀𓏤𓎟 s nb: everyone
everyone

into
𓂋 r: to
r   𓂋
𓂋 r: to
into

his place,
𓊨𓏏𓉐 st: seat, place; 𓆑 -f: him, his
st.f   𓊨𓏏𓉐𓆑
𓊨𓏏𓉐 st: seat, place; 𓆑 -f: him, his
his place,

[and] you provide for
𓁹 jrj: do, make, provide; 𓎡 -k: you
jr.k   𓁹𓎡
𓁹 jrj: do, make, provide; 𓎡 -k: you
[and] you provide for

deceiving them.
𓌨𓂋𓏏𓂝𓅪𓏥 ẖrt ˤ: deceit; 𓊃𓈖 -sn: them
ẖrwt.sn   𓌨𓂋𓏏𓏛𓏥𓊃𓈖𓏥
𓌨𓂋𓏏𓏛𓏥 ẖrt: share, portion; 𓊃𓈖 -sn: their, them
their portions.

Everyone
𓌡𓂝𓏤𓎟 wˤ nb: everyone
wˤ.nb   𓌡𓂝𓏤𓎟
𓌡𓂝𓏤𓎟 wˤ nb: everyone
Everyone

has
𓌨𓂋𓏭 ẖry: having, possessing
ẖrj   𓌨𓂋𓏭
𓌨𓂋𓏭 ẖry: having, possessing
has

 
𓂋 r: to
r   𓂋
𓂋 r: to
 

his secrecy,
𓇋𓏠𓈖𓀄𓉐 jmn: secret, hidden
wnmw.f   𓏶𓐝𓌽𓏥𓆑
𓏶𓐝𓌽𓏥 wnmw: food, sustenance; 𓆑 -f: him, his
his sustenance,

and accounted for
𓐎𓏛 ḥsb: count, reckon, calculate, accounting
ḥsb   𓐎𓏛
𓐎𓏛 ḥsb: count, reckon, calculate, accounting
and accounted for

[is] his wealth.
𓊢𓂝𓇤 ˤḥˤ: wealth, riches; 𓆑 -f: his
ˤḥˤ.f   𓊢𓂝𓇳𓏤𓆑
𓂝𓊢 ˤḥˤ: portion, lifetime; 𓆑 -f: his
[is] his lifetime.

Great Hymn to Aten 8.3

Cloaked rulers are favoured & distinguished in their speech.

Great Hymn to Aten 9.1

Encrypted: The rulers are distinguished in [their] speech, [and] their forms in [their] likeness. Their natures are different, you distinguish the favoured ones.

Official: The tongues are divided in [their] speech, [and] their forms in [their] likeness. Their skins are different, you distinguish the foreigners.

The rulers
𓇓𓅆 nsw: king
nsw   𓄓𓏤𓄹𓏥
𓄓𓄹 ns: tongue
The tongues

are distinguished
𓄋𓊪𓏲𓏴 wpj: separate, divide, distinguish
wpw   𓄋𓊪𓏲𓏴𓏛
𓄋𓊪𓏲𓏴 wpj: separate, divide, distinguish
are divided

in
𓐝 m: from, in
m   𓐝
𓐝 m: from, in
in

[their] speech,
𓌃𓂧𓏏𓏥 mdw: word, speech
mdwt   𓌃𓂧𓏏𓏥
𓌃𓂧𓏏𓏥 mdw: word, speech
[their] speech,

[and] their forms
𓐪𓂧𓏌𓏛 qd: form, nature, character; 𓊃𓈖 -sn: their
qdw.sn   𓐪𓂧𓏌𓏛𓊃𓈖𓏥
𓐪𓂧𓏌𓏛 qd: form, nature, character; 𓊃𓈖 -sn: their
[and] their forms

in
𓐝 m: from, in
m   𓐝
𓐝 m: from, in
in

[their] likeness.
𓏇𓏏𓏏𓏛 mjtt: likeness
mjtt   𓏇𓏏𓏏𓏛
𓏇𓏏𓏏𓏛 mjtt: likeness
[their] likeness.

Their natures
𓇋𓆛𓈖𓌰𓅓𓄛 jnm: nature; 𓊃𓈖 -sn: their, them
jnmw.sn   𓇋𓆛𓈖𓌰𓐝𓁸𓏥𓊃𓈖𓏥
𓇋𓆛𓈖𓌰𓅓𓄛 jnm: skin; 𓊃𓈖 -sn: their, them
Their skins

are different,
𓋴𓍿𓈖𓌙𓅯 stn: make different, distinguish
sṯnw   𓋴𓏏𓈖𓏌𓏲𓅱𓌙𓅯𓏜
𓋴𓍿𓈖𓌙𓅯 stn: make different, distinguish
are different,

you distinguish
𓋴𓍿𓈖𓌙𓅯 stn: make different, distinguish; 𓎡 -k: you
sṯnj.k   𓋴𓏏𓈖𓏭𓌙𓅯𓊃𓎡
𓋴𓍿𓈖𓌙𓅯 stn: make different, distinguish; 𓎡 -k: you
you distinguish

the favoured ones.
𓎿𓇋𓇋𓏏 ḥsyt: favoured, praised one
ḫȝstjw   𓈉𓏏𓏥𓌙𓀀𓁐𓏪𓈉
𓈉𓏏𓏤𓌙𓀀𓁐𓏥 ḫȝstyw: foreigners, desert dwellers
the foreigners.

Great Hymn to Aten 9.1

Great Hymn to Aten 9.2

Encrypted: You provide secrecy with worship. You brought it [up] according to your wishes, to bind the commonfolk subjects, like you display [to] them. You [are] their master entirely, [who] is effective with them.

Official: You made the Nile in the underworld. You brought it [up] according to your wishes, to make live mankind, like you made them. You [are] their master entirely, [who] wearied [himself] with them.

You provide
𓁹 jrj: do, make, provide; 𓎡 -k: you
jr.k   𓁹𓂋𓎡
𓁹 jrj: do, make, provide; 𓎡 -k: you
You made

secrecy
𓎛𓇉𓄿𓊪𓏛 ḥȝp: secret, hidden, conceal, cover
ḥˤpj   𓎛𓂝𓊪𓏭𓈘𓈗
𓎛𓂝𓊪𓏭𓈘𓈗 ḥˤpy: Nile
the Nile

with
𓐝 m: with, by
m   𓐝
𓐝 m: in
in

worship.
𓇼𓏏𓀢 dwȝt: praise, worship
dwȝt   𓇼𓏏𓉐
𓇼𓏏𓉐 dwȝt: Duat, netherworld
the underworld.

You brought
𓏎𓈖 jnj: bring, fetch; 𓎡 -k: you
jnj.k   𓏎𓈖𓎡
𓏎𓈖 jnj: bring, fetch; 𓎡 -k: you
You brought

it [up]
𓇓𓅱 sw: he, it
sw   𓇓𓅱
𓇓𓅱 sw: he, it
it [up]

according to
𓂋 r: according to
r   𓂋
𓂋 r: according to
according to

your wishes,
𓌸𓂋 mrj: love, wish; 𓎡 -k: your
mr.k   𓌸𓂋𓎡
𓌸𓂋 mrj: love, wish; 𓎡 -k: your
your wishes,

to
𓂋 r: to
r   𓂋
𓂋 r: to
to

bind
𓊃𓈖𓎛𓏲𓀜 snḥ: bind, fasten; 𓊃𓈖𓇉𓄿𓐎 snḥȝ: frustrate
sˤnḫ   𓋴𓋹𓈖𓐍
𓋴𓋹𓈖𓐍 sˤnḫ: make live, nourish
make live

the commonfolk subjects,
𓂋𓐍𓇋𓇋𓏏𓅛𓏥 rḫyt: subjects, commonfolk, plebeians
rḫyt   𓂋𓐍𓇋𓇋𓅛
𓂋𓐍𓇋𓇋𓏏𓅛𓏥 rḫyt: mankind
mankind,

like
𓏇𓇋 mj: like
mj   𓏇𓇋
𓏇𓇋 mj: like
like

you display
𓁹 jrj: act, lay out, display; 𓎡 -k: you
jr.k   𓁹𓂋𓎡
𓁹 jrj: do, make, provide; 𓎡 -k: you
you made

[to] them.
𓊃𓈖 sn: them
sn   𓊃𓈖𓏥
𓊃𓈖 sn: them
them.

You
𓈖𓏏𓎡 ntk: you
n.k   𓈖𓎡
𓈖𓏏𓎡 ntk: you
You

[are] their master
𓎟𓀭 nb: lord, master; 𓊃𓈖 -sn: their
nb.sn   𓎟𓀰𓊃𓈖𓏥
𓎟𓀭 nb: lord, master; 𓊃𓈖 -sn: their
[are] their master

entirely,
𓂋𓄫𓅱𓏛𓏥 r ȝw: entirely
r ȝww   𓂋𓄫𓅱𓏛𓏥
𓂋𓄫𓅱𓏛𓏥 r ȝw: entirely
entirely,

[who] is effective
𓂋𓎗𓆓𓌗 rwḏ: effective, success, prevail
wrḏ   𓅨𓂋𓂧𓀉𓅪
𓅨𓂋𓂧𓀉𓅪 wrḏ: weary
[who] wearied [himself]

with them.
𓇋𓅓 jm: as, therein, in; 𓊃𓈖 sn: them
jm.sn   𓇋𓐝𓊃𓈖𓏥
𓇋𓅓 jm: as, therein, in; 𓊃𓈖 sn: them
with them.

Great Hymn to Aten 9.2

Masking provides deception for the favoured ones.

Great Hymn to Aten 9.3

Encrypted: O lord of cloaking all, [who] appears for them! O secret of the mask, [of] the great dignitaries! The favoured ones all [who are] great, you provide for enveloping them.

Official: O lord of the lands all, [who] rises & shines for them! O sun of the day, [who] is great [in] honour! The desert lands all [who are] far away, you provide for their life.

O lord
𓅮 : oh; 𓎟𓀭 nb: lord, master
pȝ.nb   𓅮𓎟𓀭
𓅮 : oh; 𓎟𓀭 nb: lord, master
O lord

of
𓈖 n: of, for
n   𓈖
𓈖 n: of, for
of

cloaking
𓅷𓄿𓇋𓇋𓂷𓂡 ṯȝy: assume, don, wear, be clad in
tȝ   𓇿𓏤𓈅
𓇾𓏤𓈅 : earth, land
the lands

all,
𓎟 nb: all, every
nb   𓎟
𓎟 nb: all, every
all,

[who] appears
𓅱𓃀𓈖𓇳 wbn: appear, glitter
wbn   𓅱𓃀𓈖𓇳
𓅱𓃀𓈖𓇳 wbn: rise, shine
[who] rises & shines

for them!
𓈖 n: to, for; 𓋴𓈖 -sn: them
n.sn   𓈖𓊃𓈖𓏥
𓈖 n: to, for; 𓋴𓈖 -sn: them
for them!

O secret
𓅮 : the; 𓇋𓏏𓈖𓏌𓅱𓂉 jtnw: secret, riddle, obscurity
pȝ.jtn   𓅮𓇋𓏏𓈖𓇳
𓅮 : oh; 𓇋𓏏𓈖𓇳 jtn: sun disc, sun
O sun

of
𓈖 n: of, for
n   𓈖
𓈖 n: of, for
of

the mask,
𓁷𓏤 ḥr: front, facade, mask
hrw   𓉔𓂋𓅱𓇳𓏤
𓉔𓂋𓅱𓇳𓏤 hrw: day
the day,

[of] the great
𓉻𓏛𓀀 ˤȝ: leader, chief, master, noble
ˤȝ   𓉼
𓉻𓏛 ˤȝ: great
[who] is great

dignitaries!
𓈙𓆑𓇋𓇋𓏏𓄆 šfyt: dignity, majesty
šfyt   𓈙𓆑𓏏𓏛
𓈙𓆑𓇋𓇋𓏏𓄆 šfyt: respect, honour
[in] honour!

The favoured ones
𓎿𓇋𓇋𓏏 ḥsyt: favoured, praised one
ḫȝswt   𓈉𓏏𓏤𓌙𓈉𓏥
𓆼𓋴𓏏𓈉 ḫȝst: hill country, foreign land, desert
The desert lands

all
𓎟 nb: all, every
nbwt   𓎟
𓎟 nb: all, every
all

[who are] great,
𓉻𓂝𓄿𓏲 ˤȝw: great, upper class; 𓉻 ˤȝ: noble
wȝwt   𓍯𓏏𓈐
𓍯𓏏𓈐 : far away, distant
[who are] far away,

you provide for
𓁹 jrj: do, make, provide; 𓎡 -k: you
jr.k   𓁹𓎡
𓁹 jrj: do, make, provide; 𓎡 -k: you
you provide for

enveloping them.
𓇋𓆛𓈖𓎛𓀜 jnḥ: surround, envelope, enclose; 𓋴𓈖 -sn: them
ˤnḫ.sn   𓋹𓈖𓐍𓊃𓈖𓏥
𓋹𓈖𓐍 ˤnḫ: live, alive, life; 𓋴𓈖 -sn: their
their life.

Great Hymn to Aten 9.3

Great Hymn to Aten 10.1

Encrypted: You placed the concealing secret on the cover, [so that] it appears on them, made it to deceive through deception like a great wrapping, to swell their glory in their colorful fronts.

Official: You placed the Nile in the heavens, [so that] it falls for them, made it to flood upon the mountains like the great sea, to irrigate their lands in their villages.

You placed
𓂞 dw: place, put; 𓎡 -k: you
dj.n.k   𓂞𓈖𓎡
𓂞 dw: place, put; 𓎡 -k: you
You placed

the concealing secret
𓎛𓇉𓄿𓊪𓏛 ḥȝp: secret, hidden, conceal, cover
ḥˤpj   𓎛𓂝𓊪𓏭𓈘𓈗
𓎛𓂝𓊪𓏭𓈘𓈗 ḥˤpy: Nile
the Nile

on
𓐝 m: from, in
m   𓐝
𓐝 m: from, in
in

the cover,
𓊪𓏏𓇯 pt: cover, canopy
pt   𓇯
𓊪𓏏𓇯 pt: sky, heaven
the heavens,

[so that] it appears
𓈍𓂝𓏜 ḫˤj: appear; 𓆑 -f: he
hȝy.f   𓉔𓄿𓇋𓇋𓂻𓆑
𓉔𓄿𓂻 hȝj: go down, descend, fall; 𓆑 -f: he
[so that] it falls

on them,
𓈖 n: of, for; 𓋴𓈖 -sn: them
n.sn   𓈖𓊃𓈖𓏥
𓈖 n: of, for; 𓋴𓈖 -sn: them
for them,

made it
𓁹 jrj: do, make, provide; 𓆑 -f: him
jr.f   𓁹𓂋𓆑
𓁹 jrj: do, make, provide; 𓆑 -f: him
made it

to deceive
𓂝𓃹𓈖𓏌𓏲𓂡 ˤwnw: deceive, cheat; 𓆑 -f: he, him
hȝnw   𓉔𓈖𓏌𓏲𓈗
𓉔𓄿𓈖𓏌𓅱𓈗 hȝnw: wave, flood
to flood

through
𓁷𓏤 ḥr: through, by
ḥr   𓁷𓏤
𓁷𓏤 ḥr: on, upon
upon

deception
𓂝𓍑𓄿𓂡 ˤḏȝw: wrong, error, deception
ḏww   𓈋𓅱𓅱𓊌𓏥
𓆓𓅱𓅱 ḏww: mountains
the mountains

like
𓏇𓇋 mj: like
mj   𓏇𓇋
𓏇𓇋 mj: like
like

a great wrapping,
𓅱𓏏𓍔𓄿𓏲𓋳𓏤𓏥 wtȝw: bandages, wrappings; 𓅨 wr: great
wȝḏ.wrj   𓇆𓅨𓂋𓇋𓈗𓈘
𓇆𓅨𓈗 wȝḏ wr: sea; 𓇆 wȝḏ: green; 𓅨 wr: great
the great sea,

to
𓂋 r: to
r   𓂋
𓂋 r: to
to

swell
𓏏𓐍𓃀𓈗 tḫb: swell, immerse
tḫb   𓏏𓐍𓃀𓈗𓂡
𓏏𓐍𓃀𓈗 tḫb: moisten, irrigate, flooded
irrigate

their glory
𓅜𓐍𓏏 ȝḫt: glory, splendour; 𓋴𓈖 -sn: their
ȝḥt.sn   𓄿𓎛𓏏𓈅𓏥𓊃𓈖𓏥
𓄿𓎛𓏏𓈇 ȝḥt: field, arable land, earth; 𓋴𓈖 -sn: their
their lands

in
𓐝 m: from, in
m   𓐝
𓐝 m: from, in
in

their colorful fronts.
𓂧𓌳𓄿 dmȝ: coloured apron, front of tunic; 𓋴𓈖 -sn: their
dmj.sn   𓂧𓏇𓇋𓊃𓈖𓏥
𓂧𓏇𓇋𓈅𓏤 dmj: town, village; 𓋴𓈖 -sn: their
their villages.

Great Hymn to Aten 10.1

Concealment is needed for the human flocks of the rulers.

Great Hymn to Aten 10.2

Encrypted: Perfected [are] they, your mockeries, o lord of protection! The concealing secret from [this] cover, it is planned for the subjects, for the [human] flocks of the favoured ones, [of] all that come forth through [their] veils.

Official: Perfected [are] they, your plans, o lord of eternity! The Nile [rain] in the heavens, it is planned for the desert dwellers, for the herds of the desert, all [that] walk on [their] legs.

Perfected
𓋴𓏠𓈖𓐍𓍊 smnḫ: adorn, embellish, perfected
smnḫ.wy   𓋴𓏠𓈖𓐍𓍊𓅱𓏭
𓋴𓏠𓈖𓐍𓍊 smnḫ: adorn, embellish, perfected
Perfected

[are] they,
𓋴𓏭 sy: she, her
sj   𓋴𓏭
𓋴𓏭 sy: she, her
[are] they,

your mockeries,
𓋴𓆼𓄿𓂋𓏤𓉻𓏛𓀜 sḫrˤ: contemptuous, scorn; 𓎡 -k: your
sḫrw.k   𓋴𓐍𓂋𓏛𓏥𓎡
𓋴𓐍𓂋𓏜 sḫr: plan, method, idea; 𓎡 -k: your
your plans,

o lord
𓅮 : oh; 𓎟 nb: lord, master
pȝ.nb   𓅮𓎟
𓅮 : oh; 𓎟 nb: lord, master
o lord

of protection!
𓈖𓐍𓂡 nḫ: protect; 𓈖𓉔 nh: protect, shelter
nḥḥ   𓎛𓎛𓇳
𓈖𓎛𓎛𓇳 nḥḥ: eternity, forever
of eternity!

The concealing secret
𓎛𓇉𓄿𓊪𓏛 ḥȝp: secret, hidden, conceal, cover
ḥˤpj   𓂝𓊪𓏮𓈘𓈗
𓎛𓂝𓊪𓏭𓈘𓈗 ḥˤpy: Nile
The Nile [rain]

from
𓐝 m: from, in
m   𓐝
𓐝 m: from, in
in

[this] cover,
𓊪𓏏𓇯 pt: cover, canopy
pt   𓊪𓏏𓇯
𓊪𓏏𓇯 pt: sky, heaven
the heavens,

it
𓇓𓅱 sw: he
sw   𓇓𓅱
𓇓𓅱 sw: he
it

is planned
𓎡𓀁 kȝj: think, plan
kȝj   𓎡
𓎡𓀁 kȝj: think, plan
is planned

for
𓈖 n: of, for
n   𓈖
𓈖 n: of, for
for

the subjects,
𓌀𓋴𓏏𓏭𓀀𓏪 wȝsty: citizens, subjects
ḫȝstjw   𓈉𓏏𓌙𓀀𓁐𓏥𓈉
𓈉𓏏𓏤𓌙𓀀𓁐𓏥 ḫȝstyw: foreigners, desert dwellers
the desert dwellers,

for
𓈖 n: of, for
n   𓈖
𓈖 n: of, for
for

the [human] flocks
𓋾𓅱𓏏𓃙 ˤwt: small cattle, sheep, flocks
ˤwt   𓌙𓃙𓏲𓏏
𓋾𓅱𓏏𓃙 ˤwt: small cattle, sheep, flocks
the herds

of the favoured ones,
𓎿𓇋𓇋𓏏 ḥsyt: favoured, praised one
ḫȝst   𓈉𓏏𓏤
𓆼𓋴𓏏𓈉 ḫȝst: hill country, foreign land, desert
of the desert,

[of] all
𓎟 nb: all, every
nbt   𓎟
𓎟 nb: all, every
all

that come forth
𓈝 šm: emerge, go forth
šmw   𓈝𓐝𓅱𓂻𓏥
𓈝𓐝𓂻 šm: go, walk
[that] walk

through
𓁷𓏤 ḥr: through
ḥr   𓏏𓏤
𓁷𓏤 ḥr: on, by
on

[their] veils.
𓌗 rwḏ: female shawl, sash kilt; 𓆑 -f: his
rdwj   𓂋𓂧𓂾𓂾𓏥
𓂋𓂧𓂾𓂾 rdwy: two legs; 𓆑 -f: his
[their] legs.

Great Hymn to Aten 10.2

The veil is for mocking & controlling the weak.

Great Hymn to Aten 10.3

Encrypted: The concealing cover came from cloaking to the covering veil. Your resemblances, by [them] are mocked the weak all. [When] you appear, they are enclosed and controlled because of you.

Official: The Nile came from the underworld to the beloved land [Egypt]. Your rays, by [them] are nursed the fruits all. [When] you rise, they live [and] prosper because of you.

The concealing cover
𓎛𓇉𓄿𓊪𓏛 ḥȝp: secret, hidden, conceal, cover
ḥˤpj   𓎛𓂝𓊪𓏭𓈘𓈗
𓎛𓂝𓊪𓏭𓈘𓈗 ḥˤpy: Nile
The Nile

came
𓇍 jj: come, return
jj.f   𓇍𓇋𓇋𓂻𓆑
𓇍 jj: come, return
came

from
𓐝 m: from, in
m   𓐝
𓐝 m: from, in
from

cloaking
𓍑𓄿𓇋𓇋𓏏𓍱 ḏȝyt: cloak, wrapping
dwȝt   𓇼𓏏𓉐
𓇼𓏏𓉐 dwȝt: Duat, netherworld
the underworld

to
𓈖 n: of, for, to
n   𓈖
𓈖 n: of, for, to
to

the covering veil.
𓅷𓄿𓅓𓋳 ṯȝm: veil, bandages, cover; 𓌻𓂋𓅱𓋳𓏥 mrw: shawl
tȝ.mrj   𓇿𓌻𓂋𓇋𓆵𓊖
𓇾𓌻𓂋𓇋𓆵𓊖 tȝ mrj: Egypt; 𓇾𓏤𓈅 : land; 𓌻𓂋𓀁 mrj: beloved
the beloved land [Egypt].

Your resemblances,
𓋴𓏏𓅱𓏏𓀾𓏜 stwt: resemble, smooth over; 𓎡 -k: your
stwt.k   𓄝𓏏𓇶𓏏𓏥𓎡
𓄝𓏏𓅱𓏏𓇶𓏪 stwt: rays; 𓎡 -k: your
Your rays,

by [them]
𓁷𓏤 ḥr: on, by
ḥr   𓁷𓏤
𓁷𓏤 ḥr: on, by
by [them]

are mocked
𓏠𓈖𓐍 mnḫ: make up a story, fabricate, joke
mnˤ   𓏠𓈖𓂝𓂒
𓏠𓈖𓂝𓂑𓁔 mnˤ: suckle, raise
are nursed

the weak
𓋴𓐠𓄿𓅪 : weakling, weak
šȝ   𓆷𓈅𓏤
𓆷𓄿𓆰𓏥 šȝ: fruit, crops
the fruits

all.
𓎟 nb: all, every
nb   𓎟
𓎟 nb: all, every
all.

[When] you appear,
𓅱𓃀𓈖𓇳 wbn: appear, glitter
wbn.k   𓅱𓃀𓈖𓇳𓎡
𓅱𓃀𓈖𓇳 wbn: rise, shine
[When] you rise,

they are enclosed
𓇋𓆛𓈖𓎛𓀜 jnḥ: surround, envelope, enclose; 𓊃𓈖 sn: they
ˤnḫ.sn   𓋹𓈖𓐍𓊃𓈖𓏥
𓋹𓈖𓐍 ˤnḫ: live, alive, life; 𓊃𓈖 sn: they
they live

and controlled
𓌗𓅱𓂡 rwḏ: control, administer, administrator; 𓊃𓈖 sn: they
rwḏ.sn   𓂋𓂧𓌗𓏛𓊃𓈖𓏥
𓂋𓂧𓏲𓌗𓏛 rwḏ: prosper, grow; 𓊃𓈖 sn: they
[and] prosper

because of you.
𓈖 n: because, of; 𓎡 -k: you
n.k   𓈖𓎡
𓈖 n: because, of; 𓎡 -k: you
because of you.

Great Hymn to Aten 10.3

Worhip was created for appearances to calm & stir emotions.

Great Hymn to Aten 11.1

Encrypted: You created worshiping to make [better] appearances [for what] you display all: Views for calming down [and also for] fiery passion, [so with] it experience they you.

Official: You created the seasons to [better] create [what] you made all: Winter for refreshing them, [and also for] heat, [so with] it taste they you.

You created
𓁹 jrj: do, make; 𓎡 -k: you
jr.k   𓁹𓂋𓎡
𓁹 jrj: do, make; 𓎡 -k: you
You created

worshiping
𓏏𓅨𓂋𓀢 twr: show respect, sacred; 𓏏𓂋𓆵𓀢𓏜 tr: worship
trw   𓏏𓂋𓅱𓆵𓇳𓏥
𓏏𓂋𓅱𓆳𓇳𓏥 trw: seasons
the seasons

to
𓂋 r: to
r   𓂋
𓂋 r: to
to

make [better] appearances
𓋴 s-: make; 𓆣𓂋𓏲𓀾𓏪 ḫprw: form, appearance
sḫpr   𓋴𓆣𓂋
𓋴𓆣𓂋 sḫpr: create; 𓋴 s-: make; 𓆣𓂋 ḫpr: exist
[better] create

[for what] you display
𓁹 jrj: act, lay out, display; 𓎡 -k: you
jry.k   𓁹𓇋𓇋𓎡
𓁹 jrj: do, make; 𓎡 -k: you
[what] you made

all:
𓎟 nb: all, every
nb   𓎟
𓎟 nb: all, every
all:

Views
𓊪𓏏𓂋𓁻 ptr: see, view
prt   𓉐𓂋𓏏𓇳
𓉐𓂋𓏏𓇳 prt: winter
Winter

for
𓂋 r: to, so that
r   𓂋
𓂋 r: to, so that
for

calming down
𓋴𓈎𓃀𓃀𓏁𓈗 sqbb: calm
sqb.sn   𓋴𓈎𓃀𓏁𓊃𓈖𓏥
𓋴𓈎𓃀𓃀𓏁𓈗 sqbb: refreshment, make cool
refreshing them,

[and also for] fiery passion,
𓉔𓉔𓀠 hh: complain, whine
hh   𓉔𓉔𓊮
𓉔𓉔𓊮 hh: fire, burning, blast, heat
[and also for] heat,

[so with] it experience
𓂧𓊪𓏯𓀁 dpt: experience; 𓂧𓊪𓄧 dp: calm down, dulcify; 𓆑 -f: he, it
dpt.f   𓂧𓊪𓆑
𓂧𓊪𓏯𓀁 dpt: taste, flavour; 𓆑 -f: he, it
[so with] it taste

they
𓋴𓏏 st: they
st   𓋴𓏏
𓋴𓏏 st: they
they

you.
𓏏𓏲𓀀 tw: you
tw   𓀁𓏏
𓏏𓏲𓀀 tw: you
you.

Great Hymn to Aten 11.1

Covers are made from surrounding things with secrecy.

Great Hymn to Aten 11.2

Encrypted: You made the cover of conspiring for appearing there, [and] for the appearances [that] you made all. You are private, you appear from your shape, from the secrecy [that] surrounds.

Official: You made the sky a path for [you] shining there, [and] for seeing [what] you made all. You are unique, you rose from your shape, from the sun disc [that] lives.

You made
𓁹 jrj: do, make; 𓎡 -k: you
jr.k   𓁹𓈖𓎡
𓁹 jrj: do, make; 𓎡 -k: you
You made

the cover
𓊪𓏏𓇯 pt: cover, canopy
pt   𓊪𓏏𓇯
𓊪𓏏𓇯 pt: sky, heaven
the sky

of conspiring
𓍯𓄿𓏲𓀁𓏏𓏭 wȝwty: conspirator, plotter, schemer
wȝt.tj   𓍯𓏏𓈐𓍘𓇋
𓍯𓏏𓈐 wȝt: path, way, road
a path

for
𓂋 r: for
r   𓂋
𓂋 r: for
for

appearing
𓅱𓃀𓈖𓇳 wbn: appear, glitter
wbn   𓃀𓈖𓇳
𓅱𓃀𓈖𓇳 wbn: rise, shine
[you] shining

there,
𓇋𓅓 jm: there, with
jm.s   𓇋𓐝𓊃
𓇋𓅓 jm: there, with
there,

[and] for
𓂋 r: for
r   𓂋
𓂋 r: for
[and] for

the appearances
𓌵 mȝȝ: appearance
mȝȝ   𓌵
𓌵 mȝȝ: see, sight
seeing

[that] you made
𓁹 jrj: do, make; 𓎡 -k: you
jry.k   𓁹𓇋𓇋𓎡
𓁹 jrj: do, make; 𓎡 -k: you
[what] you made

all.
𓎟 nb: all, every
nb   𓎟
𓎟 nb: all, every
all.

You
𓇋𓅱 jw: (particle); 𓎡 -k: you
jw.k   𓇋𓅱𓎡
𓇋𓅱 jw: (particle); 𓎡 -k: you
You

are private,
𓌡𓂝𓂝𓅱 wˤˤw: privacy
wˤ.tj   𓌡𓂝𓏤
𓌡𓂝𓏤 : alone, unique
are unique,

you appear
𓅱𓃀𓈖𓇳 wbn: appear, glitter
wbn.tj   𓅱𓈖𓇳𓃀𓍘𓇋
𓅱𓃀𓈖𓇳 wbn: rise, shine
you rose

from
𓐝 m: from
m   𓐝
𓐝 m: from
from

your shape,
𓆣𓂋𓏲𓀾𓏪 ḫprw: form, shape; 𓎡 -k: your
ḫprw.k   𓆣𓅱𓀾𓏪𓎡
𓆣𓂋𓏲𓀾𓏪 ḫprw: form, shape; 𓎡 -k: your
your shape,

from
𓐝 m: from
m   𓐝
𓐝 m: from
from

the secrecy
𓇋𓏏𓈖𓏌𓅱𓂉 jtnw: secret, riddle, obscurity
jtn   𓇋𓏏𓈖𓇳
𓇋𓏏𓈖𓇳 jtn: sun disc, sun
the sun disc

[that] surrounds.
𓇋𓆛𓈖𓎛𓀜 jnḥ: surround, envelope, enclose
ˤnḫ   𓋹
𓋹𓈖𓐍 ˤnḫ: live, alive, life
[that] lives.

Great Hymn to Aten 11.2

You appear & fool in millions of shapes.

Great Hymn to Aten 11.3

Encrypted: You appear [and] spread out [??], you persuade [and] fool. You have made millions of shapes with yourself alone: wrappings, colorful fronts, trappings, looks, withholding [covers].

Official: You appear [and] you shine, you are far [and also] near. You have made millions of shapes from yourself alone: cities, villages, fields, roads, rivers.

You appear
𓈍𓂝𓏛 ḫˤ: appear
ḫˤ.tj   𓈍𓂝𓏛𓍘𓇋
𓈍𓂝𓏛 ḫˤ: appear
You appear

[and] spread out [??],
𓊪𓊃𓂧𓇯 psḏ: spread out like light
psḏ.tj   𓊪𓊃𓂧𓇶𓍘𓇋
𓊪𓊃𓂧𓇶 psḏ: shine, rise up
[and] you shine,

you persuade
𓍯𓄿𓏲𓏲𓈐𓂻 wȝw: conspire, persuade
wȝt.tj   𓍯𓏏𓈐𓍘𓇋
𓍯𓏏𓈐 : far away, distant
you are far

[and] fool.
𓆼𓄿𓇋𓈖𓇋𓏲𓅪 ḫn: foolish, silly
ẖn.tj   𓄚𓈖𓂻𓍘𓇋
𓄚𓈖𓂻 ẖn: approach, come close
[and also] near.

You have made
𓁹 jrj: do, make; 𓎡 -k: you
jr.k   𓁹𓂋𓎡
𓁹 jrj: do, make; 𓎡 -k: you
You have made

millions
𓁨 ḥḥ: million, great number
ḥḥ   𓁨𓏤𓏥
𓁨 ḥḥ: million, great number
millions

of
𓈖 n: of
n   𓈖
𓈖 n: of
of

shapes
𓆣𓂋𓏲𓀾𓏪 ḫprw: form, shape
ḫprw   𓆣𓂋𓀾𓏪
𓆣𓂋𓏲𓀾𓏪 ḫprw: form, shape
shapes

with yourself
𓇋𓐝 jm: with; 𓎡 -k: you
jm.k   𓇋𓐝𓎡
𓇋𓐝 jm: from; 𓎡 -k: you
from yourself

alone:
𓌡𓂝𓏤 : alone, unique
wˤy   𓌡𓂝𓏤
𓌡𓂝𓏤 : alone, unique
alone:

wrappings,
𓏌𓏏𓈀 nwt: wrapping
njwwt   𓇋𓇋𓊖𓏏𓏤𓏥
𓊖𓏏𓏤 njwt: city, town
cities,

colorful fronts,
𓂧𓌳𓄿 dmȝ: coloured apron, front of tunic
dmjw   𓂧𓏇𓇋𓅱𓈅𓏥
𓂧𓏇𓇋𓈅𓏤 dmj: town, village
villages,

trappings,
𓂝𓎛𓏏 ˤḥt: entrap, snare
ȝḥywt   𓄿𓎛𓇋𓇋𓏏𓏥
𓄿𓎛𓏏𓈇 ȝḥt: field, arable land
fields,

looks,
𓅓𓂠𓍿𓈖 mṯn: look, see
mṯnw   𓐝𓂝𓏏𓈖𓏌𓌙𓅯𓈐
𓅓𓍿𓈖𓅯𓈐 mṯn: road, way
roads,

withholding [covers].
𓇋𓍘𓃭𓂻 jtr: withhold, keep away from
jtrw   𓇋𓏏𓅱𓂋𓈗𓈘
𓇋𓏏𓂋𓅱𓈗𓈘 jtrw: river, canal
rivers.

Great Hymn to Aten 11.3

All eyes see only the veil above them.

Great Hymn to Aten 11.4

Encrypted: [They] see you, the eyes all, [for] opposite of them you [are] as the secret of the veil above them.

Official: [They] see you, the eyes all, [for] opposite of them you [are] as the sun disc of the day above them.

[They] see
𓅠𓅓𓎛𓁹 gmḥ: look, see
gmḥ   𓅠𓐝𓎛𓁺
𓅠𓅓𓎛𓁹 gmḥ: look, see
[They] see

you,
𓏏𓏲𓀀 tw: you
tw   𓏏𓏲
𓏏𓏲𓀀 tw: you
you,

the eyes
𓁹𓏏𓏤 jrt: eye
jrt   𓁹𓏏𓏤
𓁹𓏏𓏤 jrt: eye
the eyes

all,
𓎟 nb: all
nb   𓎟
𓎟 nb: all
all,

[for] opposite of them
𓂋𓂝𓈎𓄿𓌙𓌙𓏜 r ˤqȝ: keeping up with, opposite
ˤqȝ.sn   𓂋𓂝𓈎𓌙𓌙𓏜𓊃𓈖𓏥
𓂋𓂝𓈎𓄿𓌙𓌙𓏜 r ˤqȝ: keeping up with, opposite
[for] opposite of them

you [are]
𓇋𓅱 jw: (particle); 𓎡 -k: you
jw.k   𓇋𓅱𓎡
𓇋𓅱 jw: (particle); 𓎡 -k: you
you [are]

as
𓐝 m: as
m   𓐝
𓐝 m: as
as

the secret
𓇋𓏏𓈖𓏌𓅱𓂉 jtnw: secret, riddle, obscurity
jtn   𓇋𓏏𓈖𓇳
𓇋𓏏𓈖𓇳 jtn: sun disc, sun
the sun disc

of
𓈖 n: of
n   𓈖
𓈖 n: of
of

the veil
𓁷𓏤 ḥr: front, facade, mask
hrw   𓉔𓅱𓂋𓇳𓏤
𓉔𓂋𓅱𓇳𓏤 hrw: day
the day

above
𓁷𓏤𓁶𓏤 ḥry tp: upon
ḥrj.tp   𓁷𓏤𓁶𓏤
𓁷𓏤𓁶𓏤 ḥry tp: upon
above

them.
𓊃𓈖 sn: them
n   𓈖
𓊃𓈖 sn: them
them.

Great Hymn to Aten 11.4

🏷  Egyptian interlinear recommended · text