Leviticus interlinear puns
The Book of Leviticus does not advance the Biblical storyline, but contains only laws. Many of these laws are also repeated in Deuteronomy. I have only decrypted a small part so far, but it seems that under the hood, they’re all spook laws.
How to read the interlinear puns
- Each Hebrew word is a block; each Hebrew verse is a paragraph of little blocks.
- Blocks & text are read left-to-right, as in English.
- Possible pun meaning is on light red at the top, with pun vocabulary just below.
- Original Hebrew text is in the center.
- Official meaning is on light green at the bottom, with official vocabulary just above.
- Pun vocabulary is in red, whenever the meaning differs.
- Pun decryption is not an exact science, so please judge yourself whether I got it right.
Leviticus 17
Leviticus 17:10
And [if there is] anyˀyš any, man wˀyš ואישˀyš any, man And [if there is] anymanˀyš any, man ˀyš אישˀyš any, man manfrom the housem from byt house mbyt מביתm from byt house from the houseof a veiled ruler,yšr ruler rˁl veil yšrˀl ישראלyšrˀl Israel of Israel,or frommn from wmn ומןmn from or fromthe inferiorsgrˁ inferior, less hgr הגרgr stranger the strangerswho dwellgr dwell, assemble hgr הגרgr dwell, assemble who dwellamong you,b in twk midst km your btwkm בתוכםb in twk midst km your among you,whoˀšr who ˀšr אשרˀšr who whouncovers & revealsglh reveal, uncover, make known yˀkl יאכלˀkl eat eatsanykl all, any kl כלkl all, any anydisguise,dmy imitate, disguise dm דםdm blood blood,[then] we will setntn put, set wntty ונתתיntn put, set [then] I will setour angerpny face, confront, anger pny פניpny face, confront, anger my angeron that personb on npš soul, life, person bnpš בנפשb on npš soul, life, person on that personwho uncovered & revealedglh reveal, uncover, make known hˀklt האכלתˀkl eat who ate ˀt to ˀt אתˀt to the disguise,dmy imitate, disguise hdm הדםdm blood the blood,and will cut him offkrt cut, cut off whkrty והכרתיkrt cut, cut off and will cut him off ˀt to ˀth אתהˀt to from amongm from qrb among mqrb מקרבm from qrb among from among[our] people.ˁm people ˁmh עמהˁm people [our] people.
Leviticus 17:11
Becauseky for, because ky כיky for, because Because[our] desires & intentionsnpš intent, desire, greedy, appetite npš נפשnpš self, soul, spirit, life the lifeas rulers,b as šr prince, ruler hbšr הבשרbšr flesh of the flesh,in this disguiseb in dmy imitate, disguise bdm בדםb in dm blood in the bloodit [is],hwˀ he, it hwˀ הואhwˀ he, it it [is],and weˀnw we wˀny ואניˀny I and Ihave given itntn give nttyw נתתיוntn give have given itto youlkm to you lkm לכםlkm to you to youforˁl so, to ˁl עלˁl on, upon uponjoking & mockery,m of bzḥ joke, scoff, derision mbzḥnw mockery hmzbḥ המזבחmzbḥ altar the altar,and for denying & coveringl to kpr cover, deny lkpr לכפרl to kpr atone to make atonementoverˁl over ˁl עלˁl on, upon onyour [true] desires & intentions.npš intent, desire, greedy, appetite km yours npštykm נפשתיכםnpš self, soul, life km yours your souls.Becauseky for, because ky כיky for, because Becausethe disguiseb in dmy imitate, disguise hdm הדםdm blood the bloodit [is]hwˀ he, it hwˀ הואhwˀ he, it it [is][that] for the desires & intentionsb for npš intent, desire, greedy, appetite bnpš בנפשb for npš soul, self, life [that] for the soulis a cover.kpr cover, deny ykpr יכפרkpr atone makes atonement.
Leviticus 17:12
Uponˁl on, upon ˁl עלˁl on, upon Uponthuskn thus kn כןkn thus thuswe sayˀmr say ˀmrty אמרתיˀmr say I sayto the menl to bny men lbny לבניl to bny sons to the sonswho are veiled rulers:yšr ruler rˁl veil yšrˀl ישראלyšrˀl Israel of Israel:Everykl every kl כלkl every Everypersonnpš soul, person npš נפשnpš soul, person personamong youm from km you mkm מכםm from km you among youneverlˀ not lˀ לאlˀ not nevershall uncover or revealt will glh reveal, uncover, make known tˀkl תאכלt will ˀkl eat shall eata disguise,dmy imitate, disguise dm דםdm blood blood[likewise shall the] inferiorsgrˁ inferior, less whgr והגרgr stranger [likewise shall the] strangerswho dwellgr dwell, assemble hgr הגרgr dwell, assemble who dwellamong youb in twk midst km your btwkkm בתוככםb in twk midst km your among youneverlˀ not lˀ לאlˀ not neveruncover or revealglh reveal, uncover, make known yˀkl יאכלˀkl eat eata disguise.dmy imitate, disguise dm דםdm blood blood.
Leviticus 17:13
And anyˀyš anyone wˀyš ואישˀyš anyone And anymanˀyš man ˀyš אישˀyš man manof the menbny men mbny מבניbny sons of the sonswho are veiled rulersyšr ruler rˁl veil yšrˀl ישראלyšrˀl Israel of Israelor frommn from wmn ומןmn from or fromthe inferiorsgrˁ inferior, less hgr הגרgr stranger the strangerswho dwellgr dwell, assemble hgr הגרgr dwell, assemble who dwellamong youb in twk midst km your btwkm בתוכםb in twk midst km your among youwhoˀšr who ˀšr אשרˀšr who whois deceivedṣdd turn aside ṣydny deceiving yṣwd יצודṣwd hunt, catch, caught huntsand caught byṣwd hunt, catch, caught ṣyd צידṣwd hunt, catch, caught and catchesan unyielding powerless [??]qhh powerless, difficult, unyielding, refute ḥyh חיהḥyh animal, beast an animalorˀw or ˀw אוˀw or ora working-class “penetrator” [???],ˁyp working, weary pˁpˁ pierce, penetrate ˁwp עוףˁwp bird a birdwhoˀšr which, who ˀšr אשרˀšr which, who whichreveals [him],glh reveal, uncover, make known yˀkl יאכלˀkl eat may be eaten,he shall make doubtfulspq create doubt, make doubtful, questionable wšpk ושפךšpk pour, spill he shall spill ˀt to ˀt אתˀt to [his] disguise,dmy imitate, disguise dmw דמוdm blood [its] blood,and cover itksh cover wkshw וכסהוksh cover and cover itwith rubbish to plaster [it up].b with ˁpr cover, plaster, rubbish bˁpr בעפרb with ˁpr dust, soil, debris with dust.
Leviticus 17:14
Forky for ky כיky for Forthe desires & intentionsnpš intent, desire, greedy, appetite npš נפשnpš breath, self, soul the soulof allkl all kl כלkl all of all[us] rulers,b among šr ruler bšr בשרbšr flesh flesh,[our] disguisedmy imitate, disguise dmw דמוdm blood [its] blood[is] the extensionb in npyš extend, enlarge bnpšw בנפשוb in npyš substance, refresh [is] the substanceof it.hwˀ he, it hwˀ הואhwˀ he, it of it.Therefore I sayˀmr say wˀmr ואמרˀmr say Therefore I sayto the menl to bny men lbny לבניl to bny sons to the sonswho are veiled rulers:yšr ruler rˁl veil yšrˀl ישראלyšrˀl Israel of Israel:The disguisedmy imitate, disguise dm דםdm blood The bloodof anykl all, any kl כלkl all, any of anyrulerb among šr ruler bšr בשרbšr flesh fleshneverlˀ not lˀ לאlˀ not nevershall you reveal,t will glh reveal tˀklw תאכלוt will ˀkl eat shall you eat,forky for ky כיky for foran extensionnpyš extend, enlarge npš נפשnpyš substance, refresh the lifeof allkl all kl כלkl all of allrulersb among šr ruler bšr בשרbšr flesh flesh[is] the disguise.dmy imitate, disguise dmw דמוdm blood [is] the blood.Hehwˀ he hwˀ הואhwˀ he Hewhokl any, whoever kl כלkl any, whoever whoreveals itglh reveal, uncover, make known ˀklyw אכליוˀkl eat eats itshall be cut off.krt cut, cut off ykrt יכרתkrt cut, cut off shall be cut off.
Leviticus 17:15
And everykl all wkl וכלkl all And everypersonnpš person npš נפשnpš person personwhoˀšr who ˀšr אשרˀšr who whorevealst will glh reveal tˀkl תאכלt will ˀkl eat eatsa villany [?]nbl villain, foolish nblh נבלהnblh carcass, corpse a carcass [of a dead animal]or a mockery [?],ṭrp mix, confuse twrpy mockery wṭrph וטרפהṭrp tear, prey, shake or flesh that was torn [by animals],[whether he is] one of our ownb among ˀzrḥ native, homeborn, one’s own bˀzrḥ באזרחb among ˀzrḥ native, homeborn, one’s own [whether he is] a nativeor an inferior,b among grˁ inferior wbgr ובגרb among gr stranger or a stranger,[he shall] subdue & suppresskbš subdue, suppress, withhold wkbs וכבסkbs wash [he shall] washhis deceitbgd deceive, treachery bgdyw בגדיוbgd clothes, covering his clothesand [regain?] trust & safetyrḥṣ trust, rely, safe wrḥṣ ורחץrḥṣ bathe and bathewith the people,b with ˁmym people bmym במיםb in mym water in water,and [be deemed] unclean,ṭmˀ unclean wṭmˀ וטמאṭmˀ unclean and [be deemed] unclean,untilˁd until, unto ˁd עדˁd until, unto until[it is all] confused,ˁrb mix, confuse, confound hˁrb הערבˁrb evening [in] the evening[then he is again deemed] clean.ṭhr clean wṭhr וטהרṭhr clean [then he is again deemed] clean.
Leviticus 17:16
But ifˀm if wˀm ואםˀm if But ifnotlˀ not lˀ לאlˀ not nothe does suppress [it]kbš subdue, suppress, withhold ykbs יכבסkbs wash he does wash [them]or as a leader [?]b as šr ruler, leader wbšrw ובשרוbšr flesh, body or his bodynotlˀ not lˀ לאlˀ not not[regain?] trust & safety,rḥṣ trust, rely, safe yrḥṣ ירחץrḥṣ bathe bathe,[then he must be] forgotten & removednšˀ transfer, remove, deceive nšh forget wnšˀ ונשאnšˀ lift, bear [then he must] bear[from] the humble & lowly [folk].ˁny poor, humble, lowly, oppressed ˁwnw עונוˁwn guilt his guilt.
Leviticus 18
Leviticus 18:1
And spokedbr speak wydbr וידברdbr speak And spokethe “hidden”yhwh Yahweh yhwh יהוהyhwh Yahweh Yahwehtoˀl to ˀl אלˀl to tothe “actor” [???]mˁšh act, story, tale, event, make miracle mšh משהmšh Moses Mosesto say:l to ˀmr say lˀmr לאמרl to ˀmr say to say:
Leviticus 18:2
Speakdbr speak dbr דברdbr speak Speaktoˀl to ˀl אלˀl to tothe menbny men bny בניbny sons the sonswho are veiled rulersyšr ruler rˁl veil yšrˀl ישראלyšrˀl Israel of Israeland sayˀmr say wˀmrt ואמרתˀmr say and sayto them:ˀl to hm them ˀlhm אלהםˀl to hm them to them:We areˀnw we ˀny אניˀny I I amthe “hidden”,yḥbh hidden ḥwb interior yhwh יהוהyhwh Yahweh Yahweh,your rulers.ˀlhy mighty, rulers km your ˀlhykm אלהיכםˀlhy God, god km your your God
Leviticus 18:3
According to the actionsk according mˁšh act, action kmˁšh כמעשהk according mˁšh act, action According to the actionsof the oppressedrṣṣ oppressed ˀrṣ ארץˀrṣ land of the landslavesmṣr slave mṣrym מצריםmṣry Egypt of Egyptwhichˀšr which ˀšr אשרˀšr which whichyou dwellšbt dwelling yšbtm ישבתםšbt dwelling you dweltwith,bh in it bh בהbh in it in,notlˀ not lˀ לאlˀ not notyou shall act.t will ˁšh do, act tˁšw תעשוt will ˁšh do, act you shall act.And like the actionsk like mˁšh act, action wkmˁšh וכמעשהk like mˁšh act, action And like the actionsof the oppressedrṣṣ oppressed ˀrṣ ארץˀrṣ land of the landsubdued peopleknˁ humbled, subdued, oppress knˁn כנעןknˁn Canaan of Canaanwhereˀšr where ˀšr אשרˀšr where whereweˀnw we ˀny אניˀny I Iare bringingm of bwˀ bring mbyˀ מביאm of bwˀ bring am bringingyouˀt to km you ˀtkm אתכםˀt to km you youthere,šm there šmh שמהšm there there,notlˀ not lˀ לאlˀ not notyou shall act.t will ˁšh do, act tˁšw תעשוt will ˁšh do, act you shall act.And their statutesb in ḥqh ordinance, statute m their wbḥqtyhm ובחקתיהםb in ḥqh ordinance, statute m their And their statutesnotlˀ not lˀ לאlˀ not notshall you follow.t will hlk walk, follow tlkw תלכוt will hlk walk, follow shall you follow.
Leviticus 18:4
[Acording] toˀt to ˀt אתˀt to [Acording] toour rules & plansmšpṭ judgment, rule, plan mšpṭy משפטיmšpṭ judgment, rule, plan my judgmentyou shall act,t will ˁšh do, act tˁšw תעשוt will ˁšh do, act you shall act,andˀt to wˀt ואתˀt to andour statutesḥqh ordinance, statute ḥqty חקתיḥqh ordinance, statute my statutesyou will observe,t will šmr watch, observe tšmrw תשמרוt will šmr watch, observe you will observe,to followl to hlk follow llkt ללכתl to hlk follow to followin them.b in hm them bhm בהםb in hm them in them.We areˀnw we ˀny אניˀny I I amthe “hidden”.yḥbh hidden ḥwb interior yhwh יהוהyhwh Yahweh Yahweh.your rulers.ˀlhy mighty, rulers km your ˀlhykm אלהיכםˀlhy God, god km your your God
Leviticus 18:5
You shall observešmr watch, observe wšmrtm ושמרתםšmr watch, observe You shall observe ˀt to ˀt אתˀt to our statutesḥqt statute ḥqty חקתיḥqt statute my statutesandˀt to wˀt ואתˀt to andour rules & plans,mšpṭ judgment, rule, plan mšpṭy משפטיmšpṭ judgment, rule, plan my judgment,whichˀšr which ˀšr אשרˀšr which which [when]enactˁšh do, make, act, perform yˁšh יעשהˁšh do, make, act, perform acting [according]to themˀt to m them ˀtm אתםˀt to m them to themthe disguise [?]dmˀ resemble dmh disguise hˀdm האדםˀdm man a manshown [?]ḥwy show wḥy וחיḥy live, alive [may] liveby them.b with hm them bhm בהםb with hm them by them.We areˀnw we ˀny אניˀny I I amthe “hidden”.yḥbh hidden ḥwb interior yhwh יהוהyhwh Yahweh Yahweh.
Leviticus 18:6
Anyˀyš any, man ˀyš אישˀyš any, man Anymanˀyš any, man ˀyš אישˀyš any, man manuntoˀl unto ˀl אלˀl unto untoanykl any kl כלkl any anywho is a relativešˀr flesh, relative šˀr שארšˀr flesh, relative who is a relativeof his kinbšr flesh, kin, kindred bšrw בשרוbšr flesh, kin, kindred of his kinnotlˀ not lˀ לאlˀ not notshall give away [anything]t will bqr cleave, break forth, give free tqrbw תקרבוt will qrb approach shall approachto reveall to glwt uncover, reveal lglwt לגלותl to glwt uncover, reveal to revealhis heritage.yrwtˀ heir, heirloom yrt inherit yrth heritage ˁrwh ערוהˁrwt nakedness, undefended parts his nakedness.We areˀnw we ˀny אניˀny I I amthe “hidden”.yḥbh hidden ḥwb interior yhwh יהוהyhwh Yahweh Yahweh.
Here we have an explicit command not to “reveal” something. I suggest it’s the plural ˁrwt for “private parts” punning with Aramaic yrt for “heritage”: Don’t reveal that all positions of power are staffed with princelings from the nepotist aristocracy! Double bonus because the overly prude literal wording makes the subjects shy & ashamed of their bodies.
Leviticus 18:7
The heritageyrwtˀ heir, heirloom yrt inherit yrth heritage ˁrwt ערותˁrwt nakedness The nakednessof your fatherˀby father k your ˀbyk אביךˀby father k your of your fatherand the heritageyrwtˀ heir, heirloom yrt inherit yrth heritage wˁrwt וערותˁrwt nakedness and the nakednessof your motherˀm mother k your ˀmk אמךˀm mother k your of your mothernotlˀ not lˀ לאlˀ not notyou shall reveal.t will glh uncover, reveal tglh תגלהt will glh uncover, reveal you shall reveal.Your motherˀm mother k your ˀmk אמךˀm mother k your Your mothershe [is],hwˀ she hwˀ הואhwˀ she she [is],notlˀ not lˀ לאlˀ not notyou shall revealt will glh uncover, reveal tglh תגלהt will glh uncover, reveal you shall revealher heritage.yrwtˀ heir, heirloom yrt inherit yrth heritage ˁrwth ערותהˁrwt nakedness her nakedness.
Leviticus 18:8
The heritageyrwtˀ heir, heirloom yrt inherit yrth heritage ˁrwt ערותˁrwt nakedness The nakednessof the wifeˀšt woman, wife ˀšt אשתˀšt woman, wife of the wifeof your fatherˀby father k your ˀbyk אביךˀby father k your of your fathernotlˀ not lˀ לאlˀ not notyou shall revealt will glh uncover, reveal tglh תגלהt will glh uncover, reveal you shall revealpublicly.rˀwt show, public ˁrwt ערותˁrwt nakedness [her] nakedness.Your fatherˀby father k your ˀbyk אביךˀby father k your Your fatherhe [is].hwˀ he hwˀ הואhwˀ he he [is].
Leviticus 18:9
The heritageyrwtˀ heir, heirloom yrt inherit yrth heritage ˁrwt ערותˁrwt nakedness The nakednessof your sister,ˀḥwt sister k your ˀḥwtk אחותךˀḥwt sister k your of your sister,the daughterbt daughter bt בתbt daughter the daughterof your fatherˀby father k your ˀbyk אביךˀby father k your of your fatherorˀw or ˀw אוˀw or orthe daughterbt daughter bt בתbt daughter the daughterof your mother,ˀm mother k your ˀmk אמךˀm mother k your of your mother,whether bornˀm if yld born mwldt מולדתˀm if yld born whether bornat homebyt home byt ביתbyt home at homeorˀw or ˀw אוˀw or orwhether bornˀm if yld born mwldt מולדתˀm if yld born whether bornabroad,ḥwṣ outside, abroad ḥwṣ חוץḥwṣ outside, abroad abroad,notlˀ not lˀ לאlˀ not notshall you revealt will glh uncover, reveal tglh תגלהt will glh uncover, reveal shall you revealpublicly.rˀwt show, public ˁrwtn ערותןˁrwt nakedness their nakedness.
Leviticus 18:10
The heritageyrwtˀ heir, heirloom yrt inherit yrth heritage ˁrwt ערותˁrwt nakedness The nakednessof the daughterbt daughter bt בתbt daughter of the daughterof your sonbn son k your bnk בנךbn son k your of your sonorˀw or ˀw אוˀw or orof the daughterbt daughter bt בתbt daughter of the daughterof your daughterbt daughter k your btk בתךbt daughter k your of your daughternotlˀ not lˀ לאlˀ not notshall you revealt will glh uncover, reveal tglh תגלהt will glh uncover, reveal shall you revealpublicly,rˀwt show, public ˁrwtn ערותןˁrwt nakedness their nakedness,becauseky because ky כיky because becauseyour own heritageyrwtˀ heir, heirloom yrt inherit yrth heritage ˁrwtk ערותךˁrwt nakedness k yours your own nakednessthey [are].hnh they hnh הנהhnh they they [are].
Leviticus 18:11
The heritageyrwtˀ heir, heirloom yrt inherit yrth heritage ˁrwt ערותˁrwt nakedness The nakednessof the daughterbt daughter bt בתbt daughter of the daughterof the wifeˀšt wife ˀšt אשתˀšt wife of the wifeof your father,ˀby father k your ˀbyk אביךˀby father k your of your father,begotten bym from yld born, begotten mwldt מולדתm from yld born, begotten begotten byyour father,ˀby father k your ˀbyk אביךˀby father k your your father,your sisterˀḥwt sister k your ˀḥwtk אחותךˀḥwt sister k your your sister[is] she.hwˀ she hwˀ הואhwˀ she [is] she.Notlˀ not lˀ לאlˀ not Notshall you revealt will glh uncover, reveal tglh תגלהt will glh uncover, reveal shall you revealher heritage.yrwtˀ heir, heirloom yrt inherit yrth heritage ˁrwth ערותהˁrwt nakedness her nakedness.
Leviticus 18:12
The heritageyrwtˀ heir, heirloom yrt inherit yrth heritage ˁrwt ערותˁrwt nakedness The nakednessof the sisterˀḥwt sister ˀḥwt אחותˀḥwt sister of the sisterof your fatherˀby father k your ˀbyk אביךˀby father k your of your fathernotlˀ not lˀ לאlˀ not notshall you reveal.t will glh uncover, reveal tglh תגלהt will glh uncover, reveal shall you reveal.Related tošˀr flesh, relative šˀr שארšˀr flesh, relative Related toyour fatherˀby father k your ˀbyk אביךˀby father k your your father[is] she.hwˀ she hwˀ הואhwˀ she [is] she.
Leviticus 18:13
The heritageyrwtˀ heir, heirloom yrt inherit yrth heritage ˁrwt ערותˁrwt nakedness The nakednessof the sisterˀḥwt sister ˀḥwt אחותˀḥwt sister of the sisterof your motherˀm mother k your ˀmk אמךˀm mother k your of your mothernotlˀ not lˀ לאlˀ not notshall you reveal,t will glh uncover, reveal tglh תגלהt will glh uncover, reveal shall you reveal,becauseky because ky כיky because becauserelated tošˀr flesh, relative šˀr שארšˀr flesh, relative related toyour motherˀm mother k your ˀmk אמךˀm mother k your your mother[is] she.hwˀ she hwˀ הואhwˀ she [is] she.
Leviticus 18:14
The heritageyrwtˀ heir, heirloom yrt inherit yrth heritage ˁrwt ערותˁrwt nakedness The nakednessof the brotherˀḥ brother ˀḥy אחיˀḥ brother of the brotherof your fatherˀby father k your ˀbyk אביךˀby father k your of your fathernotlˀ not lˀ לאlˀ not notshall you reveal,t will glh uncover, reveal tglh תגלהt will glh uncover, reveal shall you reveal,[the one] towardsˀl towards ˀl אלˀl towards towardshis wifeˀšt wife ˀštw אשתוˀšt wife his wifenotlˀ not lˀ לאlˀ not notshall you give away [?],t will bqr cleave, break forth, give free tqrb תקרבt will qrb approach shall you approach,your auntddt aunt k your ddtk דדתךddt aunt k your your aunt[is] she.hwˀ she hwˀ הואhwˀ she [is] she.
Leviticus 18:15
The heritageyrwtˀ heir, heirloom yrt inherit yrth heritage ˁrwt ערותˁrwt nakedness The nakednessof your daughter-in-lawklt daughter-in-law k your kltk כלתךklt daughter-in-law k your of your daughter-in-lawnotlˀ not lˀ לאlˀ not notshall you reveal,t will glh uncover, reveal tglh תגלהt will glh uncover, reveal shall you reveal,the wifeˀšt wife ˀšt אשתˀšt wife the wifeof your sonbn son k your bnk בנךbn son k your of your son[is] she,hwˀ she hwˀ הואhwˀ she [is] she,notlˀ not lˀ לאlˀ not notshall you revealt will glh uncover, reveal tglh תגלהt will glh uncover, reveal shall you revealpublicly.rˀwt show, public ˁrwth ערותהˁrwt nakedness her nakedness.
Leviticus 18:16
The heritageyrwtˀ heir, heirloom yrt inherit yrth heritage ˁrwt ערותˁrwt nakedness The nakednessof the wifeˀšt wife ˀšt אשתˀšt wife of the wifeof your brotherˀḥ brother k your ˀḥyk אחיךˀḥ brother k your of your brothernotlˀ not lˀ לאlˀ not notshall you revealt will glh uncover, reveal tglh תגלהt will glh uncover, reveal shall you revealpublicly,rˀwt show, public ˁrwt ערותˁrwt nakedness her nakedness,your brotherˀḥ brother k your ˀḥyk אחיךˀḥ brother k your your brother[is] he.hwˀ it hwˀ הואhwˀ it [is] he.
Leviticus 18:17
The heritageyrwtˀ heir, heirloom yrt inherit yrth heritage ˁrwt ערותˁrwt nakedness The nakednessof a womanˀšh woman ˀšh אשהˀšh woman of a womanand her daughterbt daughter wbth ובתהbt daughter and her daughternotlˀ not lˀ לאlˀ not notshall you reveal,t will glh uncover, reveal tglh תגלהt will glh uncover, reveal shall you reveal,norˀt to ˀt אתˀt to norof a daughterbt daughter bt בתbt daughter of a daughterof her sonbn son h hers bnh בנהbn son h hers of her sonorˀt to wˀt ואתˀt to orher daughter’sbt daughter bt בתbt daughter her daughter’sdaughter,bt daughter bth בתהbt daughter daughter,notlˀ not lˀ לאlˀ not notshall you teach [anyone]t will lqḥ teach, instruct tqḥ תקחt will lqḥ take away shall you taketo reveall to glh uncover, reveal lglwt לגלותl to glh uncover, reveal to revealher heritage.yrwtˀ heir, heirloom yrt inherit yrth heritage ˁrwth ערותהˁrwt nakedness her nakedness.Blood relativesšˀr flesh, relative šˀrh שארהšˀr flesh, relative Blood relatives[are] they,hnh they hnh הנהhnh they [are] they,[so] a crimezmh immoral, crime zmh זמהzmh immoral, crime [so] immoral[is] it.hwˀ it hwˀ הואhwˀ it [is] it.
Leviticus 18:18
And [about] a womanˀšh woman wˀšh ואשהˀšh woman And a womantoˀl to ˀl אלˀl to toher sisterˀḥwt sister h her ˀḥth אחתהˀḥwt sister h her her sisternotlˀ not lˀ לאlˀ not notshall you teacht will lqḥ teach, instruct tqḥ תקחt will lqḥ take away shall you taketo an enemyl to ṣrr enemy, foe ṣrh rival wife lṣrr לצררl to ṣrr enemy, foe ṣrh rival wife to [be a] rival [wife]to reveall to glh uncover, reveal lglwt לגלותl to glh uncover, reveal to revealher heritageyrwtˀ heir, heirloom yrt inherit yrth heritage ˁrwth ערותהˁrwt nakedness her nakednesswhile [?]ˁl above, to ˁlyh עליהˁl above, to while [?][they] appear [publicly?].b in ḥwy show, tell, appear bḥyyh בחייהb in ḥyy live, alive [the other?] is alive.
Leviticus 18:19
And toˀl to wˀl ואלˀl to And toa womanˀšh woman ˀšh אשהˀšh woman a womanwho is excluded [to the public?]b in ndh exclude, banish, cast out bndt בנדתb in ndh unclean, menstruation in the menstrualto be hidden & obscuredṭmˁ hide, hidden, intermixed ṭmˀth טמאתהṭmˀ defile, unclean impuritynotlˀ not lˀ לאlˀ not notyou shall give away [?]t will bqr cleave, break forth, give free tqrb תקרבt will qrb approach you shall approachto reveall to glh uncover, reveal lglwt לגלותl to glh uncover, reveal to revealher heritage.yrwtˀ heir, heirloom yrt inherit yrth heritage ˁrwth ערותהˁrwt nakedness her nakedness.
Leviticus 18:20
And withˀl to, towards wˀl ואלˀl to, towards And withthe wifeˀšt wife ˀšt אשתˀšt wife the wifeyour true one [?]ˀmt true, truth k your ˁmytk עמיתךˁmyt neighbor k your of your neighbornotlˀ not lˀ לאlˀ not notshall you show [publicly?]t will ntn permit, show, display ttn תתןt will ntn give, put, set, lay shall you layyour social class,škbh layer, social class šgb veil k your škbtk שכבתךškb lay, lie down, intercourse k you to have intercourse,sowingl to zrˁ sow, seed lzrˁ לזרעl to zrˁ sow, seed sowing[the need] to be hidden & obscuredl to ṭmˁ hide, hidden, intermixed lṭmˀh לטמאהl to ṭmˀ defile, unclean to defile yourselfwith her.b with h her bh בהb with h her with her.
Leviticus 18:21
And from your descendantsm from zrˁ descendant, offspring k your wmzrˁk ומזרעךm from zrˁ descendant, offspring k your And from your descendantsnotlˀ not lˀ לאlˀ not notyou shall lett will ntn give, let, put ttn תתןt will ntn give, let, put you shall letto outsidersl to brˀh external, foreign brˀ outside lhˁbyr להעבירl to ˁbr pass, cross to pass through [the fire]talk & chatter [about] you [?],lmlm talk, murmur, babble k you lmlk למלךl to mlk Molech to Moloch [??]norlˀ not wlˀ ולאlˀ not norshall you piercet will ḥll hollow, bore, pierce tḥll תחללt will ḥll profane shall you profaneintoˀt to ˀt אתˀt to untothe [true] namešm name šm שםšm name the nameof your ruler.ˀlhy mighty, rulers km your ˀlhyk אלהיךˀlhy God, god km your of your God.We areˀnw we ˀny אניˀny I I amthe “hidden”.yḥbh hidden ḥwb interior yhwh יהוהyhwh Yahweh Yahweh.
Leviticus 18:22
And untoˀt to wˀt ואתˀt to And untoone who is inferior / hired [??]š who grˁ inferior, less škr hired, hireling zkr זכרzkr male a malenotlˀ not lˀ לאlˀ not notyou shall lay out / spill [??]t will špk pour out, shed, spill skb pour out tškb תשכבt will škb lay, lie down, intercourse you shall lie downyour social class / veilm of škbh layer, social class šgb veil k your mškby משכביm from, of, by škb lay, lie down, intercourse [like??] lying down[like to] an equal,šwh equal, equivalent ˀšh אשהˀšh woman [with] a woman,an abominationtˁb abomination twˁbh תועבהtˁb abomination an abominationit [is].hwˀ it hwˀ הואhwˀ it it [is].
Leviticus 18:23
And with anyb with kl all, any wbkl ובכלb with kl all, any And with any[human] cattlebhm dumb, servant bhmh בהמהbhmh animal, cattle cattlenotlˀ nor lˀ לאlˀ nor notshall you give [away]t will ntn give, show, display ttn תתןt will ntn give, put, set, lay shall be given [to]your social class / veilškbh layer, social class šgb veil k your škbtk שכבתךškb lay, lie down, intercourse k you lie down youto assimilate yourselfl to ṭmˁ assimilate, intermix lṭmˀh לטמאהl to ṭmˀ unclean, defile to defile yourselfwith him,b with h her bh בהb with h her with it,and any man / woman [??]ˀyš man wˀšh ואשהˀšh woman and any womannotlˀ nor lˀ לאlˀ nor notshall stand [like that]t will ˁmd establish, understand tˁmd תעמדt will ˁmd stand shall standbeforelpny before lpny לפניlpny before beforeany [human] cattlebhmh animal bhmh בהמהbhmh animal any cattleto exchange with him,l to ˁrb intermingle, associate, deal, share, exchange lrbˁh לרבעהl to rbˁ lie down, copulate to mate with it,a violation [of the natural order]tbl perversion, confusion, violate natural order tbl תבלtbl perversion, confusion, violate natural order a violation [of the natural order]it [is].hwˀ it hwˀ הואhwˀ it it [is].