Genesis interlinear puns

🏷  Bible text Genesis hidden-ruler interlinear recommended · text   —   by Gerry · Aug 2020 · 5044 words

The creation story in the Book of Genesis is an encoded parable detailing the genesis of spookery: The cryptocrats themselves explain that they had become rich & powerful first, and afterwards invented systemic deception, to shield themselves from their own subjects, “the people”, over whom they already had absolute power. This is proof that the spooks were never an obscure little group that used spookery to gain power. Rather, they always were people already at the apex of power, simply “the rulers”.

Preface and warning

This is a nasty piece of work by the ancient spooks. However, I don’t want to offend any religious folks. Also, this is not intended to single out Judaism. The scriptures of other religions likely aren’t very different. If you’re religious, please think twice before reading this.

Yet this is also a central piece of evidence. For us people who are looking for answers, this is the answer to everything. So I won’t shy away from providing it here.

The very first verses of Genesis state in plain Hebrew that the ancient rulers invented spookery. They did it simply because they had become so insanely rich that they couldn’t bear the gaze of “the people” any more. That is why this crazy system of deception was built up! No external force, no good versus evil, no obscure faction A versus faction B, no tiny group backstabbing their way to the top. It was just “the rulers” against “the people”. We got it in black & white here, in their own words!

Evidence for spooky puns

Very many passages in the Bible are very odd, and the creation part of Genesis is certainly one of them. This is always evidence for encoded messages: The hidden message doesn’t quite fit the visible one, and the ancient spook authors would rather garble up the visible message than dilute their hidden spooky message. Spookery trumps religion.

If you’re having doubts whether my decryption is correct, here are some clues:

How to read the interlinear puns

Genesis 1

Genesis 1:1

In the beginningb in rˀš beginning brˀšyt   בראשיתb in rˀš beginning In the beginninghad become fatbrˀ make fat, become fat brˀ   בראbrˀ create createdthe rulersˀlhym mighty, rulers ˀlhym   אלהיםˀlhym God, gods Godonˀt to ˀt   אתˀt to  treasuresšymh treasure symh wealth symˀ silver hšmym   השמיםšmym heavens the heavensand onˀt to wˀt   ואתˀt to andterritory.ˀrṣ territory, country hˀrṣ   הארץˀrṣ earth, land the earth

Genesis 1:1

Genesis 1:2

And the oppressed illiterate country [folk]rṣṣ oppressed ˁm ˀrṣ illiterate, country people whˀrṣ   והארץˀrṣ earth And the earthwerehyh be, become hyth   היתהhyh be, become wasgazingthy gaze, marvel thh examine thw   תהוthw waste, chaos formlessand astonished,bhh astonished, amazed wbhw   ובהוbhw emptiness and void,and desireḥšq desire wḥšk   וחשךḥšk darkness and darknesswas onˁl on, upon ˁl   עלˁl on, upon was onthe facepny face pny   פניpny face the faceof the gazers.thy gaze thwm   תהוםthwm depth of the deep.And the profitrwḥ enlarged, gain, profit wrwḥ   ורוחrwḥ wide, air, spirit And the spiritof the rulersˀlhym mighty, rulers ˀlhym   אלהיםˀlhym God, gods of Godflewm of rḥp fly, flutter mrḥpt   מרחפתm of rḥp hover was hoveringinˁl over, towards ˁl   עלˁl over, towards overthe facepny face pny   פניpny face the faceof the people.ˁmym people hmym   המיםmym waters of the waters.

Genesis 1:2

Note how “waters” appear here even though they haven’t been created. It’s a pun with “people”! And that rulers had to be wary of their subject’s “gaze” is obvious (internal) propaganda. Spookery is not about defense, but carefree looting!

Genesis 1:3

So saidˀmr say wyˀmr   ויאמרˀmr say And saidthe rulers:ˀlhym mighty, rulers ˀlhym   אלהיםˀlhym God, gods God:Let it becomeyhy be, become yhy   יהיyhy be, become Let there bea show.rˀw show, appear, display ˀwr   אורˀwr light light.And it becameyhy be, become wyhy   ויהיyhy be, become And there wasa show.rˀw show, appear, display ˀwr   אורˀwr light light

Genesis 1:3

Genesis 1:4

And sawyrˀ see wyrˀ   ויראyrˀ see And sawthe rulersˀlhym mighty, rulers ˀlhym   אלהיםˀlhym God, gods Godtoˀt on ˀt   אתˀt on  the showrˀw show, appear, display hˀwr   האורˀwr light the lightthat itky as, in order ky   כיky as, in order as itwas good.ṭwb good ṭwb   טובṭwb good was good.And dividedbdl divide wybdl   ויבדלbdl divide And dividedthe rulersˀlhym mighty, rulers ˀlhym   אלהיםˀlhym God, gods Godbetweenbyn between byn   ביןbyn between betweenthat which is shownrˀw show, appear, display hˀwr   האורˀwr light the lightand betweenbyn between wbyn   וביןbyn between and betweenthat which is withheld.ḥšk kept back, withheld hḥšk   החשךḥšk darkness the darkness.

Genesis 1:4

Genesis 1:5

And calledqrˀ call wyqrˀ   ויקראqrˀ call And calledthe rulersˀlhym mighty, rulers ˀlhym   אלהים ˀlhym God, gods Godthe showl to rˀw show, appear, display lˀwr   לאורl to ˀwr light the light“truth”,ˀmn truth, trust, believe ywm   יוםywm day “day”,and the withheld thingsl to ḥšk withhold, restrain wlḥšk   ולחשךl to ḥšk darkness and the darknessthey calledqrˀ call qrˀ   קראqrˀ call he called“lies”.ˀlyl lie, falsehood, idolatry lylh   לילהlylh night “night”.And there wasyhy be wyhy   ויהיyhy be And there wasconfusionˁrb confuse, confound ˁrb   ערבˁrb evening eveningand there wasyhy be wyhy   ויהיyhy be and there wascontrolbqrh herd, control bqr   בקרbqr morning morningfor the timeywm day, time ywm   יוםywm day, time on the daythe first.ˀḥd first ˀḥd   אחדˀḥd first the first.

Genesis 1:5

Genesis 1:6

And saidˀmr say wyˀmr   ויאמרˀmr say And saidthe rulers:ˀlhym mighty, rulers ˀlhym   אלהיםˀlhym God, gods God:Let there beyhy be yhy   יהיyhy be Let there bea background surfacerqˁ background, heritage rqyˁ   רקיעrqyˁ firmament, surface a firmamentin the midstb in twk middle btwk   בתוךb in twk middle in the midstof the people,ˁmym people hmym   המיםmym waters of the waters,and let ityhy be wyhy   ויהיyhy be and let itdividem of bdl divide, distinguish mbdyl   מבדילm of bdl divide, distinguish dividebetweenbyn between byn   ביןbyn between betweenpeopleˁmym people mym   מיםmym waters watersand people.l to ˁmym people lmym   למיםl to mym waters and waters.

Genesis 1:6

Genesis 1:7

So createdˁšh make, create wyˁš   ויעשˁšh make, create So createdthe rulersˀlhym mighty, rulers ˀlhym   אלהיםˀlhym God, gods God ˀt to ˀt   אתˀt to  their heritagerqˁ background, heritage hrqyˁ   הרקיעrqyˁ firmament, surface the firmamentand they dividedbdl divide, distinguish wybdl   ויבדלbdl divide, distinguish and he dividedbetweenbyn among byn   ביןbyn among betweenthe peopleˁmym people hmym   המיםmym waters the watersthat wereˀšr which ˀšr   אשרˀšr which that wereof inferiorm of tḥty inferior, lower, humiliate mtḥt   מתחתm from tḥt under underheritagel of rqˁ background, heritage lrqyˁ   לרקיעl to rqyˁ firmament, surface the firmamentandbyn among wbyn   וביןbyn among andthe peopleˁmym people hmym   המיםmym waters the watersthat wereˀšr which ˀšr   אשרˀšr which that wereof prominentmˁlh distinguished, prominent mˁl   מעלm from ˁl above aboveheritage.l of rqˁ background, heritage lrqyˁ   לרקיעl to rqyˁ firmament the firmament.And it becameyhy be wyhy   ויהיyhy be And it becamethus.kn so kn   כןkn so thus.

Genesis 1:7

Genesis 1:8

And calledqrˀ call wyqrˀ   ויקראqrˀ call And calledthe rulersˀlhym mighty, rulers ˀlhym   אלהיםˀlhym God, gods Godthis background surfacel to rqˁ background, heritage lrqyˁ   לרקיעl to rqyˁ firmament, surface the firmamenttheir “veil of confusion”.ṣmym snare, scheme ṣmh veil šmm confound šmym   שמיםšmym heavens “heavens”.And there wasyhy be wyhy   ויהיyhy be And there wasconfusionˁrb confuse, confound ˁrb   ערבˁrb evening eveningand there wasyhy be wyhy   ויהיyhy be and there wascontrolbqrh herd, control bqr   בקרbqr morning morningfor the timeywm day, time ywm   יוםywm day, time on the daythe second.šny second šny   שניšny second the second.

Genesis 1:8

Genesis 1:9

And saidˀmr say wyˀmr   ויאמרˀmr say And saidthe rulers:ˀlhym mighty, rulers ˀlhym   אלהיםˀlhym God, gods God:Let be boundqwh bind, cord, line yqww   יקווqwh collect, gather Let be gathered togetherthe peopleˁmym people hmym   המיםmym waters the watersbelowm from tḥt under mtḥt   מתחתm from tḥt under underthe “veil of confusion”ṣmym snare, scheme ṣmh veil šmm confound hšmym   השמיםšmym heavens the heavenstoˀl to, into ˀl   אלˀl to, into intoa hope / realitymqwh hope mqymˀyt reality mqwm   מקוםmqwm place placethat is sealed up & mysterious,ˀḥd locked, shut, sealed, capture, mysterious ˀḥd   אחדˀḥd one one,and let [to them] appearrˀh see, appear wtrˀh   ותראהrˀh see, appear and let appearwrong & evil things.byš bad, evil, wrong, sick hybšh   היבשהybš dry, drained the dry land.And it wasyhy be wyhy   ויהיyhy be And it wasso.kn so kn   כןkn so so.

Genesis 1:9

Genesis 1:10

And calledqrˀ call wyqrˀ   ויקראqrˀ call And calledthe rulersˀlhym mighty, rulers ˀlhym   אלהים ˀlhym God, gods Godthe evil thingsl to byš bad, evil, sick lybšh   ליבשהl to ybš dry, drain the dry land“frighten”,ˁrṣ frighten, oppression ˀrṣ   ארץˀrṣ earth “earth”,and the hope / realityl to mqwh hope mqymˀyt reality wlmqwh   ולמקוהl to m of qwh collect and the collectionof the peopleˁmym people hmym   המיםmym waters of the watersthey calledqrˀ call qrˀ   קראqrˀ call He called“delirious”.hmym confounded, confused, delirious ymym   ימיםymym seas “seas”.And sawyrˀ see wyrˀ   ויראyrˀ see And sawthe rulersˀlhym mighty, rulers ˀlhym   אלהיםˀlhym God, gods Godthatky that ky   כיky that thatit was good.ṭwb good ṭwb   טובṭwb good it was good.

Genesis 1:10

Genesis 1:11

And saidˀmr say wyˀmr   ויאמרˀmr say And saidthe rulers:ˀlhym mighty, rulers ˀlhym   אלהיםˀlhym God, gods God:Let us hidet will ṭšˀ hide, hidden, protect tdšˀ   תדשאt will dšˀ grow, cover with grass Let growthe gathering & treasures,ˀṣr hoard, gather, accumulate, treasure hˀrṣ   הארץˀrṣ earth the earthhideṭšˀ hide, hidden, protect dšˀ   דשאdšˀ grass, cover with grass grassythe trade & merchandiseˁzbwn trade, merchandise ˁšb   עשבˁšb herb herbs,that yieldm of zrˁ seed, yield mzryˁ   מזריעm of zrˁ seed, yield that seedwealth & riches,ˁšr wealth, rich, enrich ˀṣr treasure zrˁ   זרעzrˁ seed seeds,and our schemesˁṣh plan, scheme, strategy ˁṣ   עץˁṣ tree and treesof profitpry profit, interest, usufruct pry   פריpry fruit of fruitthat yieldˁšh yield, work, produce ˁšh   עשהˁšh yield, work, produce that yield[further] interest,pry profit, interest, usufruct pry   פריpry fruit fruit,according to their kind,l to myn kind lmynw   למינוl to myn kind according to their kind,which areˀšr which ˀšr   אשרˀšr which which haveenrichingˁšr wealth, rich, enrich ˀṣr treasure zrˁw   זרעוzrˁ seed the seedsall by themselves,bw therein, in it bw   בוbw therein, in it in themselves[based] onˁl on ˁl   עלˁl on onpower & oppression.ˁrṣ power, oppression hˀrṣ   הארץˀrṣ earth the earth.And it wasyhy be wyhy   ויהיyhy be And it wasso.kn so kn   כןkn so so.

Genesis 1:11

Genesis 1:12

And wentt will yṣˀ go out, bring forth wtwṣˀ   ותוצאt will yṣˀ go out, bring forth And brought forththe powerful [?]ˁrṣ strong, power, oppression hˀrṣ   הארץˀrṣ earth the earthto hideṭšˀ hide, hidden, protect dšˀ   דשאdšˀ grass grassythe trade & merchandiseˁzbwn trade, merchandise ˁšb   עשבˁšb grass, herb herbsthat yieldsm of zrˁ seed, yield mzryˁ   מזריעm of zrˁ seed, yield that seedwealth & riches,ˁšr wealth, rich, enrich ˀṣr treasure zrˁ   זרעzrˁ seed seeds,according to its kind,l to myn kind lmynhw   למינהוl to myn kind according to their kind.and the schemesˁṣh plan, scheme, strategy wˁṣ   ועץˁṣ tree and treesthat yieldˁšh yield, work, produce ˁšh   עשהˁšh yield, work, produce that yieldprofit & interest,pry profit, interest, usufruct pry   פריpry fruit fruitwhich areˀšr which ˀšr   אשרˀšr which which haveenrichingˁšr wealth, rich, enrich ˀṣr treasure zrˁw   זרעוzrˁ seed the seedsall by themselves,bw therein, in it bw   בוbw therein, in it in themselvesaccording to their kind.l to myn kind lmynhw   למינהוl to myn kind according to their kind.And sawyrˀ see wyrˀ   ויראyrˀ see And sawthe rulersˀlhym mighty, rulers ˀlhym   אלהיםˀlhym God, gods Godthatky that ky   כיky that thatit was good.ṭwb good ṭwb   טובṭwb good it was good.

Genesis 1:12

Genesis 1:13

And there wasyhy be wyhy   ויהיyhy be And there wasconfusionˁrb confuse, confound ˁrb   ערבˁrb evening eveningand there wasyhy be wyhy   ויהיyhy be and there wascontrolbqrh herd, control bqr   בקרbqr morning morningfor the timeywm day, time ywm   יוםywm day, time on the daythe third.šlš three šlyšy   שלישיšlš three the third.

Genesis 1:13

Genesis 1:14

And saidˀmr say wyˀmr   ויאמרˀmr say And saidthe rulers:ˀlhym mighty, rulers ˀlhym   אלהיםˀlhym God, gods God:Let there beyhy be yhy   יהיyhy be Let there becertain appearancesmrˀh looks, appearance mˀrt   מארתmˀwr light lightsfor the [people] with heritageb with rqˁ background, heritage brqyˁ   ברקיעb in rqyˁ firmament, surface in the firmamentrenown,šm name, fame, reputation, renown hšmym   השמיםšmym heavens of the heavensto dividel to bdl divide lhbdyl   להבדילl to bdl divide to dividebetweenbyn between byn   ביןbyn between betweenthe trustedˀmn trust, truth hywm   היוםywm day the dayand betweenbyn between wbyn   וביןbyn between and betweenthe worthless,ˀlyl lie, falsehood, worthless hlylh   הלילהlylh night the nightand let them behyw be, become whyw   והיוhyw be, become and let them befor signsl to ˀtt signs lˀtt   לאתתl to ˀtt signs for signsand disguises,l to m of dmy imitate, disguise wlmwˁdym   ולמועדיםl to mwˁd appointed sign, season and seasonsfor obscuringl to ˁmm darken, obscure wlymym   ולימיםl to ymym days for daysand changing.šnh change, disguise wšnym   ושניםšnh year and years.

Genesis 1:14

Genesis 1:15

And let them behyw be whyw   והיוhyw be And let them befor appearancesl to mrˀh looks, appearance lmˀwrt   למאורתl to mˀwr light for lightsin the “veilb in rqˁ background, patch brqˁ veil brqyˁ   ברקיעb in rqyˁ firmament in the firmamentof confusion”,ṣmym snare, scheme ṣmh veil šmm confound hšmym   השמיםšmym heavens of the heavens,to be shown & appearl to yrˀw show, appear lhˀyr   להאירl to ˀyr shine to shinetoˁl upon, to ˁl   עלˁl upon, to uponthe oppressed country [folk].rṣṣ oppressed ˁm ˀrṣ country people hˀrṣ   הארץˀrṣ earth, country the earth.And it wasyhy be wyhy   ויהיyhy be And it wasso.kn so kn   כןkn so so.

Genesis 1:15

Genesis 1:16

And madeyˁš make wyˁš   ויעשyˁš make And madethe rulersˀlhym mighty, rulers ˀlhym   אלהיםˀlhym God, gods God ˀt to ˀt   אתˀt to  twošny two šny   שניšny two two[kinds] of appearancemrˀh looks, appearance hmˀrt   המארתmˀwr light lightsthat were twisted:gdl twisted, plaited, hairdressing hgdlym   הגדליםgdl great great: ˀt to ˀt   אתˀt to  The appearancesmrˀh looks, appearance hmˀwr   המאורmˀwr light The light[that were made] greatergdl greater hgdl   הגדלgdl greater greaterto [directly] rulel to m of mšl rule, govern lmmšlt   לממשלתl to m of mšl rule, govern to rulethe people,ˁm people hywm   היוםywm day the dayandˀt to wˀt   ואתˀt to andthe appearancesmrˀh looks, appearance hmˀwr   המאורmˀwr light the light[that were made] smaller,qṭn small, insignificant hqṭn   הקטןqṭn small, insignificant smallerto resemble & enactl to m of mšl resemble, similar, become like, fable, tale lmmšlt   לממשלתl to m of mšl rule, reign, govern to rulelies & falsehoods,ˀlyl lie, falsehood, idolatry hlylh   הלילהlylh night the night,andˀt to wˀt   ואתˀt to andas a hiding cover.k as ḥby cover, hide hkwkbym   הכוכביםkwkb star the stars.

Genesis 1:16

Note that the words “sun” & “moon” are not used, and the stars are tucked away into a footnote. It’s all to suit the punnery.

Genesis 1:17

And setntn set wytn   ויתןntn set And setthemˀt to m them ˀtm   אתםˀt to m them themthe rulersˀlhym mighty, rulers ˀlhym   אלהיםˀlhym God, gods Godinto the “veilb in rqˁ background, patch brqˁ veil brqyˁ   ברקיעb in rqyˁ firmament into the firmament of confusion”,ṣmym snare, scheme ṣmh veil šmm confound hšmym   השמיםšmym heavens of the heavensto be shown & appearl to yrˀw show, appear lhˀyr   להאירl to ˀyr shine to shinetoˁl upon, to ˁl   עלˁl upon, to uponthe oppressed country [folk],rṣṣ oppressed ˁm ˀrṣ country people hˀrṣ   הארץˀrṣ earth the earth,

Genesis 1:17

Genesis 1:18

and to rulel to mšl rule, govern wlmšl   ולמשלl to mšl rule, govern and to rulewith [false?] trustb with ˀmn truth, trust, believe bywm   ביוםb in ywm day in the dayand with lies,b with ˀlyl lie, falsehood, idolatry wblylh   ובלילהb in lylh night and in the night,and to dividel to bdl divide wlhbdyl   ולהבדילl to bdl divide and to dividebetweenbyn between byn   ביןbyn between betweenthat which is shownrˀw show, appear, display hˀwr   האורˀwr light the lightand betweenbyn between wbyn   וביןbyn between and betweenthat which is withheld.ḥšk kept back, withheld hḥšk   החשךḥšk darkness the darkness.And sawyrˀ saw wyrˀ   ויראyrˀ saw And sawthe rulersˀlhym mighty, rulers ˀlhym   אלהיםˀlhym God, gods Godthatky that ky   כיky that thatit was good.ṭwb good ṭwb   טובṭwb good it was good.

Genesis 1:18

Genesis 1:19

And there wasyhy be wyhy   ויהיyhy be And there wasconfusionˁrb confuse, confound ˁrb   ערבˁrb evening eveningand there wasyhy be wyhy   ויהיyhy be and there wascontrolbqrh herd, control bqr   בקרbqr morning morningfor the timeywm day, time ywm   יוםywm day, time on the daythe fourth.rbyˁ fourth rbyˁy   רביעיrbyˁ fourth the fourth.

Genesis 1:19

Genesis 1:20

And saidˀmr say wyˀmr   ויאמרˀmr say And saidthe rulers:ˀlhym mighty, rulers ˀlhym   אלהיםˀlhym God, gods God:Let [us] torment into submissionsrs plague, castrate, torment, weary into submission yšrṣw   ישרצוšrṣ swarm, teem, abound Let swarmthe peopleˁmym people hmym   המיםmym waters the waterswith managers & agentssrs manage srsˀ manager, agent srswr middleman šrṣ   שרץšrṣ swarm, teem, abound with swarmsdesiringnpš greedy, desire, intent npš   נפשnpš soul, creature of creaturespower & wealth [?],kḥ power, powerful, wealth ḥyh   חיהḥyh living living,and governors [?]pḥh governor, deputy, official wˁwp   ועוףˁwp birds and birdslet bend & weary downˁpp double, bend, curve ˁyp weary, faint yˁwpp   יעופףˁpp fly let flyuponˁl over, upon, against ˁl   עלˁl over, upon, against abovethe oppressed,rṣṣ press, oppressed hˀrṣ   הארץˀrṣ earth the earth,underˁl over, under ˁl   עלˁl over, under overthe facepny face pny   פניpny face the faceof the “veilrqˁ background, overlay, patch rqyˁ   רקיעrqyˁ firmament of the firmamentof confusion”.ṣmym snare, scheme ṣmh veil šmm confound hšmym   השמיםšmym heavens, sky of the sky.

Genesis 1:20

The “birds & beasts” make for the fuzziest puns, because they only have 1 hard vowel each. The ancient spook authors seem to love them for that reason.

Genesis 1:21

So createdbrˀ create wybrˀ   ויבראbrˀ create So createdthe rulersˀlhym mighty, rulers ˀlhym   אלהיםˀlhym God, gods God ˀt to ˀt   אתˀt to  the governments & administrationsdyn administer, govern, law, religion dnn humiliation dny subdue htnynm   התנינםtnyn sea monster, dragon, whale sea monstersgreatgdl great hgdlym   הגדליםgdl great greatandˀt to wˀt   ואתˀt to andeverykl all kl   כלkl all everypersonnpš thing, soul, person npš   נפשnpš thing, soul, person thingpowerful [?]kḥy strong kḥ powerful hḥyh   החיה ḥyh living livingthat tramples & oppresses,rms trample, trodden, oppressor hrmšt   הרמשתrmš move that moves,with whichˀšr which ˀšr   אשרˀšr which with whichare managed & weariedsrs manage, plague, castrate, torment, weary into submission šrṣw   שרצוšrṣ abound aboundedthe peopleˁmym people hmym   המיםmym waters the watersaccording to their kinds,l to myn kind lmynhm   למינהםl to myn kind according to their kinds,andˀt to wˀt   ואתˀt to andallkl all kl   כלkl all allgovernorspḥh governor, high officer ˁwp   עוףˁwp bird birdsthat gather & collectknp gather, collect, grab knp   כנףknp winged wingedaccording to their kind.l to myn kind lmynhw   למינהוl to myn kind according to their kind.And sawyrˀ saw wyrˀ   ויראyrˀ saw And sawthe rulersˀlhym mighty, rulers ˀlhym   אלהיםˀlhym God, gods Godthatky that ky   כיky that thatit was good.ṭwb good ṭwb   טובṭwb good it was good.

Genesis 1:21

Genesis 1:22

And made kneelbrk kneel, make kneel wybrk   ויברךbrk bless And blessedthemˀt to m them ˀtm   אתםˀt to m them themthe rulers,ˀlhym mighty, rulers ˀlhym   אלהיםˀlhym God, gods God,saying:l to ˀmr say lˀmr   לאמרl to ˀmr say saying:Be profitablepry profit, interest prw   פרוpry fruit prh fruitful Be fruitfuland accrue interest,rby interest, accrue interest, usurer wrbw   ורבוrby increase rbh multiply and multiply,and command / tire outmylˀ command mlˀh wearisome, tiresome wmlˀw   ומלאוmlˀ fill and fill ˀt to ˀt   אתˀt to  the peopleˁmym people hmym   המיםmym waters the waterswith suppression,b with ˁmm press, suppress, dark, dim bymym   בימיםb in ymym sea, seas in the seas,and the working [folk?]ˁyp working, bent, weary whˁwp   והעוףˁwp bird, birds and birdslet create profitrby usury, make profit yrb   ירבrb multiply let multiplyin abundance.b in brṣ overflowing, superabundant brwṣ heaping bˀrṣ   בארץb in ˀrṣ earth on the earth.

Genesis 1:22

Genesis 1:23

And there wasyhy be wyhy   ויהיyhy be And there wasconfusionˁrb confuse, confound ˁrb   ערבˁrb evening eveningand there wasyhy be wyhy   ויהיyhy be and there wascontrolbqrh herd, control bqr   בקרbqr morning morningfor the timeywm day, time ywm   יוםywm day, time on the daythe fifth.ḥmš fifth ḥmyšy   חמישיḥmš fifth the fifth.

Genesis 1:23

Genesis 1:24

And saidˀmr say wyˀmr   ויאמרˀmr say And saidthe rulers:ˀlhym mighty, rulers ˀlhym   אלהיםˀlhym God, gods GodLet bring fortht will yṣˀ bring forth twṣˀ   תוצאt will yṣˀ bring forth Let bring forth[our] powerˁrṣ strong, power, oppression hˀrṣ   הארץˀrṣ earth the earthpersonsnpš creature, soul, person npš   נפשnpš creature, soul, person creatureswho are darkened / obscured [?]khh dim, darkened, obscure ḥyh   חיהḥyh living livingaccording to their kind,l to myn kind lmynh   למינהl to myn kind according to their kind,and concealed [servants] in the darkˀbhm obscure, shut, conceal pḥm blackened b in ˁmh dark bhmh   בהמהbhmh beast, cattle livestockand signalers / informantsrmz intimate, sign, signaler, informer wrmš   ורמשrmš creep and creeping thingand leaders / informantshdwy leader hwdyˁ make known, inform wḥytw   וחיתוḥyt beast and beastof the oppressed,rṣṣ press, oppressed ˀrṣ   ארץˀrṣ earth of the earthaccording to their kind.l to myn kind lmynh   למינהl to myn kind according to their kind.And it wasyhy be, become wyhy   ויהיyhy be, become And it wasso.kn so kn   כןkn so so.

Genesis 1:24

Genesis 1:25

And appointedyˁš appoint wyˁš   ויעשyˁš make And madethe rulersˀlhym mighty, rulers ˀlhym   אלהיםˀlhym God, gods God ˀt to ˀt   אתˀt to  the leaders / informantshdwy leader hwdyˁ make known, inform ḥyt   חיתḥyt beast the beastof the oppressedrṣṣ press, oppressed hˀrṣ   הארץˀrṣ earth, ground of the earthaccording to their kind,l to myn kind lmynh   למינהl to myn kind according to its kind,andˀt to wˀt   ואתˀt to andthe concealed [servants] in the darkˀbhm obscure, shut, conceal pḥm blackened b in ˁmh dark hbhmh   הבהמהbhmh beast, cattle livestockaccording to their kind,l to myn kind lmynh   למינהl to myn kind according to its kind,andˀt to wˀt   ואתˀt to andallkl all kl   כלkl all allthat inform onrmz intimate, sign, signaler, informer rmš   רמשrmš creep that creeps onthe peopleˀdm man, human, people hˀdmh   האדמהˀdmh earth, ground the earthaccording to their kind.l to myn kind lmynhw   למינהוl to myn kind according to its kind.And sawyrˀ see wyrˀ   ויראyrˀ see And sawthe rulersˀlhym mighty, rulers ˀlhym   אלהיםˀlhym God, gods Godthatky that ky   כיky that thatit was good.ṭwb good ṭwb   טובṭwb good it was good.

Genesis 1:25

Genesis 1:26

And saidˀmr say wyˀmr   ויאמרˀmr say And saidthe rulers:ˀlhym mighty, rulers ˀlhym   אלהיםˀlhym God, gods God:Let us maken make ˁšh do nˁšh   נעשהn make ˁšh do Let us makedisguisesdmy imitate, disguise ˀdm   אדםˀdm man, human manfor our representatives / representation,b for ṣlm represent, image bṣlmnw   בצלמנוb in ṣlm image in our own image,according to our likeness,k like dmwt likeness kdmwtnw   כדמותנוk like dmwt likeness according to our likeness,and let them [be a] veil & wraprdyd veil, wrap, wrapper, foil wyrdw   וירדוrdd subdue, conquer and let them ruleover the observersb on dwq examine, overlook, observe bdgt   בדגתb on dg fish over the fish[on] the people,ˁm people hym   היםym sea of the sea,and over the spies [?]b on ṣwp look out ṣwph watchman, spy wbˁwp   ובעוףb on ˁwp birds and over the birdsin disguise [?],šym substitute, transform, disguise hšmym   השמיםšmym heavens, sky, air of the sky,and on all things to be obscured,b on ˀbhm obscure, shut, conceal pḥm blackened b in ˁmh dark wbbhmh   ובבהמהb on bhmh beast, cattle and over the beasts,and over allb in kl all wbkl   ובכלb in kl all and over allthe oppression,ˁrṣ oppression rṣṣ oppress hˀrṣ   הארץˀrṣ earth the earth,and over everyb on kl every wbkl   ובכלb on kl every and over everyinformantrmz intimate, sign, signaler, informer hrmš   הרמשrmš creep creeping thingthat informsrmz intimate, sign, signaler, informer hrmš   הרמשrmš creep that creepsonˁl on ˁl   עלˁl on onthe oppressed.rṣṣ press, oppressed hˀrṣ   הארץˀrṣ earth the earth.

Genesis 1:26

The bird & beast puns are among the obscure & fuzzy ones, and seem to mean different things in every verse. For ˁwpṣwp, see ˁAyin ≈ Ṣade.

Genesis 1:27

So createdbrˀ create wybrˀ   ויבראbrˀ create So createdthe rulersˀlhym mighty, rulers ˀlhym   אלהים ˀlhym God, gods God ˀt to ˀt   אתˀt to  disguisesdmy imitate, disguise hˀdm   האדםˀdm man, human manfor their representatives / representation,b for ṣlm represent, image bṣlmw   בצלמוb in ṣlm image in his image,for the perfection / an illusionb for šlm perfect, complete ṣlm phantom, illusion bṣlm   בצלםb in ṣlm image in the imageof their rulershipˀlhym mighty, rulers ˀlhym   אלהיםˀlhym God, gods of Godthey createdbrˀ create brˀ   בראbrˀ create he createdthem,ˀtw to him ˀtw   אתוˀtw to him him,[both] memorablezkr remember zkrwn memorable zkr   זכרzkr male [both] maleand modestnkph inverted nkp modest wnqbh   ונקבהnqbh female and femalethey createdbrˀ create brˀ   בראbrˀ create he createdthem.ˀt to m them ˀtm   אתםˀt to m them them.

Genesis 1:27

Genesis 1:28

And separatedprq separate bḥr choose wybrk   ויברךbrk bless And blessedthemˀt to m them ˀtm   אתםˀt to m them themthe rulers,ˀlhym mighty, rulers ˀlhym   אלהיםˀlhym God, gods God,and saidˀmr say wyˀmr   ויאמרˀmr say and said[about?] themlhm to them lhm   להםlhm to them to themthe rulers:ˀlhym mighty, rulers ˀlhym   אלהיםˀlhym God, gods God:Adorn / glorify / mask / make-uppˀr adorn, glorify ˀpr cover, mask, make-up prw   פרוpry fruit prh fruitful Be fruitfuland confuse,ˁrb confuse, confound wrbw   ורבוrby increase rbh multiply and multiply,and defraudmˁl fraud, treacherous, falsehood wmlˀw   ומלאוmlˀ fill and fill ˀt to ˀt   אתˀt to  the oppressedrṣṣ press, oppressed hˀrṣ   הארץˀrṣ earth the earthand subdue them,kbš subdue wkbšh   וכבשהkbš subdue and subdue it,and [be a] veil & wraprdyd veil, wrap, wrapper, foil wrdw   ורדוrdd subdue, conquer and have dominionover the observersb on dwq examine, overlook, observe bdgt   בדגתb on dg fish over the fish[on] the people,ˁm people hym   היםym sea of the seaand over the spies [?]b on ṣwp look out ṣwph watchman, spy wbˁwp   ובעוףb on ˁwp birds and over the birdsin disguise [?],šym substitute, transform, disguise hšmym   השמיםšmym heavens, air of the airand over everyb on kl every wbkl   ובכלb on kl every and over everypersonḥyh living thing, living man ḥyh   חיהḥyh living thing, living man living thingthat informsrmz intimate, sign, signaler, informer hrmšt   הרמשתrmš move that movesonˁl on ˁl   עלˁl on onthe oppressed.rṣṣ press, oppressed hˀrṣ   הארץˀrṣ earth the earth

Genesis 1:28

Genesis 1:29

And saidˀmr say wyˀmr   ויאמרˀmr say And saidthe rulers:ˀlhym mighty, rulers ˀlhym   אלהיםˀlhym God, gods God:Behold,hnh behold hnh   הנהhnh behold Behold,we have givenntn give ntty   נתתיntn give I have givento youlkm you lkm   לכםlkm you to you ˀt to ˀt   אתˀt to  everykl all kl   כלkl all everyforgeryzwp falsify, forge zyp counterfeit, deceive ˁšb   עשב ˁšb herb herbthat yieldszrˁ yield, seed zrˁ   זרעzrˁ yield, seed that seedsa covering veilˀzˀr veil, covering ˀzr girdle, put around zrˁ   זרעzrˁ yield, seed seedwhich isˀšr which ˀšr   אשרˀšr which which isoverˁl on, over ˁl   עלˁl on, over onthe facepny face pny   פניpny face the faceof allkl all kl   כלkl all of allthe oppressed,rṣṣ press, oppressed hˀrṣ   הארץˀrṣ earth the earth,andˀt to wˀt   ואתˀt to andeverykl all kl   כלkl all everyveil & coverˁṭh veil, cover, wrap self, envelop self hˁṣ   העץˁṣ tree treewhichˀšr which ˀšr   אשרˀšr which whichin itbw in it bw   בוbw in it in it[has] the resultpry result pry   פריpry fruit [has] the fruitof enveloping oneselfˁṭh veil, cover, wrap self, envelop self ˁṣ   עץˁṣ tree of a treeyieldingzrˁ yield zrˁ   זרעzrˁ yield yieldinga veil,ˀzˀr veil, covering ˀzr gird, girdle, put around zrˁ   זרעzrˁ seed seed,to youl to km you lkm   לכםl to km you to youit shall beyhy be yhyh   יהיהyhy be it shall beto enclose & withhold [your true self].l to klˀ withhold, enclose, ward off lˀklh   לאכלהl to ˀkl eat, food to eat.

Genesis 1:29

Genesis 1:30

And to everyl to kl every wlkl   ולכלl to kl every And to everyleader / informanthdwy leader hwdyˁ make known, inform ḥyt   חיתḥyt beast beastof the oppressedrṣṣ press, oppressed hˀrṣ   הארץˀrṣ earth of the earthand to everyl to kl every wlkl   ולכלl to kl every and to everyspy [?]ṣwp look out ṣwph watchman, spy ˁwp   עוףˁwp bird birdin disguise [?]šym substitute, transform, disguise hšmym   השמיםšmym heavens, air of the airand to alll to kl all wlkl   ולכל l to kl all and to allwho informrmz intimate, sign, signaler, informer rwmš   רומשrmš creep that creepsonˁl on ˁl   עלˁl on onthe oppressedrṣṣ press, oppressed hˀrṣ   הארץˀrṣ earth the earthwho [has]ˀšr which ˀšr   אשרˀšr which which [has]in himbw in it, in him bw   בוbw in it, in him in itthe intentionnpš desire, intent npš   נפשnpš breath, spirit the breathto obscure,qhh obscure, faint ḥyh   חיהḥyh life life,toˀt to ˀt   אתˀt to toall [we give]kl all kl   כלkl all all [I give]a backgroundrqˁ background, heritage yrq   ירקyrq green the greenfalsified & forgedzwp falsify, forge zyp counterfeit, deceive ˁšb   עשבˁšb herb herbsto enclose & withhold [your true self].l to klˀ withhold, enclose, ward off lˀklh   לאכלהl to ˀkl eat, food to eat.And it wasyhy be wyhy   ויהיyhy be And it wasso.kn so kn   כןkn so so.

Genesis 1:30

Genesis 1:31

And sawyrˀ saw wyrˀ   ויראyrˀ saw And sawthe rulersˀlhym mighty, rulers ˀlhym   אלהיםˀlhym God, gods Godthatˀt to ˀt   אתˀt to thateverythingkl all kl   כלkl all everythingwhichˀšr which ˀšr   אשרˀšr which whichthey had doneˁšh do, make ˁšh   עשהˁšh do, make he had madewas indeedhnh indeed whnh   והנהhnh indeed was indeedgood,ṭwb good ṭwb   טובṭwb good good,very much.mˀd very, much mˀd   מאדmˀd very, much very much.And there wasyhy be wyhy   ויהיyhy be And there wasconfusionˁrb confuse, confound ˁrb   ערבˁrb evening eveningand there wasyhy be wyhy   ויהיyhy be and there wascontrolbqrh herd, control bqr   בקרbqr morning morningfor the timeywm day, time ywm   יוםywm day, time on the daythe sixth.šš six hššy   הששיšš six the fourth.

Genesis 1:31

Genesis 2

Genesis 2:1

Thus were completedklh complete, finish, end wyklw   ויכלוklh complete, finish, end Thus were completedthe confusionṣmym snare, scheme ṣmh veil šmm confound hšmym   השמיםšmym heavens the heavensand the oppressionˁrṣ oppression rṣṣ oppress whˀrṣ   והארץˀrṣ earth and the earthand allkl all wkl   וכלkl all and alltheir armies.ṣbˀ host, army, armies m their ṣbˀm   צבאםṣbˀ host, army, armies m their their hosts.

Genesis 2:1

Note the word ṣbˀ for “host” / “army”. An odd choice, so I think it’s a clue for the next pun with šbˁ for “seven”.

Genesis 2:2

And destroyedklh destroy, annihilate wykl   ויכלklh complete, finish, end And endedthe rulersˀlhym mighty, rulers ˀlhym   אלהיםˀlhym God, gods Godwith a timeb in, with ywm day, time bywm   ביוםb in, with ywm day, time on the dayof warṣbˀ armies, war, warfare hšbyˁy   השביעיšbˁ seven sevenththe fraud / embarrassing / business [??]mkl fraud mtklh expendable mklm embarrassed mlˀktw   מלאכתוmlˀkh work, business, material, property his workwhichˀšr which ˀšr   אשרˀšr which which[were to be] finished,l to ˁšh do, make, accomplish, finish ˁšh   עשהl to ˁšh do, make, accomplish, finish [he had] finished,and they got ridšbt put down, put away, rid wyšbt   וישבתšbt rest and he restedwith a timeb in, with ywm day, time bywm   ביוםb in, with ywm day, time on the dayof warṣbˀ armies, war, warfare hšbyˁy   השביעיšbˁ seven seventhof allm from kl all mkl   מכלm from kl all from allthe fraud / embarrassing / business [??]mkl fraud mtklh expendable mklm embarrassed mlˀktw   מלאכתוmlˀkh work, business, material, property his workwhichˀšr which ˀšr   אשרˀšr which which[were to be] finished.ˁšh do, make, accomplish, finish ˁšh   עשהˁšh do, make, accomplish, finish [he had] finished.

Genesis 2:2

mlˀk for “work” also means “business”. Many fuzzy puns are possible, including with m-nkl for “fraud”, mt-klh for “finishing”, klm for “embarrass”. We know the rulers use wars to “finish embarrassing business”, but I’m not sure if that’s really the intended pun here.

Genesis 2:3

And separated offprq separate, chapter, period on agenda wybrk   ויברךbrk bless And blessedthe rulersˀlhym mighty, rulers ˀlhym   אלהיםˀlhym God, gods God ˀt to ˀt   אתˀt to  the timeywm day, time ywm   יוםywm day, time dayof war,ṣbˀ armies, war, warfare hšbyˁy   השביעיšbˁ seven the seventh,and they inventedḥdš invent, make new wyqdš   ויקדשqdš consecrate, sanctify and he sanctifiedit,ˀtw to it ˀtw   אתוˀtw to it it,becauseky because ky   כיky because becausein itb in w it bw   בוb in w it in itthey get ridšbt put down, put away, rid šbt   שבתšbt rest he restedof allm from kl all mkl   מכלm from kl all from allthe fraud / embarrassing / business [??]mkl fraud mtklh expendable mklm embarrassed mlˀktw   מלאכתוmlˀkh work, business, material, property the workwhichˀšr which ˀšr   אשרˀšr which which[is to be] clearedbrˀ cut down, clear, dispatch brˀ   בראbrˀ create had createdby the rulersˀlhym mighty, rulers ˀlhym   אלהיםˀlhym God, gods God[and are to be] finished.l to ˁšh do, make, accomplish, finish lˁšwt   לעשותl to ˁšh do, make, accomplish, finish [and had] finished.

Genesis 2:3

We know the rulers create wars for a wide variety of resons, so this verse won’t contain the whole truth. Still, the fact that they are apparently not worried about external enemies here is quite revealing.

🏷  Bible text Genesis hidden-ruler interlinear recommended · text